diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmkeys.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmkeys.po | 28 |
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmkeys.po index c19faadf928..2fbf78d9275 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmkeys.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmkeys.po @@ -19,9 +19,9 @@ msgstr "" msgid "" "<h1>Key Bindings</h1> Using key bindings you can configure certain actions to " "be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is " -"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of key " +"normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' of key " "bindings, so you might want to experiment a little setting up your own scheme " -"while you can still change back to the KDE defaults." +"while you can still change back to the TDE defaults." "<p> In the tab 'Global Shortcuts' you can configure non-application specific " "bindings like how to switch desktops or maximize a window. In the tab " "'Application Shortcuts' you will find bindings typically used in applications, " @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" "<h1>Tast-Toornen</h1> Mit Tast-Toornen kannst Du Akschonen eenfach mit dat " "Drücken vun en Tast oder en Kombinatschoon vun Tasten opropen, so is Strg+C " -"normalerwies to \"Koperen\" toornt. In KDE kannst Du mehr as een \"Schema\" vun " +"normalerwies to \"Koperen\" toornt. In TDE kannst Du mehr as een \"Schema\" vun " "Tast-Toornen fastleggen, so dat Du en egen Schema utproberen, man ok jümmers de " "Standardinstellen wedder herstellen kannst." "<p>Binnen den Dialoog \"Globaal Tastkombinatschonen\" kannst Du Akschonen " @@ -41,10 +41,10 @@ msgstr "" #: shortcuts.cpp:152 msgid "" "Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the " -"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'KDE default'." +"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'TDE default'." msgstr "" "Klick hier, wenn Du dat utsöchte Toornen-Schema wegdoon wullt. De globalen " -"Standard-Schemas \"Aktuell Schema\" un \"KDE-Standard\" köönt nich wegdaan " +"Standard-Schemas \"Aktuell Schema\" un \"TDE-Standard\" köönt nich wegdaan " "warrn." #: shortcuts.cpp:158 @@ -123,8 +123,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Överschrieven" #: modifiers.cpp:174 -msgid "KDE Modifiers" -msgstr "KDE-Sünnertasten" +msgid "TDE Modifiers" +msgstr "TDE-Sünnertasten" #: modifiers.cpp:177 msgid "Modifier" @@ -201,9 +201,9 @@ msgstr "" msgid "" "<h1>Keyboard Shortcuts</h1> Using shortcuts you can configure certain actions " "to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is " -"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of " +"normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' of " "shortcuts, so you might want to experiment a little setting up your own scheme, " -"although you can still change back to the KDE defaults." +"although you can still change back to the TDE defaults." "<p> In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the 'Application " "Shortcuts' tab you will find bindings typically used in applications, such as " @@ -211,7 +211,7 @@ msgid "" msgstr "" "<h1>Tastkombinatschonen</h1> Mit Tastkombinatschonen kannst Du Akschonen " "eenfach mit dat Drücken vun en Tast oder en Kombinatschoon vun Tasten opropen, " -"so is Strg+C normalerwies to \"Koperen\" toornt. In KDE kannst Du mehr as een " +"so is Strg+C normalerwies to \"Koperen\" toornt. In TDE kannst Du mehr as een " "\"Schema\" vun Tastkombinatschonen fastleggen, so dat Du en egen Schema " "utproberen, man ok jümmers de Standardinstellen wedder herstellen kannst." "<p>Binnen den Dialoog \"Globaal Tastkombinatschonen\" kannst Du Akschonen " @@ -253,11 +253,11 @@ msgstr "" msgid "" "<qt>Below is a list of known commands which you may assign keyboard shortcuts " "to. To edit, add or remove entries from this list use the <a " -"href=\"launchMenuEditor\">KDE menu editor</a>.</qt>" +"href=\"launchMenuEditor\">TDE menu editor</a>.</qt>" msgstr "" "<qt>Nerrn is en List vun verföögbor Programmen, de Du Tasten toornen kannst. " "Wenn Du Indrääg tofögen, bewerken oder wegdoon wullt, bruuk den <a " -"href=\"launchMenuEditor\">KDE-Menüeditor</a>.</qt>" +"href=\"launchMenuEditor\">TDE-Menüeditor</a>.</qt>" #: commandShortcuts.cpp:96 msgid "" @@ -307,10 +307,10 @@ msgstr "" #: commandShortcuts.cpp:142 msgid "" -"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" +"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" "Perhaps it is not installed or not in your path." msgstr "" -"De KDE-Menüeditor (kmenuedit) lett sik nich starten.\n" +"De TDE-Menüeditor (kmenuedit) lett sik nich starten.\n" "Villicht is he nich installeert oder he lett sik nich över Dien PATH-Variable " "finnen." |