summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nds/messages/tdebase/krunapplet.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdebase/krunapplet.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdebase/krunapplet.po64
1 files changed, 64 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/krunapplet.po b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/krunapplet.po
new file mode 100644
index 00000000000..caa1ba0b42d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/krunapplet.po
@@ -0,0 +1,64 @@
+# Translation of krunapplet.po to Low Saxon
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2004.
+# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2005, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: krunapplet\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-23 17:37+0200\n"
+"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
+"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: runapplet.cpp:59
+msgid "Run command:"
+msgstr "Befehl utföhren:"
+
+#: runapplet.cpp:170
+msgid "< Run"
+msgstr "< Utföhren"
+
+#: runapplet.cpp:177
+msgid "Run >"
+msgstr "Utföhren >"
+
+#: runapplet.cpp:226
+msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first."
+msgstr ""
+"Du muttst eerst en Befehl oder URL angeven, de utföhrt / opmaakt warrn schall."
+
+#: runapplet.cpp:237
+msgid ""
+"Unable to log out properly.\n"
+"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
+"pressing Ctrl+Alt+Backspace. Note, however, that your current session will not "
+"be saved with a forced shutdown."
+msgstr ""
+"Propper Afmellen weer nich mööglich.\n"
+"De Törnpleger lett sik nich faatkriegen. Du kannst dör dat Drücken vun "
+"Strg+Alt+Torüchtast versöken, dat Beennen to verdwingen, man Dien aktuelle Törn "
+"warrt denn nich sekert."
+
+#: runapplet.cpp:268
+msgid ""
+"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n"
+"cannot be found. Please correct the command\n"
+"or URL and try again</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>De Programmnaam oder Befehl <b>%1</b>\n"
+"lett sik nich finnen. Bitte giff den Befehl oder de URL\n"
+"richtig in un versöök dat nochmaal.</qt>"
+
+#: runapplet.cpp:280
+msgid ""
+"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n"
+"Please correct the command or URL and try again.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>%1</b> lett sik nich utföhren.\n"
+"Bitte giff den Befehl oder de URL richtig in\n"
+"un versöök dat nochmaal.</qt>"