diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdebase/kstart.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nds/messages/tdebase/kstart.po | 144 |
1 files changed, 144 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kstart.po b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kstart.po new file mode 100644 index 00000000000..a5a0a130a6f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kstart.po @@ -0,0 +1,144 @@ +# translation of kstart.po to Low Saxon +# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2004. +# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kstart\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-04 23:49+0100\n" +"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" +"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" + +#: kstart.cpp:255 +msgid "Command to execute" +msgstr "Befehl" + +#: kstart.cpp:257 +msgid "A regular expression matching the window title" +msgstr "Reguleer Utdruck, de op den Finstertitel passt" + +#: kstart.cpp:258 +msgid "" +"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" +"The window class can be found out by running\n" +"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" +"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" +"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" +"then the very first window to appear will be taken;\n" +"omitting both options is NOT recommended." +msgstr "" +"En Tekenkeed, de op de Finsterklass (WM_CLASS-Egenschap) passt\n" +"Du kannst de Finsterklass rutfinnen, wenn Du \"xprop | grep WM_CLASS\"\n" +"utföhrst un op en Finster klickst (bruuk beed Delen, trennt dör en Leerteken,\n" +"oder bloots den rechten Deel).\n" +"Beacht: Wenn Du keen Finstertitel oder Finsterklass angiffst, warrt dat eerste\n" +"Finster nahmen, dat opdukt. Dat is also nich anraadt, keen Optschoon antogeven." + +#: kstart.cpp:265 +msgid "Desktop on which to make the window appear" +msgstr "Schriefdisch, op den dat Finster opduken schall" + +#: kstart.cpp:266 +msgid "" +"Make the window appear on the desktop that was active\n" +"when starting the application" +msgstr "" +"Finster op den Schriefdisch opduken laten, de bi den\n" +"Programmstart aktiv weer." + +#: kstart.cpp:267 +msgid "Make the window appear on all desktops" +msgstr "Finster op all Schriefdischen opduken laten" + +#: kstart.cpp:268 +msgid "Iconify the window" +msgstr "Finster minimeren" + +#: kstart.cpp:269 +msgid "Maximize the window" +msgstr "Finster maximeren" + +#: kstart.cpp:270 +msgid "Maximize the window vertically" +msgstr "Finster pielliek maximeren" + +#: kstart.cpp:271 +msgid "Maximize the window horizontally" +msgstr "Finster waagrecht maximeren" + +#: kstart.cpp:272 +msgid "Show window fullscreen" +msgstr "Heelschirm-Bedrief" + +#: kstart.cpp:273 +msgid "" +"The window type: Normal, Desktop, Dock, Tool, \n" +"Menu, Dialog, TopMenu or Override" +msgstr "" +"De Finstertyp: Normaal: \"Normal\", Schriefdisch: \"Desktop \",\n" +"andockt:\"Dock\", Warktüüch:\"Tool\", Menü:\"Menu\", Dialoog:\"Dialog\",\n" +"Menü baven an Schirmkant:\"TopMenu\" oder Fastleggen:\"Override\"" + +#: kstart.cpp:274 +msgid "" +"Jump to the window even if it is started on a \n" +"different virtual desktop" +msgstr "" +"Na dat Finster jumpen, ok wenn dat op en anner\n" +"Schriefdisch opdukt" + +#: kstart.cpp:277 +msgid "Try to keep the window above other windows" +msgstr "Finster vörn hollen, wenn mööglich" + +#: kstart.cpp:279 +msgid "Try to keep the window below other windows" +msgstr "Finster achtern hollen, wenn mööglich" + +#: kstart.cpp:280 +msgid "The window does not get an entry in the taskbar" +msgstr "Finster nich in den Programmbalken opnehmen" + +#: kstart.cpp:281 +msgid "The window does not get an entry on the pager" +msgstr "Finster nich in den Schriefdisch-Ümschalter opnehmen" + +#: kstart.cpp:282 +msgid "The window is sent to the system tray in Kicker" +msgstr "Finster in den Systeemafsnitt vun't Paneel opnehmen" + +#: kstart.cpp:289 +msgid "KStart" +msgstr "KStart" + +#: kstart.cpp:290 +msgid "" +"Utility to launch applications with special window properties \n" +"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" +"and so on." +msgstr "" +"Warktüüch för dat Starten vun Programmfinstern mit besünner\n" +"Egenschappen, as minimeert, maximeert, op fastleggten Schriefdisch,\n" +"mit besünner Muster, usw." + +#: kstart.cpp:310 +msgid "No command specified" +msgstr "Keen Befehl angeven" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Sönke Dibbern" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "s_dibbern@web.de" |