summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nds/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmperformance.po231
1 files changed, 115 insertions, 116 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmperformance.po
index df2bce63576..4f87961d75b 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmperformance.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmperformance.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmperformance\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:02-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-28 02:05+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kcmperformance.cpp:48
msgid ""
"<h1>TDE Performance</h1> You can configure settings that improve TDE "
@@ -34,197 +46,184 @@ msgstr "Systeem"
#: kcmperformance.cpp:106
msgid ""
-"<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that improve "
-"Konqueror performance here. These include options for reusing already running "
-"instances and for keeping instances preloaded."
+"<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that "
+"improve Konqueror performance here. These include options for reusing "
+"already running instances and for keeping instances preloaded."
msgstr ""
-"<h1>Konqueror-Leisten</h1> Hier kannst Du en Reeg Optschonen instellen, de de "
-"Leisten vun Konqueror verbetern köönt. Dor höört Optschonen för dat Bruken vun "
-"al lopen Finstern un dat Vörladen vun Utgaven to."
+"<h1>Konqueror-Leisten</h1> Hier kannst Du en Reeg Optschonen instellen, de "
+"de Leisten vun Konqueror verbetern köönt. Dor höört Optschonen för dat "
+"Bruken vun al lopen Finstern un dat Vörladen vun Utgaven to."
#: konqueror.cpp:37
msgid ""
-"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each browsing "
-"activity independent from the others"
+"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each "
+"browsing activity independent from the others"
msgstr ""
-"Maakt dat Minnern vun den Spiekerbruuk ut, Nettkieker-Akschonen hangt denn nich "
-"vun anner Nettkieker-Akschonen af."
+"Maakt dat Minnern vun den Spiekerbruuk ut, Nettkieker-Akschonen hangt denn "
+"nich vun anner Nettkieker-Akschonen af."
#: konqueror.cpp:40
msgid ""
"With this option activated, only one instance of Konqueror used for file "
-"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter how "
-"many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements."
-"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your file "
-"browsing windows will be closed simultaneously"
+"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter "
+"how many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements."
+"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your "
+"file browsing windows will be closed simultaneously"
msgstr ""
-"Wenn aktiveert, warrt dat binnen den Spieker vun Dien Reekner bloots een Utgaav "
-"vun Konqueror för dat Plegen vun Dateien geven; wo vele Finstern Du dor för "
-"bruukst, speelt keen Rull. Dat bruukt minn Ressourcen."
-"<p>Beacht bitte, dat dit ok bedüüdt, dat sik all Dien Dateipleegfinstern op "
-"eenmaal tomaakt, wenn dor wat geel geiht.</p>"
+"Wenn aktiveert, warrt dat binnen den Spieker vun Dien Reekner bloots een "
+"Utgaav vun Konqueror för dat Plegen vun Dateien geven; wo vele Finstern Du "
+"dor för bruukst, speelt keen Rull. Dat bruukt minn Ressourcen.<p>Beacht "
+"bitte, dat dit ok bedüüdt, dat sik all Dien Dateipleegfinstern op eenmaal "
+"tomaakt, wenn dor wat geel geiht.</p>"
#: konqueror.cpp:48
msgid ""
"With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in the "
-"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows you "
-"open, thus reducing resource requirements."
-"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your "
-"browsing windows will be closed simultaneously."
+"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows "
+"you open, thus reducing resource requirements.<p>Be aware that this also "
+"means that, if something goes wrong, all your browsing windows will be "
+"closed simultaneously."
msgstr ""
-"Wenn aktiveert, warrt dat binnen den Spieker vun Dien Reekner bloots een Utgaav "
-"vun Konqueror geven; wo vele Finstern Du bruukst, speelt keen Rull. Dat bruukt "
-"minn Ressourcen."
-"<p>Beacht bitte, dat dit ok bedüüdt, dat sik all Dien Konqueror-Finstern op "
-"eenmaal tomaakt, wenn dor wat geel geiht.</p>"
+"Wenn aktiveert, warrt dat binnen den Spieker vun Dien Reekner bloots een "
+"Utgaav vun Konqueror geven; wo vele Finstern Du bruukst, speelt keen Rull. "
+"Dat bruukt minn Ressourcen.<p>Beacht bitte, dat dit ok bedüüdt, dat sik all "
+"Dien Konqueror-Finstern op eenmaal tomaakt, wenn dor wat geel geiht.</p>"
#: konqueror.cpp:60
msgid ""
-"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after all "
-"their windows have been closed, up to the number specified in this option."
-"<p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded instances "
-"will be reused instead, improving responsiveness at the expense of the memory "
-"required by the preloaded instances."
+"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after "
+"all their windows have been closed, up to the number specified in this "
+"option.<p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded "
+"instances will be reused instead, improving responsiveness at the expense of "
+"the memory required by the preloaded instances."
msgstr ""
-"Bi en Weert grötter as Null blifft Utgaven vun Konqueror binnen den Spieker, ok "
-"na dat all ehr Finstern tomaakt wöörn, man nich mehr as hier angeven."
+"Bi en Weert grötter as Null blifft Utgaven vun Konqueror binnen den Spieker, "
+"ok na dat all ehr Finstern tomaakt wöörn, man nich mehr as hier angeven."
"<p>Wenn en niege Utgaav opropen warrt, warrt ansteed disse vörlaadt Utgaven "
-"bruukt, wat bannig wat gauer geiht. De Nadeel is, dat de vörlaadt Utgaven wat "
-"Spieker bruukt.</p>"
+"bruukt, wat bannig wat gauer geiht. De Nadeel is, dat de vörlaadt Utgaven "
+"wat Spieker bruukt.</p>"
#: konqueror.cpp:69
msgid ""
-"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary TDE "
-"startup sequence."
-"<p>This will make the first Konqueror window open faster, but at the expense of "
-"longer TDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so "
-"you may not even notice that it is taking longer)."
+"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary "
+"TDE startup sequence.<p>This will make the first Konqueror window open "
+"faster, but at the expense of longer TDE startup times (but you will be able "
+"to work while it is loading, so you may not even notice that it is taking "
+"longer)."
msgstr ""
"Wenn aktiveert, warrt en Utgaav vun Konqueror na dat Hoochfohren vun TDE "
-"vörlaadt."
-"<p>Dat eerst Konqueror-Finster geiht denn gauer op, man TDE bruukt wat länger "
-"för't Hoochfohren (Man, Du kannst in disse Tiet al wat doon, so dat Du dor "
-"villicht gor nich üm wies warrst). </p>"
+"vörlaadt.<p>Dat eerst Konqueror-Finster geiht denn gauer op, man TDE bruukt "
+"wat länger för't Hoochfohren (Man, Du kannst in disse Tiet al wat doon, so "
+"dat Du dor villicht gor nich üm wies warrst). </p>"
#: konqueror.cpp:75
+#, fuzzy
msgid ""
-"If enabled, TDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; "
-"preloading a new instance in the background whenever there is not one "
-"available, so that windows will always open quickly."
-"<p><b>Warning:</b> In some cases, it is actually possible that this will reduce "
-"perceived performance."
+"If enabled, TDE will always try to have one preloaded Konqueror instance "
+"ready preloading a new instance in the background whenever there is not one "
+"available, so that windows will always open quickly.<p><b>Warning:</b> In "
+"some cases, it is actually possible that this will reduce perceived "
+"performance."
msgstr ""
"Wenn aktiveert, warrt TDE versöken, jümmers en vörlaadt Utgaav vun Konqueror "
-"praat to hebben. Dat warrt jümmers een Utgaav in'n Achtergrund laden, wenn dor "
-"keen verföögbor is, so dat nieg Finstern jümmers gau opgaht."
+"praat to hebben. Dat warrt jümmers een Utgaav in'n Achtergrund laden, wenn "
+"dor keen verföögbor is, so dat nieg Finstern jümmers gau opgaht."
"<p><b>Wohrschoen:</b> Dat kann mennigmaal dorto föhren, dat de \"föhlte\" "
"Leisten sogor leger is.</p>"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 27
-#: rc.cpp:3
+#: system.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>During startup TDE needs to perform a check of its system configuration "
+"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has "
+"changed since the last time, the system configuration cache (TDESyCoCa) "
+"needs to be updated.</p><p>This option delays the check, which avoid "
+"scanning all directories containing files describing the system during TDE "
+"startup, thus making TDE startup faster. However, in the rare case the "
+"system configuration has changed since the last time, and the change is "
+"needed before this delayed check takes place, this option may lead to "
+"various problems (missing applications in the TDE Menu, reports from "
+"applications about missing required mimetypes, etc.).</p><p>Changes of "
+"system configuration mostly happen by (un)installing applications. It is "
+"therefore recommended to turn this option temporarily off while "
+"(un)installing applications.</p><p>For this reason, usage of this option is "
+"not recommended. The TDE crash handler will refuse to provide backtrace for "
+"the bugreport with this option turned on (you will need to reproduce it "
+"again with this option turned off, or turn on the developer mode for the "
+"crash handler).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Bi't Hoochfohren pröövt TDE de Systeem-Instellen (MIME-Typen, "
+"installeerte Programmen, usw.), un frischt den Twischenspieker för de System-"
+"Instellen (System Configuration Cache, KSyCoCa) op, wenn sik siet den leste "
+"Loop wat ännert hett.</p> <p>Mit disse Optschoon warrt de Prööv later maakt, "
+"TDE mutt denn nich bi't Hoochfohren all Ornern mit Instellendateien "
+"dörkieken, wat dat Starten gauer maakt. Man wenn sik dor wat daan hett, un "
+"de Ännern warrt bruukt, ehr nieg pröövt warrt, köönt dor en Reeg Problemen "
+"bi rutkamen (Programmen fehlt in't K-Menü, Fehlermellen över MIME-Typen, de "
+"nich dor sünd, usw.).</p><p>De Systeem-Instellen warrt tomehrst dör dat "
+"Installeren oder Wegdoon vun Programmen ännert. Dat is also anraadt, de "
+"Optschoon bi't Installeren oder Wegdoon vun Programmen en Tiet lang "
+"uttomaken.</p><p>Vun dat Bruken vun disse Optschoon warrt afraadt. De TDE-"
+"Afstörtenpleger warrt keen Fehlerspoor för den Fehlerbericht maken, wenn se "
+"anmaakt is (Du muttst den Afstört denn mit de utmaakte Optschoon nochmaal "
+"utlösen, oder den Schriever-Bedrief för den Afstörtenpleger anmaken).</p>"
+
+#: konqueror_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid "Minimize Memory Usage"
msgstr "Minn Spieker bruken"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 38
-#: rc.cpp:6
+#: konqueror_ui.ui:38
#, no-c-format
msgid "&Never"
msgstr "&Nienich"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 46
-#: rc.cpp:9
+#: konqueror_ui.ui:46
#, no-c-format
msgid "For &file browsing only (recommended)"
msgstr "Bloots för &Dateipleeg (anraadt)"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 54
-#: rc.cpp:12
+#: konqueror_ui.ui:54
#, no-c-format
msgid "Alwa&ys (use with care)"
msgstr "&Jümmers (mit Acht bruken)"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 64
-#: rc.cpp:15
+#: konqueror_ui.ui:64
#, no-c-format
msgid "Preloading"
msgstr "Vörladen"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 83
-#: rc.cpp:18
+#: konqueror_ui.ui:83
#, no-c-format
msgid "Maximum number of instances kept &preloaded:"
msgstr "Maximaaltall vun vörlaadt &Utgaven:"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 118
-#: rc.cpp:21
+#: konqueror_ui.ui:118
#, no-c-format
msgid "Preload an instance after TDE startup"
msgstr "En Utgaav na TDE-Start vörladen"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 126
-#: rc.cpp:24
+#: konqueror_ui.ui:126
#, no-c-format
msgid "Always try to have at least one preloaded instance"
msgstr "Versöken, jümmers een Utgaav praat to hebben"
-#. i18n: file system_ui.ui line 24
-#: rc.cpp:27
+#: system_ui.ui:24
#, no-c-format
msgid "System Configuration"
msgstr "Systeem-Instellen"
-#. i18n: file system_ui.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: system_ui.ui:35
#, no-c-format
msgid "Disable &system configuration startup check"
msgstr "Keen Prööv vun de &Systeem-Instellen bi't Starten"
-#. i18n: file system_ui.ui line 43
-#: rc.cpp:33
+#: system_ui.ui:43
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>WARNING:</b> This option may in rare cases lead to various problems. Consult "
-"the What's This? (Shift+F1) help for details."
+"<b>WARNING:</b> This option may in rare cases lead to various problems. "
+"Consult the What's This? (Shift+F1) help for details."
msgstr ""
"<b>WOHRSCHOEN:</b> Disse Optschoon kann in rore Fäll to en Reeg Problemen "
"föhren. Bruuk de \"Wat is dat\"-Funkschoon (Ümschalt+F1), wenn Du mehr weten "
"wullt."
-
-#: system.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>During startup TDE needs to perform a check of its system configuration "
-"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has "
-"changed since the last time, the system configuration cache (TDESyCoCa) needs "
-"to be updated.</p>"
-"<p>This option delays the check, which avoid scanning all directories "
-"containing files describing the system during TDE startup, thus making TDE "
-"startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed "
-"since the last time, and the change is needed before this delayed check takes "
-"place, this option may lead to various problems (missing applications in the "
-"TDE Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).</p>"
-"<p>Changes of system configuration mostly happen by (un)installing "
-"applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off "
-"while (un)installing applications.</p>"
-"<p>For this reason, usage of this option is not recommended. The TDE crash "
-"handler will refuse to provide backtrace for the bugreport with this option "
-"turned on (you will need to reproduce it again with this option turned off, or "
-"turn on the developer mode for the crash handler).</p>"
-msgstr ""
-"<p>Bi't Hoochfohren pröövt TDE de Systeem-Instellen (MIME-Typen, installeerte "
-"Programmen, usw.), un frischt den Twischenspieker för de System-Instellen "
-"(System Configuration Cache, KSyCoCa) op, wenn sik siet den leste Loop wat "
-"ännert hett.</p> "
-"<p>Mit disse Optschoon warrt de Prööv later maakt, TDE mutt denn nich bi't "
-"Hoochfohren all Ornern mit Instellendateien dörkieken, wat dat Starten gauer "
-"maakt. Man wenn sik dor wat daan hett, un de Ännern warrt bruukt, ehr nieg "
-"pröövt warrt, köönt dor en Reeg Problemen bi rutkamen (Programmen fehlt in't "
-"K-Menü, Fehlermellen över MIME-Typen, de nich dor sünd, usw.).</p>"
-"<p>De Systeem-Instellen warrt tomehrst dör dat Installeren oder Wegdoon vun "
-"Programmen ännert. Dat is also anraadt, de Optschoon bi't Installeren oder "
-"Wegdoon vun Programmen en Tiet lang uttomaken.</p>"
-"<p>Vun dat Bruken vun disse Optschoon warrt afraadt. De TDE-Afstörtenpleger "
-"warrt keen Fehlerspoor för den Fehlerbericht maken, wenn se anmaakt is (Du "
-"muttst den Afstört denn mit de utmaakte Optschoon nochmaal utlösen, oder den "
-"Schriever-Bedrief för den Afstörtenpleger anmaken).</p>"