diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdebase')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmfonts.po | 82 |
1 files changed, 44 insertions, 38 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmfonts.po index 0ac94bb71d5..e19b85e1952 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmfonts.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmfonts.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmfonts\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-23 21:28+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" @@ -16,6 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: fonts.cpp:219 msgid "Configure Anti-Alias Settings" msgstr "Kantstreken instellen" @@ -39,30 +51,26 @@ msgstr "&Henwiesen för Subpixels bruken:" #: fonts.cpp:239 msgid "" "If you have a TFT or LCD screen you can further improve the quality of " -"displayed fonts by selecting this option." -"<br>Sub-pixel hinting is also known as ClearType(tm)." -"<br>" -"<br><b>This will not work with CRT monitors.</b>" +"displayed fonts by selecting this option.<br>Sub-pixel hinting is also known " +"as ClearType(tm).<br><br><b>This will not work with CRT monitors.</b>" msgstr "" "<qt>Wenn Du en TFT- oder LCD-Schirm bruukst, kannst Du de Gööd vun de " -"Schriftdorstellen verbetern, wenn Du dit aktiveerst." -"<br>Henwiesbruuk för Subpixels warrt ok \"ClearType(TM)\" nöömt." -"<br>" -"<br><b>Op Röhrenmonitoren hölpt dat nix.</b>" +"Schriftdorstellen verbetern, wenn Du dit aktiveerst.<br>Henwiesbruuk för " +"Subpixels warrt ok \"ClearType(TM)\" nöömt.<br><br><b>Op Röhrenmonitoren " +"hölpt dat nix.</b>" #: fonts.cpp:247 msgid "" "In order for sub-pixel hinting to work correctly you need to know how the " -"sub-pixels of your display are aligned." -"<br> On TFT or LCD displays a single pixel is actually composed of three " -"sub-pixels, red, green and blue. Most displays have a linear ordering of RGB " -"sub-pixel, some have BGR." +"sub-pixels of your display are aligned.<br> On TFT or LCD displays a single " +"pixel is actually composed of three sub-pixels, red, green and blue. Most " +"displays have a linear ordering of RGB sub-pixel, some have BGR." msgstr "" -"Wenn dat funkscheneren schall, muttst Du weten, wodennig de Subpixels vun Dien " -"Schirm anornt sünd." -"<br>Op TFT- un LCD-Schirmen is dat enkelte Pixel ut dree Subpixels opbuut, " -"jümmers een för Root, Gröön un Blaag. De mehrsten Schirmen bruukt ok disse Reeg " -"(RGB), man en poor bruukt ok Blaag, Gröön, Root (BGR)." +"Wenn dat funkscheneren schall, muttst Du weten, wodennig de Subpixels vun " +"Dien Schirm anornt sünd.<br>Op TFT- un LCD-Schirmen is dat enkelte Pixel ut " +"dree Subpixels opbuut, jümmers een för Root, Gröön un Blaag. De mehrsten " +"Schirmen bruukt ok disse Reeg (RGB), man en poor bruukt ok Blaag, Gröön, " +"Root (BGR)." #: fonts.cpp:258 msgid "Hinting style: " @@ -178,28 +186,26 @@ msgstr "120 dpi" #: fonts.cpp:644 msgid "" -"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when the " -"real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often misused " -"when poor quality fonts are used that do not look well with DPI values other " -"than 96 or 120 DPI.</p>" -"<p>The use of this option is generally discouraged. For selecting proper DPI " -"value a better option is explicitly configuring it for the whole X server if " -"possible (e.g. DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> " -"to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). When fonts do not " -"render properly with real DPI value better fonts should be used or " -"configuration of font hinting should be checked.</p>" +"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " +"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " +"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " +"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally " +"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly " +"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg." +"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/" +"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better " +"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>" msgstr "" "<p>Disse Optschoon verdwingt en fastleggten dpi-Weert för Schriftoorden. Dat " -"nütt, wenn sik de dpi-Weert vun de Hardware nich propper opdecken lett un warrt " -"ok faken för Schriftoorden vun siete Gööd bruukt, de mit anner Oplösen as 96 " -"oder 120 dpi nich goot utseht.</p>" -"<p>Vun't Bruken vun disse Optschoon warrt eerstmaal afraadt. De dpi-Weert lett " -"sik beter för den helen X-Server fastleggen, t.B. över den Weert för " -"\"DisplaySize\" binnen \"xorg.conf\" oder mit de Optschoon <i>-dpi weert</i>" -", de Du as Weert för \"ServerLocalArgs=\" binnen " -"\"$TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc\" angeven kannst. Seht Schriftoorden ok mit " -"den richtigen dpi-Weert nich goot ut, probeer beter Schriftoorden un/oder " -"Henwiesbruuk (\"Hinting\") ut." +"nütt, wenn sik de dpi-Weert vun de Hardware nich propper opdecken lett un " +"warrt ok faken för Schriftoorden vun siete Gööd bruukt, de mit anner Oplösen " +"as 96 oder 120 dpi nich goot utseht.</p><p>Vun't Bruken vun disse Optschoon " +"warrt eerstmaal afraadt. De dpi-Weert lett sik beter för den helen X-Server " +"fastleggen, t.B. över den Weert för \"DisplaySize\" binnen \"xorg.conf\" " +"oder mit de Optschoon <i>-dpi weert</i>, de Du as Weert för " +"\"ServerLocalArgs=\" binnen \"$TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc\" angeven " +"kannst. Seht Schriftoorden ok mit den richtigen dpi-Weert nich goot ut, " +"probeer beter Schriftoorden un/oder Henwiesbruuk (\"Hinting\") ut." #: fonts.cpp:761 msgid "" |