summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nds/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmfonts.po82
1 files changed, 44 insertions, 38 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmfonts.po
index 0ac94bb71d5..e19b85e1952 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmfonts.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/kcmfonts.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-23 21:28+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: fonts.cpp:219
msgid "Configure Anti-Alias Settings"
msgstr "Kantstreken instellen"
@@ -39,30 +51,26 @@ msgstr "&Henwiesen för Subpixels bruken:"
#: fonts.cpp:239
msgid ""
"If you have a TFT or LCD screen you can further improve the quality of "
-"displayed fonts by selecting this option."
-"<br>Sub-pixel hinting is also known as ClearType(tm)."
-"<br>"
-"<br><b>This will not work with CRT monitors.</b>"
+"displayed fonts by selecting this option.<br>Sub-pixel hinting is also known "
+"as ClearType(tm).<br><br><b>This will not work with CRT monitors.</b>"
msgstr ""
"<qt>Wenn Du en TFT- oder LCD-Schirm bruukst, kannst Du de Gööd vun de "
-"Schriftdorstellen verbetern, wenn Du dit aktiveerst."
-"<br>Henwiesbruuk för Subpixels warrt ok \"ClearType(TM)\" nöömt."
-"<br>"
-"<br><b>Op Röhrenmonitoren hölpt dat nix.</b>"
+"Schriftdorstellen verbetern, wenn Du dit aktiveerst.<br>Henwiesbruuk för "
+"Subpixels warrt ok \"ClearType(TM)\" nöömt.<br><br><b>Op Röhrenmonitoren "
+"hölpt dat nix.</b>"
#: fonts.cpp:247
msgid ""
"In order for sub-pixel hinting to work correctly you need to know how the "
-"sub-pixels of your display are aligned."
-"<br> On TFT or LCD displays a single pixel is actually composed of three "
-"sub-pixels, red, green and blue. Most displays have a linear ordering of RGB "
-"sub-pixel, some have BGR."
+"sub-pixels of your display are aligned.<br> On TFT or LCD displays a single "
+"pixel is actually composed of three sub-pixels, red, green and blue. Most "
+"displays have a linear ordering of RGB sub-pixel, some have BGR."
msgstr ""
-"Wenn dat funkscheneren schall, muttst Du weten, wodennig de Subpixels vun Dien "
-"Schirm anornt sünd."
-"<br>Op TFT- un LCD-Schirmen is dat enkelte Pixel ut dree Subpixels opbuut, "
-"jümmers een för Root, Gröön un Blaag. De mehrsten Schirmen bruukt ok disse Reeg "
-"(RGB), man en poor bruukt ok Blaag, Gröön, Root (BGR)."
+"Wenn dat funkscheneren schall, muttst Du weten, wodennig de Subpixels vun "
+"Dien Schirm anornt sünd.<br>Op TFT- un LCD-Schirmen is dat enkelte Pixel ut "
+"dree Subpixels opbuut, jümmers een för Root, Gröön un Blaag. De mehrsten "
+"Schirmen bruukt ok disse Reeg (RGB), man en poor bruukt ok Blaag, Gröön, "
+"Root (BGR)."
#: fonts.cpp:258
msgid "Hinting style: "
@@ -178,28 +186,26 @@ msgstr "120 dpi"
#: fonts.cpp:644
msgid ""
-"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when the "
-"real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often misused "
-"when poor quality fonts are used that do not look well with DPI values other "
-"than 96 or 120 DPI.</p>"
-"<p>The use of this option is generally discouraged. For selecting proper DPI "
-"value a better option is explicitly configuring it for the whole X server if "
-"possible (e.g. DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> "
-"to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). When fonts do not "
-"render properly with real DPI value better fonts should be used or "
-"configuration of font hinting should be checked.</p>"
+"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
+"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
+"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
+"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally "
+"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
+"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
+"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
+"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
+"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr ""
"<p>Disse Optschoon verdwingt en fastleggten dpi-Weert för Schriftoorden. Dat "
-"nütt, wenn sik de dpi-Weert vun de Hardware nich propper opdecken lett un warrt "
-"ok faken för Schriftoorden vun siete Gööd bruukt, de mit anner Oplösen as 96 "
-"oder 120 dpi nich goot utseht.</p>"
-"<p>Vun't Bruken vun disse Optschoon warrt eerstmaal afraadt. De dpi-Weert lett "
-"sik beter för den helen X-Server fastleggen, t.B. över den Weert för "
-"\"DisplaySize\" binnen \"xorg.conf\" oder mit de Optschoon <i>-dpi weert</i>"
-", de Du as Weert för \"ServerLocalArgs=\" binnen "
-"\"$TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc\" angeven kannst. Seht Schriftoorden ok mit "
-"den richtigen dpi-Weert nich goot ut, probeer beter Schriftoorden un/oder "
-"Henwiesbruuk (\"Hinting\") ut."
+"nütt, wenn sik de dpi-Weert vun de Hardware nich propper opdecken lett un "
+"warrt ok faken för Schriftoorden vun siete Gööd bruukt, de mit anner Oplösen "
+"as 96 oder 120 dpi nich goot utseht.</p><p>Vun't Bruken vun disse Optschoon "
+"warrt eerstmaal afraadt. De dpi-Weert lett sik beter för den helen X-Server "
+"fastleggen, t.B. över den Weert för \"DisplaySize\" binnen \"xorg.conf\" "
+"oder mit de Optschoon <i>-dpi weert</i>, de Du as Weert för "
+"\"ServerLocalArgs=\" binnen \"$TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc\" angeven "
+"kannst. Seht Schriftoorden ok mit den richtigen dpi-Weert nich goot ut, "
+"probeer beter Schriftoorden un/oder Henwiesbruuk (\"Hinting\") ut."
#: fonts.cpp:761
msgid ""