diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdeedu/kmplot.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nds/messages/tdeedu/kmplot.po | 1350 |
1 files changed, 675 insertions, 675 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-nds/messages/tdeedu/kmplot.po index 506b6146000..72df8d64d4c 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-19 02:11+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" @@ -15,53 +15,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de" - -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "KmPlot-Komponent lett sik nich finnen." - -#: kmplot.cpp:228 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|KmPlot-Dateien (*.fkt)\n" -"*|All Dateien" - -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Fehler binnen Verwiedern." - -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "Opstunns löppt keen anner Utgaav vun KmPlot" - -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "KmPlot-Optschonen" -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"Söök de KmPlot-Utgaav ut, na de\n" -"Du de Funkschoon koperen wullt:" +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Kopptabell drucken" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "Bi't Överdregen hett dat en Fehler geven" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Dörsichtig Achtergrund" #: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 msgid "Parameter Value" @@ -132,503 +96,13 @@ msgstr "Ö&verschrieven" msgid "An error appeared when saving this file" msgstr "Bi't Sekern vun disse Datei hett dat en Fehler geven" -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" -msgstr "Söök twischen de x-Weerten:" - -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "un:" - -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Söken" - -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "Sietst Grenz vun dat Utgaav-Rebeet" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Giff de sietste Grenz vun dat Utgaav-Rebeet in. Utdrück liek as \"2*pi\" sünd " -"ok tolaten." - -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "Böverst Grenz vun dat Utgaav-Rebeet" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"Giff de böverste Grenz vun dat Utgaav-Rebeet in. Utdrück liek as \"2*pi\" sünd " -"ok tolaten." - -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "Maximaalpunkt söken" - -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" -msgstr "Den Maximaalpunkt binnen dat fastleggte Rebeet söken" - -#: kminmax.cpp:83 -msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." -msgstr "" -"Söcht na den hööchsten y-Weert binnen dat angeven x-Rebeet un wiest dat " -"Resultaat in en Dialoogfinster." - -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" -msgstr "Minimaalpunkt söken" - -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" -msgstr "Den Minimaalpunkt binnen dat fastleggte Rebeet söken" - -#: kminmax.cpp:89 -msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." -msgstr "" -"Söcht na den sietsten y-Weert binnen dat angeven x-Rebeet un wiest dat " -"Resultaat in en Dialoogfinster." - -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" -msgstr "y-Weert utreken" - -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr "X:" - -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" - -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" -msgstr "Noch keen torüchgeven y-Weert" - -#: kminmax.cpp:103 -msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." -msgstr "" -"Hier sühst Du den y-Weert, de bi den x-Weert ut dat Textfeld baven rutkummt. " -"Wenn Du den y-Weert utreken wullt, klick op den Knoop \"Utreken\"." - -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" -msgstr "&Utreken" - -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" -msgstr "y-Weert för den ingeven x-Weert utreken" - -#: kminmax.cpp:107 -msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." -msgstr "Wiest den y-Weert för den angeven x-Weert binnen dat Feld \"y-Weert\"." - -#: kminmax.cpp:123 -msgid "Calculate Integral" -msgstr "Integraal utreken" - -#: kminmax.cpp:124 -msgid "Calculate the integral between the x-values:" -msgstr "Integraal utreken twischen de x-Weerten:" - -#: kminmax.cpp:127 -msgid "Calculate the integral between the x-values" -msgstr "Reekt dat Integraal twischen de x-Weerten ut" - -#: kminmax.cpp:128 -msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." -msgstr "" -"Numeersch Integraal twischen de x-Weerten utreken un dat Resultaat as Rebeet " -"teken" - -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" -msgstr "Bitte en Funkschoon utsöken" - -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "De lüttst Rebeetweert mutt sieter wesen as de höögst Rebeetweert" - -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" -msgstr "Bitte giff en Rebeet twischen %1 un %2 in" - -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Funkschoon lett sik nich finnen" - -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" -msgstr "Du muttst en Parameter för disse Funkschoon utsöken" - -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Minimaalpunkt:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" - -#: kminmax.cpp:317 -msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"Maximaalpunkt:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" - -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" -msgstr "De torüchgeven y-Weert" - -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" -msgstr "" -"Hier sühst Du dat Resultaat vun't Utreken: de torüchgeven y-Weert, de bi den " -"x-Weert ut dat Textfeld baven rutkummt" - -#: kminmax.cpp:339 -msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" -msgstr "" -"Dat Integraal in't Intervall [%1, %2] is:\n" -"%3" - -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "De Bruker hett de Akschoon afbraken." - -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" -msgstr "Parameter utsöken" - -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" -msgstr "Söök en Parameter ut:" - -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" -msgstr "Nieg Funkschoonutgaav" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 -#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "Edit Function Plot" -msgstr "Funkschoonutgaav bewerken" - -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "Nieg parametersch Utgaav" - -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" -msgstr "Nieg poolsch Utgaav" - -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Koordinaten" - -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Koordinatensysteem bewerken" - -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Rekursiv Funkschonen sünd nich tolaten" - -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Giff en Funkschoonglieken in, t.B. f(x)=x^2" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Allgemeen" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Allgemeen Instellen" - -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Konstanten" - -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "KmPlot instellen..." - -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "&Exporteren..." - -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "&Keen Gröttännern" - -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "&Rechteck-Luup" - -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "&Grötter" - -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "&Lütter" - -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "&Middelpunkt" - -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "&Finster op trigonometersch Funkschonen topassen" - -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Vörinstellt &mathemaatsch Funkschonen" - -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Klören..." - -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "&Koordinatensysteem..." - -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "&Skala..." - -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&Schriftoorden..." - -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Koordinatensysteem 1" - -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Koordinatensysteem 2" - -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Koordinatensysteem 3" - -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "&Nieg Funkschoonutgaav..." - -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Nieg parametersch Utgaav..." - -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Nieg Pool-Utgaav..." - -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Utgaven bewerken..." - -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "y-Weert &utreken..." - -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "Na Minimaalweert &söken..." - -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "Na Maximaalweert &söken..." - -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "Integraal &utreken" - -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Fixbewerken" - -#: MainDlg.cpp:184 -msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." -msgstr "" -"Giff hier en eenfach Funkschoonglieken in.\n" -"As Bispeel: f(x)=x^2\n" -"Mehr Optschonen laat sik binnen dat Menü \"Funkschonen\" -> " -"\"Utgaven bewerken\" finnen." - -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Schuver 1 wiesen" - -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Schuver 2 wiesen" - -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Schuver 3 wiesen" - -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Schuver 4 wiesen" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "&Versteken" - -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&Verschuven" - -#: MainDlg.cpp:214 -msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"De Utgaav wöör ännert.\n" -"Wullt Du ehr sekern?" - -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"De Datei mit en oolt Dateiformaat sekert. Wenn Du ehr sekerst, lett se sik mit " -"öller Verschonen vun KmPlot nich mehr opmaken. Wullt Du redig wiedermaken?" - -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "Mit nieg Formaat sekern" - -#: MainDlg.cpp:266 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|KmPlot-Dateien (*.fkt)\n" -"*|All Dateien" - -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "De Datei lett sik nich sekern" - -#: MainDlg.cpp:290 -msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" -msgstr "" -"*.svg|Skaleerbor Vektorgrafik (*.svg)\n" -"*.bmp|Pixelbild 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Pixelbild 180dpi (*.png)" - -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "De Adress lett sik nich sekern." - -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "Bagen drucken" - -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Klören" - -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Klören bewerken" - -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Skala" - -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Skaleren bewerken" - -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Schriftoorden bewerken" - -#: MainDlg.cpp:538 -msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" -msgstr "" -"Parametersch Funkschonen mööt binnen den Dialoog \"Nieg parametersch Utgaav\" " -"ingeven warrn, de sik över den Menübalken finnen lett" - -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Rekursiv Funkschoon nich verlöövt" - -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" - -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "En Funkschoon bruukt disse Konstante, se lett sik dorüm nich wegdoon." - -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "De Indrag lett sik nich finnen." - -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Naam utsöken" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Bitte föög en gellen Konstanten-Naam twischen A un Z in." -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Söök en Naam för de Konstante ut:" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "De Konstante gifft dat al." #. i18n: file kmplot_part.rc line 23 #: rc.cpp:6 @@ -869,6 +343,12 @@ msgstr "De &tweet Afledden wiesen" msgid "Show second derivative" msgstr "De tweet Afledden wiesen" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 +#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 +#, no-c-format +msgid "Edit Function Plot" +msgstr "Funkschoonutgaav bewerken" + #. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 #: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 #, no-c-format @@ -903,6 +383,12 @@ msgstr "" msgid "Extensions" msgstr "Verwiedern" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 +#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 +#, no-c-format +msgid "&Hide" +msgstr "&Versteken" + #. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 #: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 #: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 @@ -1057,6 +543,17 @@ msgstr "&Min:" msgid "lower boundary of the plot range" msgstr "Nerrngrenz vun dat Tekenrebeet" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 +#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 +#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " +"too." +msgstr "" +"Giff de sietste Grenz vun dat Utgaav-Rebeet in. Utdrück liek as \"2*pi\" sünd " +"ok tolaten." + #. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 #: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 #, no-c-format @@ -1075,6 +572,17 @@ msgstr "Den hööchsten Weert för't Teken topassen" msgid "upper boundary of the plot range" msgstr "Bövergrenz vun dat Tekenrebeet" +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 +#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 +#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " +"too." +msgstr "" +"Giff de böverste Grenz vun dat Utgaav-Rebeet in. Utdrück liek as \"2*pi\" sünd " +"ok tolaten." + #. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 #: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 #, no-c-format @@ -1553,6 +1061,30 @@ msgstr "Tekenrebeet topassen" msgid "Custom plot maximum r-range:" msgstr "Egen Maximaalweert för Winkel:" +#. i18n: file qminmax.ui line 16 +#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 +#, no-c-format +msgid "Find Minimum Point" +msgstr "Minimaalpunkt söken" + +#. i18n: file qminmax.ui line 27 +#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 +#, no-c-format +msgid "&Find" +msgstr "&Söken" + +#. i18n: file qminmax.ui line 52 +#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 +#, no-c-format +msgid "Search between the x-value:" +msgstr "Söök twischen de x-Weerten:" + +#. i18n: file qminmax.ui line 63 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 +#, no-c-format +msgid "and:" +msgstr "un:" + #. i18n: file qminmax.ui line 92 #: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 #, no-c-format @@ -3145,149 +2677,282 @@ msgstr "Lüttermaak-Schritt" msgid "The value the zoom-out tool should use" msgstr "De Weert för't Lüttermaken" -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Schuver %1" +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "Mathemaatsch Bagenschriever för TDE" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "Schuver Nr. %1" +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "Datei, de opmaakt warrn schall" -#: ksliderwindow.cpp:50 -msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." -msgstr "" -"Mit dissen Schuver lett sik de Parameter vun de tohören Funkschoonutgaav " -"ännern." +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "Minimaalweert &ännern" +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Orginaalautor" -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "Maximaalweert &ännern" +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "Böversiet" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "Minimaalweert ännern" +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Verscheden Verbetern" -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "Giff den niegen Minimaalweert för den Schuver in:" +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "SVG-Lüttbild" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "Maximaalweert ännern" +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "Befehlsreeg-Optschonen, MIME-Typen" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "Giff den niegen Maximaalweert för den Schuver in:" +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Giff en Funkschoonglieken in, t.B. f(x)=x^2" -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "De Datei lett sik nich laden" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Allgemeen" -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "De Datei harr en nich bekannt Verschoon-Nummer" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Allgemeen Instellen" -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "De Funkschoon \"%1\" lett sik nich laden" +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Konstanten" -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." -msgstr "De Bruker hett dat Teken afbraken." +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "KmPlot instellen..." -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "Parameters:" +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "&Exporteren..." -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "Tekenrebeet" +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "&Keen Gröttännern" -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" -msgstr "Assendelen" +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "&Rechteck-Luup" -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "Druckformaat" +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "&Grötter" -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "x-Ass:" +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "&Lütter" -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "y-Ass:" +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "&Middelpunkt" -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "Funkschonen:" +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "&Finster op trigonometersch Funkschonen topassen" -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "Nullsteed" +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "Vörinstellt &mathemaatsch Funkschonen" -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" -msgstr "Wullt Du disse Funkschoon redig wegdoon?" +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Klören..." -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Bitte föög en gellen Konstanten-Naam twischen A un Z in." +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "&Koordinatensysteem..." -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "De Konstante gifft dat al." +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "&Skala..." -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "Funkschoon" +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "&Schriftoorden..." -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "Afledden" +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Koordinatensysteem 1" -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "Schuver Nr.%1" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Koordinatensysteem 2" -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "Binnen dissen Dialoog laat sik bloots Bagenteek-Funkschonen fastleggen" +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Koordinatensysteem 3" -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "Bitte föög en gellen x-Weert in" +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "&Nieg Funkschoonutgaav..." -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "Bitte föög en gellen y-Weert in" +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Nieg parametersch Utgaav..." -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Nieg Pool-Utgaav..." + +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Utgaven bewerken..." + +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "y-Weert &utreken..." + +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "Na Minimaalweert &söken..." + +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "Na Maximaalweert &söken..." + +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "Integraal &utreken" + +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Fixbewerken" + +#: MainDlg.cpp:184 +msgid "" +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." msgstr "" -"Rekursiv Funkschonen sünd bloots bi't Teken vun Integraaldiagrammen tolaten" +"Giff hier en eenfach Funkschoonglieken in.\n" +"As Bispeel: f(x)=x^2\n" +"Mehr Optschonen laat sik binnen dat Menü \"Funkschonen\" -> " +"\"Utgaven bewerken\" finnen." -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "KmPlot-Optschonen" +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Schuver 1 wiesen" -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Kopptabell drucken" +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Schuver 2 wiesen" -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Dörsichtig Achtergrund" +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Schuver 3 wiesen" + +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Schuver 4 wiesen" + +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "&Verschuven" + +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"De Utgaav wöör ännert.\n" +"Wullt Du ehr sekern?" + +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " +"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"De Datei mit en oolt Dateiformaat sekert. Wenn Du ehr sekerst, lett se sik mit " +"öller Verschonen vun KmPlot nich mehr opmaken. Wullt Du redig wiedermaken?" + +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "Mit nieg Formaat sekern" + +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|KmPlot-Dateien (*.fkt)\n" +"*|All Dateien" + +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "De Datei lett sik nich sekern" + +#: MainDlg.cpp:290 +msgid "" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +msgstr "" +"*.svg|Skaleerbor Vektorgrafik (*.svg)\n" +"*.bmp|Pixelbild 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Pixelbild 180dpi (*.png)" + +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "De Adress lett sik nich sekern." + +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "Bagen drucken" + +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Klören" + +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "Klören bewerken" + +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Skala" + +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Skaleren bewerken" + +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Schriftoorden bewerken" + +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +msgid "New Function Plot" +msgstr "Nieg Funkschoonutgaav" + +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" +msgstr "Nieg parametersch Utgaav" + +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" +msgstr "Nieg poolsch Utgaav" + +#: MainDlg.cpp:538 +msgid "" +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" +msgstr "" +"Parametersch Funkschonen mööt binnen den Dialoog \"Nieg parametersch Utgaav\" " +"ingeven warrn, de sik över den Menübalken finnen lett" + +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Rekursiv Funkschoon nich verlöövt" + +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" #: parser.cpp:534 msgid "This function is depending on an other function" @@ -3386,34 +3051,369 @@ msgstr "Funkschoon lett sik nich finnen." msgid "The expression must not contain user-defined constants." msgstr "De Utdruck mutt keen vun den Bruker fastleggt Konstanten bargen." -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "Mathemaatsch Bagenschriever för TDE" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "Datei, de opmaakt warrn schall" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de" -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "Funkschoon" -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Orginaalautor" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "Afledden" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "Böversiet" +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "Schuver Nr.%1" -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Verscheden Verbetern" +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "Binnen dissen Dialoog laat sik bloots Bagenteek-Funkschonen fastleggen" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "SVG-Lüttbild" +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "De lüttst Rebeetweert mutt sieter wesen as de höögst Rebeetweert" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "Befehlsreeg-Optschonen, MIME-Typen" +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +msgstr "Bitte giff en Rebeet twischen %1 un %2 in" + +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "Bitte föög en gellen x-Weert in" + +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "Bitte föög en gellen y-Weert in" + +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +msgstr "" +"Rekursiv Funkschonen sünd bloots bi't Teken vun Integraaldiagrammen tolaten" + +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "Funkschoon lett sik nich finnen" + +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Rekursiv Funkschonen sünd nich tolaten" + +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Fehler binnen Verwiedern." + +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "Opstunns löppt keen anner Utgaav vun KmPlot" + +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmplot" + +#: xparser.cpp:781 +msgid "" +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" +msgstr "" +"Söök de KmPlot-Utgaav ut, na de\n" +"Du de Funkschoon koperen wullt:" + +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "Bi't Överdregen hett dat en Fehler geven" + +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "En Funkschoon bruukt disse Konstante, se lett sik dorüm nich wegdoon." + +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "De Indrag lett sik nich finnen." + +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Naam utsöken" + +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Söök en Naam för de Konstante ut:" + +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." +msgstr "De Bruker hett dat Teken afbraken." + +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "Parameters:" + +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" +msgstr "Tekenrebeet" + +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" +msgstr "Assendelen" + +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" +msgstr "Druckformaat" + +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "x-Ass:" + +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "y-Ass:" + +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "Funkschonen:" + +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "Nullsteed" + +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" +msgstr "Wullt Du disse Funkschoon redig wegdoon?" + +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Schuver %1" + +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "Schuver Nr. %1" + +#: ksliderwindow.cpp:50 +msgid "" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." +msgstr "" +"Mit dissen Schuver lett sik de Parameter vun de tohören Funkschoonutgaav " +"ännern." + +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "Minimaalweert &ännern" + +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "Maximaalweert &ännern" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "Minimaalweert ännern" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "Giff den niegen Minimaalweert för den Schuver in:" + +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "Maximaalweert ännern" + +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "Giff den niegen Maximaalweert för den Schuver in:" + +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "Sietst Grenz vun dat Utgaav-Rebeet" + +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "Böverst Grenz vun dat Utgaav-Rebeet" + +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" +msgstr "Maximaalpunkt söken" + +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +msgstr "Den Maximaalpunkt binnen dat fastleggte Rebeet söken" + +#: kminmax.cpp:83 +msgid "" +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " +"in a message box." +msgstr "" +"Söcht na den hööchsten y-Weert binnen dat angeven x-Rebeet un wiest dat " +"Resultaat in en Dialoogfinster." + +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +msgstr "Den Minimaalpunkt binnen dat fastleggte Rebeet söken" + +#: kminmax.cpp:89 +msgid "" +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " +"in a message box." +msgstr "" +"Söcht na den sietsten y-Weert binnen dat angeven x-Rebeet un wiest dat " +"Resultaat in en Dialoogfinster." + +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" +msgstr "y-Weert utreken" + +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" +msgstr "Noch keen torüchgeven y-Weert" + +#: kminmax.cpp:103 +msgid "" +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." +msgstr "" +"Hier sühst Du den y-Weert, de bi den x-Weert ut dat Textfeld baven rutkummt. " +"Wenn Du den y-Weert utreken wullt, klick op den Knoop \"Utreken\"." + +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" +msgstr "&Utreken" + +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +msgstr "y-Weert för den ingeven x-Weert utreken" + +#: kminmax.cpp:107 +msgid "" +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." +msgstr "Wiest den y-Weert för den angeven x-Weert binnen dat Feld \"y-Weert\"." + +#: kminmax.cpp:123 +msgid "Calculate Integral" +msgstr "Integraal utreken" + +#: kminmax.cpp:124 +msgid "Calculate the integral between the x-values:" +msgstr "Integraal utreken twischen de x-Weerten:" + +#: kminmax.cpp:127 +msgid "Calculate the integral between the x-values" +msgstr "Reekt dat Integraal twischen de x-Weerten ut" + +#: kminmax.cpp:128 +msgid "" +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " +"area." +msgstr "" +"Numeersch Integraal twischen de x-Weerten utreken un dat Resultaat as Rebeet " +"teken" + +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" +msgstr "Bitte en Funkschoon utsöken" + +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" +msgstr "Du muttst en Parameter för disse Funkschoon utsöken" + +#: kminmax.cpp:311 +msgid "" +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" +msgstr "" +"Minimaalpunkt:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" + +#: kminmax.cpp:317 +msgid "" +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" +msgstr "" +"Maximaalpunkt:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" + +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" +msgstr "De torüchgeven y-Weert" + +#: kminmax.cpp:329 +msgid "" +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " +"the x-value in the textbox above" +msgstr "" +"Hier sühst Du dat Resultaat vun't Utreken: de torüchgeven y-Weert, de bi den " +"x-Weert ut dat Textfeld baven rutkummt" + +#: kminmax.cpp:339 +msgid "" +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" +msgstr "" +"Dat Integraal in't Intervall [%1, %2] is:\n" +"%3" + +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." +msgstr "De Bruker hett de Akschoon afbraken." + +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose Parameter" +msgstr "Parameter utsöken" + +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" +msgstr "Söök en Parameter ut:" + +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "KmPlot-Komponent lett sik nich finnen." + +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|KmPlot-Dateien (*.fkt)\n" +"*|All Dateien" + +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "De Datei lett sik nich laden" + +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "De Datei harr en nich bekannt Verschoon-Nummer" + +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "De Funkschoon \"%1\" lett sik nich laden" + +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Koordinaten" + +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Koordinatensysteem bewerken" |