summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nds/messages/tdegames/atlantik.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdegames/atlantik.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdegames/atlantik.po658
1 files changed, 329 insertions, 329 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/atlantik.po
index 7ca6e289ced..9fae5a88712 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-16 15:11+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@@ -15,164 +15,133 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern"
+#. i18n: file atlantikui.rc line 7
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Verschuven"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de"
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "\"monopd\"-Speel opstellen oder utsöken"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "An't Tokoppeln na %1:%2..."
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "Speel"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "Reeknernaam-Söök beendt..."
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Beschrieven"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "Tokoppelt na %1:%2."
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "ID"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "Tokoppeln fehlslaan! Fehlerkode: %1"
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "Spelers"
-#: client/configdlg.cpp:43
-msgid "Configure Atlantik"
-msgstr "Atlantik instellen"
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "Serverlist"
-#: client/configdlg.cpp:46
-msgid "General"
-msgstr "Allgemeen"
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "Speel opstellen"
-#: client/configdlg.cpp:47
-msgid "Personalization"
-msgstr "Egen Topassen"
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "En nieg %1-Speel opstellen"
-#: client/configdlg.cpp:48
-msgid "Board"
-msgstr "Brett"
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "Bi %2-Speel vun %1 mitmaken"
-#: client/configdlg.cpp:49
-msgid "Meta Server"
-msgstr "Meta-Server"
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "Bi Speel mitmaken"
-#: client/configdlg.cpp:119
-msgid "Player name:"
-msgstr "Spelernaam:"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Na dissen Reekner tokoppeln"
-#: client/configdlg.cpp:125
-msgid "Player image:"
-msgstr "Spelerbild:"
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "An disse Port tokoppeln"
-#: client/configdlg.cpp:190
-msgid "Request list of Internet servers on start-up"
-msgstr "List vun Internet-Servers bi't Starten halen"
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Bi dit Speel mitmaken"
-#: client/configdlg.cpp:194
-msgid ""
-"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n"
-"request a list of Internet servers.\n"
-msgstr ""
-"Wenn aktiveert, koppelt sik Atlantik bi't Starten na en Meta-Server\n"
-"to un haalt en List vun Internet-Servers.\n"
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Atlantik"
-#: client/configdlg.cpp:198
-msgid "Hide development servers"
-msgstr "Programmtest-Servers versteken"
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Dat Brettspeel Atlantik"
-#: client/configdlg.cpp:202
-msgid ""
-"Some of the Internet servers might be running development\n"
-"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n"
-"display these servers.\n"
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
msgstr ""
-"Op en poor Internet-Servers löppt villicht en Test-Verschoon\n"
-"vun de Server-Software. Wenn aktiveert, warrt Atlantik disse\n"
-"Servers nich wiesen.\n"
+"TDE-Programm för't Spelen vun Monopoly-liek Spelen in't \"monopd\"-Nettwark."
-#: client/configdlg.cpp:233
-msgid "Show timestamps in chat messages"
-msgstr "Tietmarken in Klöön-Narichten wiesen"
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "Hööftautor"
-#: client/configdlg.cpp:237
-msgid ""
-"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n"
-"messages.\n"
-msgstr ""
-"Wenn aktiveert, fangt Atlantik de Klöön-Narichten mit\n"
-"Tietmarken an.\n"
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "KExtendedSocket-Ünnerstütten"
-#: client/configdlg.cpp:261
-msgid "Game Status Feedback"
-msgstr "Speelstatus-Torüchmellen"
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "Verscheden Kodeplasters"
-#: client/configdlg.cpp:264
-msgid "Display title deed card on unowned properties"
-msgstr "Oorkunn vun fre'e Grundstücken wiesen"
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "Programmlüttbild"
-#: client/configdlg.cpp:266
-msgid ""
-"If checked, unowned properties on the board display an estate\n"
-"card to indicate the property is for sale.\n"
-msgstr ""
-"Wenn aktiveert, warrt för fre'e Grundstücken en Oorkunn\n"
-"wiest, so dat Een beter süht, dat se to verköpen sünd.\n"
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "Speelfiguren-Lüttbiller"
-#: client/configdlg.cpp:270
-msgid "Highlight unowned properties"
-msgstr "Free Grundstücken markeren"
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "Lüttbiller"
-#: client/configdlg.cpp:272
-msgid ""
-"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n"
-"indicate the property is for sale.\n"
-msgstr ""
-"Wenn aktiveert, warrt fre'e Grundstücken markeert,\n"
-"so dat Een beter süht, dat se to verköpen sünd.\n"
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Dat Brettspeel Atlantik"
-#: client/configdlg.cpp:276
-msgid "Darken mortgaged properties"
-msgstr "Grundstücken mit Hypotheken düüster maken"
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Speelinstellen"
-#: client/configdlg.cpp:278
-msgid ""
-"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n"
-"darker than of the default color.\n"
-msgstr ""
-"Wenn aktiveert, warrt Grundstücken mit Hypotheken wat\n"
-"düüsterer wiest as normaal.\n"
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Speel verlaten"
-#: client/configdlg.cpp:282
-msgid "Animate token movement"
-msgstr "Bewegen vun de Speelfiguren animeren"
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Speel starten"
-#: client/configdlg.cpp:284
-msgid ""
-"If checked, tokens will move across the board\n"
-"instead of jumping directly to their new location.\n"
-msgstr ""
-"Wenn aktiveert, warrt de Speelfiguren över dat Speelfeld\n"
-"beweegt, staats direktemang na dat niege Feld to jumpen.\n"
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Instellenlist warrt haalt..."
-#: client/configdlg.cpp:288
-msgid "Quartz effects"
-msgstr "Quartz-Effekten"
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Speel hett anfungen. Hele Speeldaten warrt haalt..."
-#: client/configdlg.cpp:290
-msgid ""
-"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a "
-"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
-msgstr ""
-"Wenn aktiveert, warrt de Koppregen vun de Grundstücken mit en Quartz-Effekt "
-"wiest, liek to den Stil \"Quartz KWin\".\n"
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Instellenlist haalt."
#: client/selectserver_widget.cpp:39
msgid "Enter Custom monopd Server"
@@ -242,10 +211,6 @@ msgstr "Logbook"
msgid "Date/Time"
msgstr "Datum/Tiet"
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Beschrieven"
-
#: client/eventlogwidget.cpp:75
msgid "&Save As..."
msgstr "&Sekern as..."
@@ -255,30 +220,6 @@ msgstr "&Sekern as..."
msgid "Atlantik log file, saved at %1."
msgstr "Atlantik-Logbookdatei, sekert na %1."
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Speelinstellen"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Speel verlaten"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Speel starten"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Instellenlist warrt haalt..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "Speel hett anfungen. Hele Speeldaten warrt haalt..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Instellenlist haalt."
-
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"
msgstr "Logbook &wiesen"
@@ -351,178 +292,215 @@ msgstr "Tomaken & Verleren?"
msgid "Close && Forfeit"
msgstr "Tomaken && verleren"
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "\"monopd\"-Speel opstellen oder utsöken"
+#: client/configdlg.cpp:43
+msgid "Configure Atlantik"
+msgstr "Atlantik instellen"
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "Speel"
+#: client/configdlg.cpp:46
+msgid "General"
+msgstr "Allgemeen"
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "ID"
+#: client/configdlg.cpp:47
+msgid "Personalization"
+msgstr "Egen Topassen"
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "Spelers"
+#: client/configdlg.cpp:48
+msgid "Board"
+msgstr "Brett"
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "Serverlist"
+#: client/configdlg.cpp:49
+msgid "Meta Server"
+msgstr "Meta-Server"
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "Speel opstellen"
+#: client/configdlg.cpp:119
+msgid "Player name:"
+msgstr "Spelernaam:"
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "En nieg %1-Speel opstellen"
+#: client/configdlg.cpp:125
+msgid "Player image:"
+msgstr "Spelerbild:"
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "Bi %2-Speel vun %1 mitmaken"
+#: client/configdlg.cpp:190
+msgid "Request list of Internet servers on start-up"
+msgstr "List vun Internet-Servers bi't Starten halen"
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "Bi Speel mitmaken"
+#: client/configdlg.cpp:194
+msgid ""
+"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n"
+"request a list of Internet servers.\n"
+msgstr ""
+"Wenn aktiveert, koppelt sik Atlantik bi't Starten na en Meta-Server\n"
+"to un haalt en List vun Internet-Servers.\n"
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Na dissen Reekner tokoppeln"
+#: client/configdlg.cpp:198
+msgid "Hide development servers"
+msgstr "Programmtest-Servers versteken"
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "An disse Port tokoppeln"
+#: client/configdlg.cpp:202
+msgid ""
+"Some of the Internet servers might be running development\n"
+"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n"
+"display these servers.\n"
+msgstr ""
+"Op en poor Internet-Servers löppt villicht en Test-Verschoon\n"
+"vun de Server-Software. Wenn aktiveert, warrt Atlantik disse\n"
+"Servers nich wiesen.\n"
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "Bi dit Speel mitmaken"
+#: client/configdlg.cpp:233
+msgid "Show timestamps in chat messages"
+msgstr "Tietmarken in Klöön-Narichten wiesen"
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
+#: client/configdlg.cpp:237
+msgid ""
+"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n"
+"messages.\n"
+msgstr ""
+"Wenn aktiveert, fangt Atlantik de Klöön-Narichten mit\n"
+"Tietmarken an.\n"
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Dat Brettspeel Atlantik"
+#: client/configdlg.cpp:261
+msgid "Game Status Feedback"
+msgstr "Speelstatus-Torüchmellen"
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+#: client/configdlg.cpp:264
+msgid "Display title deed card on unowned properties"
+msgstr "Oorkunn vun fre'e Grundstücken wiesen"
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+#: client/configdlg.cpp:266
+msgid ""
+"If checked, unowned properties on the board display an estate\n"
+"card to indicate the property is for sale.\n"
msgstr ""
-"TDE-Programm för't Spelen vun Monopoly-liek Spelen in't \"monopd\"-Nettwark."
+"Wenn aktiveert, warrt för fre'e Grundstücken en Oorkunn\n"
+"wiest, so dat Een beter süht, dat se to verköpen sünd.\n"
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "Hööftautor"
+#: client/configdlg.cpp:270
+msgid "Highlight unowned properties"
+msgstr "Free Grundstücken markeren"
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "KExtendedSocket-Ünnerstütten"
+#: client/configdlg.cpp:272
+msgid ""
+"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n"
+"indicate the property is for sale.\n"
+msgstr ""
+"Wenn aktiveert, warrt fre'e Grundstücken markeert,\n"
+"so dat Een beter süht, dat se to verköpen sünd.\n"
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "Verscheden Kodeplasters"
+#: client/configdlg.cpp:276
+msgid "Darken mortgaged properties"
+msgstr "Grundstücken mit Hypotheken düüster maken"
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "Programmlüttbild"
+#: client/configdlg.cpp:278
+msgid ""
+"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n"
+"darker than of the default color.\n"
+msgstr ""
+"Wenn aktiveert, warrt Grundstücken mit Hypotheken wat\n"
+"düüsterer wiest as normaal.\n"
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "Speelfiguren-Lüttbiller"
+#: client/configdlg.cpp:282
+msgid "Animate token movement"
+msgstr "Bewegen vun de Speelfiguren animeren"
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "Lüttbiller"
+#: client/configdlg.cpp:284
+msgid ""
+"If checked, tokens will move across the board\n"
+"instead of jumping directly to their new location.\n"
+msgstr ""
+"Wenn aktiveert, warrt de Speelfiguren över dat Speelfeld\n"
+"beweegt, staats direktemang na dat niege Feld to jumpen.\n"
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Dat Brettspeel Atlantik"
+#: client/configdlg.cpp:288
+msgid "Quartz effects"
+msgstr "Quartz-Effekten"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
-#, c-format
-msgid "Trade %1"
-msgstr "Tuusch %1"
+#: client/configdlg.cpp:290
+msgid ""
+"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a "
+"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
+msgstr ""
+"Wenn aktiveert, warrt de Koppregen vun de Grundstücken mit en Quartz-Effekt "
+"wiest, liek to den Stil \"Quartz KWin\".\n"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
-msgid "Add Component"
-msgstr "Komponent tofögen"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
-msgid "Estate"
-msgstr "Feld"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
-msgid "Money"
-msgstr "Geld"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Tuusch mit %1 vörslaan"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
-msgid "From"
-msgstr "Vun"
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "Speler %1 na de Gaststuuv stüern"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
-msgid "To"
-msgstr "Na"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+#, c-format
+msgid "Auction: %1"
+msgstr "Aukschoon: %1"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
-msgid "Update"
-msgstr "Opfrischen"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+msgid "Auction"
+msgstr "Aukschoon"
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122
msgid "Player"
msgstr "Speler"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
-msgid "Gives"
-msgstr "gifft"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
-msgid "Item"
-msgstr "Element"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
+msgid "Bid"
+msgstr "Anbott"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
-msgid "Reject"
-msgstr "Afwiesen"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
+msgid "Make Bid"
+msgstr "Beden"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
-msgid "Accept"
-msgstr "Annehmen"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
+msgid "Going once..."
+msgstr "To'n Eersten..."
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
-msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
-msgstr "%1 vun %2 Spelers nimmt / nehmt den Tuuschvörslag an."
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
+msgid "Going twice..."
+msgstr "To'n Tweten..."
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
-msgid ""
-"_: gives is transitive ;)\n"
-"gives"
-msgstr "gifft"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
+msgid "Sold!"
+msgstr "Verköfft!"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
#, c-format
-msgid "Trade proposal was rejected by %1."
-msgstr "Tuuschvörslag warrt vun %1 afwiest."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
-msgid "Trade proposal was rejected."
-msgstr "Tuuschvörslag warrt afwiest."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
-msgid "Remove From Trade"
-msgstr "Ut Tuusch wegmaken"
+msgid "Price: %1"
+msgstr "Pries: %1"
#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75
#, c-format
msgid "Owner: %1"
msgstr "Eegner: %1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
+msgid "unowned"
+msgstr "free"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Houses: %1"
+msgstr "Hüüs: %1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Mortgaged: %1"
+msgstr "Mit Hypotheek:%1"
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -543,11 +521,6 @@ msgstr "Huusweert: %1"
msgid "House Price: %1"
msgstr "Huuspries: %1"
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Price: %1"
-msgstr "Pries: %1"
-
#: libatlantikui/estateview.cpp:88
#, c-format
msgid "Money: %1"
@@ -577,60 +550,87 @@ msgstr "Hotel verköpen"
msgid "Sell House"
msgstr "Huus verköpen"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "Tuusch mit %1 vörslaan"
+msgid "Trade %1"
+msgstr "Tuusch %1"
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "Speler %1 na de Gaststuuv stüern"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
+msgid "Add Component"
+msgstr "Komponent tofögen"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
-#, c-format
-msgid "Auction: %1"
-msgstr "Aukschoon: %1"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
+msgid "Estate"
+msgstr "Feld"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
-msgid "Auction"
-msgstr "Aukschoon"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
+msgid "Money"
+msgstr "Geld"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
-msgid "Bid"
-msgstr "Anbott"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
+msgid "From"
+msgstr "Vun"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
-msgid "Make Bid"
-msgstr "Beden"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
+msgid "To"
+msgstr "Na"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
-msgid "Going once..."
-msgstr "To'n Eersten..."
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
+msgid "Update"
+msgstr "Opfrischen"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
-msgid "Going twice..."
-msgstr "To'n Tweten..."
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
+msgid "Gives"
+msgstr "gifft"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
-msgid "Sold!"
-msgstr "Verköfft!"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
+msgid "Item"
+msgstr "Element"
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
-msgid "unowned"
-msgstr "free"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
+msgid "Reject"
+msgstr "Afwiesen"
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
-#, c-format
-msgid "Houses: %1"
-msgstr "Hüüs: %1"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
+msgid "Accept"
+msgstr "Annehmen"
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
+msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
+msgstr "%1 vun %2 Spelers nimmt / nehmt den Tuuschvörslag an."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
+msgid ""
+"_: gives is transitive ;)\n"
+"gives"
+msgstr "gifft"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
#, c-format
-msgid "Mortgaged: %1"
-msgstr "Mit Hypotheek:%1"
+msgid "Trade proposal was rejected by %1."
+msgstr "Tuuschvörslag warrt vun %1 afwiest."
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Verschuven"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
+msgid "Trade proposal was rejected."
+msgstr "Tuuschvörslag warrt afwiest."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
+msgid "Remove From Trade"
+msgstr "Ut Tuusch wegmaken"
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "An't Tokoppeln na %1:%2..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "Reeknernaam-Söök beendt..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "Tokoppelt na %1:%2."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "Tokoppeln fehlslaan! Fehlerkode: %1"