diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdegames/atlantik.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nds/messages/tdegames/atlantik.po | 658 |
1 files changed, 329 insertions, 329 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/atlantik.po index 7ca6e289ced..9fae5a88712 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdegames/atlantik.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-16 15:11+0200\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" @@ -15,164 +15,133 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" +#. i18n: file atlantikui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Verschuven" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de" +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "\"monopd\"-Speel opstellen oder utsöken" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "An't Tokoppeln na %1:%2..." +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Speel" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "Reeknernaam-Söök beendt..." +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Beschrieven" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "Tokoppelt na %1:%2." +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "ID" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Tokoppeln fehlslaan! Fehlerkode: %1" +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Spelers" -#: client/configdlg.cpp:43 -msgid "Configure Atlantik" -msgstr "Atlantik instellen" +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "Serverlist" -#: client/configdlg.cpp:46 -msgid "General" -msgstr "Allgemeen" +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Speel opstellen" -#: client/configdlg.cpp:47 -msgid "Personalization" -msgstr "Egen Topassen" +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "En nieg %1-Speel opstellen" -#: client/configdlg.cpp:48 -msgid "Board" -msgstr "Brett" +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "Bi %2-Speel vun %1 mitmaken" -#: client/configdlg.cpp:49 -msgid "Meta Server" -msgstr "Meta-Server" +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Bi Speel mitmaken" -#: client/configdlg.cpp:119 -msgid "Player name:" -msgstr "Spelernaam:" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Na dissen Reekner tokoppeln" -#: client/configdlg.cpp:125 -msgid "Player image:" -msgstr "Spelerbild:" +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "An disse Port tokoppeln" -#: client/configdlg.cpp:190 -msgid "Request list of Internet servers on start-up" -msgstr "List vun Internet-Servers bi't Starten halen" +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Bi dit Speel mitmaken" -#: client/configdlg.cpp:194 -msgid "" -"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" -"request a list of Internet servers.\n" -msgstr "" -"Wenn aktiveert, koppelt sik Atlantik bi't Starten na en Meta-Server\n" -"to un haalt en List vun Internet-Servers.\n" +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" -#: client/configdlg.cpp:198 -msgid "Hide development servers" -msgstr "Programmtest-Servers versteken" +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Dat Brettspeel Atlantik" -#: client/configdlg.cpp:202 -msgid "" -"Some of the Internet servers might be running development\n" -"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" -"display these servers.\n" +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." msgstr "" -"Op en poor Internet-Servers löppt villicht en Test-Verschoon\n" -"vun de Server-Software. Wenn aktiveert, warrt Atlantik disse\n" -"Servers nich wiesen.\n" +"TDE-Programm för't Spelen vun Monopoly-liek Spelen in't \"monopd\"-Nettwark." -#: client/configdlg.cpp:233 -msgid "Show timestamps in chat messages" -msgstr "Tietmarken in Klöön-Narichten wiesen" +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "Hööftautor" -#: client/configdlg.cpp:237 -msgid "" -"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" -"messages.\n" -msgstr "" -"Wenn aktiveert, fangt Atlantik de Klöön-Narichten mit\n" -"Tietmarken an.\n" +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "KExtendedSocket-Ünnerstütten" -#: client/configdlg.cpp:261 -msgid "Game Status Feedback" -msgstr "Speelstatus-Torüchmellen" +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "Verscheden Kodeplasters" -#: client/configdlg.cpp:264 -msgid "Display title deed card on unowned properties" -msgstr "Oorkunn vun fre'e Grundstücken wiesen" +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "Programmlüttbild" -#: client/configdlg.cpp:266 -msgid "" -"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" -"card to indicate the property is for sale.\n" -msgstr "" -"Wenn aktiveert, warrt för fre'e Grundstücken en Oorkunn\n" -"wiest, so dat Een beter süht, dat se to verköpen sünd.\n" +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "Speelfiguren-Lüttbiller" -#: client/configdlg.cpp:270 -msgid "Highlight unowned properties" -msgstr "Free Grundstücken markeren" +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "Lüttbiller" -#: client/configdlg.cpp:272 -msgid "" -"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" -"indicate the property is for sale.\n" -msgstr "" -"Wenn aktiveert, warrt fre'e Grundstücken markeert,\n" -"so dat Een beter süht, dat se to verköpen sünd.\n" +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Dat Brettspeel Atlantik" -#: client/configdlg.cpp:276 -msgid "Darken mortgaged properties" -msgstr "Grundstücken mit Hypotheken düüster maken" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Speelinstellen" -#: client/configdlg.cpp:278 -msgid "" -"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" -"darker than of the default color.\n" -msgstr "" -"Wenn aktiveert, warrt Grundstücken mit Hypotheken wat\n" -"düüsterer wiest as normaal.\n" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Speel verlaten" -#: client/configdlg.cpp:282 -msgid "Animate token movement" -msgstr "Bewegen vun de Speelfiguren animeren" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Speel starten" -#: client/configdlg.cpp:284 -msgid "" -"If checked, tokens will move across the board\n" -"instead of jumping directly to their new location.\n" -msgstr "" -"Wenn aktiveert, warrt de Speelfiguren över dat Speelfeld\n" -"beweegt, staats direktemang na dat niege Feld to jumpen.\n" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Instellenlist warrt haalt..." -#: client/configdlg.cpp:288 -msgid "Quartz effects" -msgstr "Quartz-Effekten" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Speel hett anfungen. Hele Speeldaten warrt haalt..." -#: client/configdlg.cpp:290 -msgid "" -"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " -"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" -msgstr "" -"Wenn aktiveert, warrt de Koppregen vun de Grundstücken mit en Quartz-Effekt " -"wiest, liek to den Stil \"Quartz KWin\".\n" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Instellenlist haalt." #: client/selectserver_widget.cpp:39 msgid "Enter Custom monopd Server" @@ -242,10 +211,6 @@ msgstr "Logbook" msgid "Date/Time" msgstr "Datum/Tiet" -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Beschrieven" - #: client/eventlogwidget.cpp:75 msgid "&Save As..." msgstr "&Sekern as..." @@ -255,30 +220,6 @@ msgstr "&Sekern as..." msgid "Atlantik log file, saved at %1." msgstr "Atlantik-Logbookdatei, sekert na %1." -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Speelinstellen" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Speel verlaten" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Speel starten" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Instellenlist warrt haalt..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Speel hett anfungen. Hele Speeldaten warrt haalt..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Instellenlist haalt." - #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" msgstr "Logbook &wiesen" @@ -351,178 +292,215 @@ msgstr "Tomaken & Verleren?" msgid "Close && Forfeit" msgstr "Tomaken && verleren" -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "\"monopd\"-Speel opstellen oder utsöken" +#: client/configdlg.cpp:43 +msgid "Configure Atlantik" +msgstr "Atlantik instellen" -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "Speel" +#: client/configdlg.cpp:46 +msgid "General" +msgstr "Allgemeen" -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "ID" +#: client/configdlg.cpp:47 +msgid "Personalization" +msgstr "Egen Topassen" -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "Spelers" +#: client/configdlg.cpp:48 +msgid "Board" +msgstr "Brett" -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "Serverlist" +#: client/configdlg.cpp:49 +msgid "Meta Server" +msgstr "Meta-Server" -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "Speel opstellen" +#: client/configdlg.cpp:119 +msgid "Player name:" +msgstr "Spelernaam:" -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "En nieg %1-Speel opstellen" +#: client/configdlg.cpp:125 +msgid "Player image:" +msgstr "Spelerbild:" -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "Bi %2-Speel vun %1 mitmaken" +#: client/configdlg.cpp:190 +msgid "Request list of Internet servers on start-up" +msgstr "List vun Internet-Servers bi't Starten halen" -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "Bi Speel mitmaken" +#: client/configdlg.cpp:194 +msgid "" +"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" +"request a list of Internet servers.\n" +msgstr "" +"Wenn aktiveert, koppelt sik Atlantik bi't Starten na en Meta-Server\n" +"to un haalt en List vun Internet-Servers.\n" -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Na dissen Reekner tokoppeln" +#: client/configdlg.cpp:198 +msgid "Hide development servers" +msgstr "Programmtest-Servers versteken" -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "An disse Port tokoppeln" +#: client/configdlg.cpp:202 +msgid "" +"Some of the Internet servers might be running development\n" +"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" +"display these servers.\n" +msgstr "" +"Op en poor Internet-Servers löppt villicht en Test-Verschoon\n" +"vun de Server-Software. Wenn aktiveert, warrt Atlantik disse\n" +"Servers nich wiesen.\n" -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Bi dit Speel mitmaken" +#: client/configdlg.cpp:233 +msgid "Show timestamps in chat messages" +msgstr "Tietmarken in Klöön-Narichten wiesen" -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" +#: client/configdlg.cpp:237 +msgid "" +"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" +"messages.\n" +msgstr "" +"Wenn aktiveert, fangt Atlantik de Klöön-Narichten mit\n" +"Tietmarken an.\n" -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Dat Brettspeel Atlantik" +#: client/configdlg.cpp:261 +msgid "Game Status Feedback" +msgstr "Speelstatus-Torüchmellen" -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +#: client/configdlg.cpp:264 +msgid "Display title deed card on unowned properties" +msgstr "Oorkunn vun fre'e Grundstücken wiesen" -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +#: client/configdlg.cpp:266 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" +"card to indicate the property is for sale.\n" msgstr "" -"TDE-Programm för't Spelen vun Monopoly-liek Spelen in't \"monopd\"-Nettwark." +"Wenn aktiveert, warrt för fre'e Grundstücken en Oorkunn\n" +"wiest, so dat Een beter süht, dat se to verköpen sünd.\n" -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "Hööftautor" +#: client/configdlg.cpp:270 +msgid "Highlight unowned properties" +msgstr "Free Grundstücken markeren" -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "KExtendedSocket-Ünnerstütten" +#: client/configdlg.cpp:272 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" +"indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" +"Wenn aktiveert, warrt fre'e Grundstücken markeert,\n" +"so dat Een beter süht, dat se to verköpen sünd.\n" -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "Verscheden Kodeplasters" +#: client/configdlg.cpp:276 +msgid "Darken mortgaged properties" +msgstr "Grundstücken mit Hypotheken düüster maken" -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "Programmlüttbild" +#: client/configdlg.cpp:278 +msgid "" +"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" +"darker than of the default color.\n" +msgstr "" +"Wenn aktiveert, warrt Grundstücken mit Hypotheken wat\n" +"düüsterer wiest as normaal.\n" -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "Speelfiguren-Lüttbiller" +#: client/configdlg.cpp:282 +msgid "Animate token movement" +msgstr "Bewegen vun de Speelfiguren animeren" -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "Lüttbiller" +#: client/configdlg.cpp:284 +msgid "" +"If checked, tokens will move across the board\n" +"instead of jumping directly to their new location.\n" +msgstr "" +"Wenn aktiveert, warrt de Speelfiguren över dat Speelfeld\n" +"beweegt, staats direktemang na dat niege Feld to jumpen.\n" -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Dat Brettspeel Atlantik" +#: client/configdlg.cpp:288 +msgid "Quartz effects" +msgstr "Quartz-Effekten" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 -#, c-format -msgid "Trade %1" -msgstr "Tuusch %1" +#: client/configdlg.cpp:290 +msgid "" +"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " +"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" +msgstr "" +"Wenn aktiveert, warrt de Koppregen vun de Grundstücken mit en Quartz-Effekt " +"wiest, liek to den Stil \"Quartz KWin\".\n" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 -msgid "Add Component" -msgstr "Komponent tofögen" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 -msgid "Estate" -msgstr "Feld" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 -msgid "Money" -msgstr "Geld" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Tuusch mit %1 vörslaan" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 -msgid "From" -msgstr "Vun" +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Speler %1 na de Gaststuuv stüern" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 -msgid "To" -msgstr "Na" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +#, c-format +msgid "Auction: %1" +msgstr "Aukschoon: %1" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 -msgid "Update" -msgstr "Opfrischen" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +msgid "Auction" +msgstr "Aukschoon" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 #: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 msgid "Player" msgstr "Speler" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 -msgid "Gives" -msgstr "gifft" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 -msgid "Item" -msgstr "Element" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 +msgid "Bid" +msgstr "Anbott" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 -msgid "Reject" -msgstr "Afwiesen" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 +msgid "Make Bid" +msgstr "Beden" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 -msgid "Accept" -msgstr "Annehmen" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 +msgid "Going once..." +msgstr "To'n Eersten..." -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 -msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." -msgstr "%1 vun %2 Spelers nimmt / nehmt den Tuuschvörslag an." +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 +msgid "Going twice..." +msgstr "To'n Tweten..." -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 -msgid "" -"_: gives is transitive ;)\n" -"gives" -msgstr "gifft" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 +msgid "Sold!" +msgstr "Verköfft!" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 #, c-format -msgid "Trade proposal was rejected by %1." -msgstr "Tuuschvörslag warrt vun %1 afwiest." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 -msgid "Trade proposal was rejected." -msgstr "Tuuschvörslag warrt afwiest." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 -msgid "Remove From Trade" -msgstr "Ut Tuusch wegmaken" +msgid "Price: %1" +msgstr "Pries: %1" #: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 #, c-format msgid "Owner: %1" msgstr "Eegner: %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 +msgid "unowned" +msgstr "free" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 +#, c-format +msgid "Houses: %1" +msgstr "Hüüs: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#, c-format +msgid "Mortgaged: %1" +msgstr "Mit Hypotheek:%1" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -543,11 +521,6 @@ msgstr "Huusweert: %1" msgid "House Price: %1" msgstr "Huuspries: %1" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 -#, c-format -msgid "Price: %1" -msgstr "Pries: %1" - #: libatlantikui/estateview.cpp:88 #, c-format msgid "Money: %1" @@ -577,60 +550,87 @@ msgstr "Hotel verköpen" msgid "Sell House" msgstr "Huus verköpen" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Tuusch mit %1 vörslaan" +msgid "Trade %1" +msgstr "Tuusch %1" -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Speler %1 na de Gaststuuv stüern" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 +msgid "Add Component" +msgstr "Komponent tofögen" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -#, c-format -msgid "Auction: %1" -msgstr "Aukschoon: %1" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 +msgid "Estate" +msgstr "Feld" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -msgid "Auction" -msgstr "Aukschoon" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 +msgid "Money" +msgstr "Geld" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 -msgid "Bid" -msgstr "Anbott" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 +msgid "From" +msgstr "Vun" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 -msgid "Make Bid" -msgstr "Beden" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 +msgid "To" +msgstr "Na" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 -msgid "Going once..." -msgstr "To'n Eersten..." +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 +msgid "Update" +msgstr "Opfrischen" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 -msgid "Going twice..." -msgstr "To'n Tweten..." +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 +msgid "Gives" +msgstr "gifft" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 -msgid "Sold!" -msgstr "Verköfft!" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 +msgid "Item" +msgstr "Element" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 -msgid "unowned" -msgstr "free" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 +msgid "Reject" +msgstr "Afwiesen" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 -#, c-format -msgid "Houses: %1" -msgstr "Hüüs: %1" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 +msgid "Accept" +msgstr "Annehmen" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 +msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." +msgstr "%1 vun %2 Spelers nimmt / nehmt den Tuuschvörslag an." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 +msgid "" +"_: gives is transitive ;)\n" +"gives" +msgstr "gifft" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 #, c-format -msgid "Mortgaged: %1" -msgstr "Mit Hypotheek:%1" +msgid "Trade proposal was rejected by %1." +msgstr "Tuuschvörslag warrt vun %1 afwiest." -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Verschuven" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 +msgid "Trade proposal was rejected." +msgstr "Tuuschvörslag warrt afwiest." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 +msgid "Remove From Trade" +msgstr "Ut Tuusch wegmaken" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "An't Tokoppeln na %1:%2..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Reeknernaam-Söök beendt..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "Tokoppelt na %1:%2." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Tokoppeln fehlslaan! Fehlerkode: %1" |