summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nds/messages/tdetoys
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdetoys')
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdetoys/amor.po103
1 files changed, 56 insertions, 47 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdetoys/amor.po b/tde-i18n-nds/messages/tdetoys/amor.po
index 993262c74b4..a1491e8816e 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdetoys/amor.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdetoys/amor.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amor\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-22 19:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-27 11:26+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@@ -15,86 +15,99 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: tips.cpp:2
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Manfred Wiese"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "griesotron@tiscalinet.de"
+
+#: data/tips-en:1
msgid "Don't run with scissors."
msgstr "Knief, Gavel, Scheer un Licht, is för lütte Kinners nich."
-#: tips.cpp:5
+#: data/tips-en:3
msgid "Never trust car salesmen or politicians."
msgstr "Troo nienich Bruuktwagenhökers un Politikers."
-#: tips.cpp:8
+#: data/tips-en:5
msgid ""
-"Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should be "
-"hard to understand."
+"Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should "
+"be hard to understand."
msgstr ""
-"Richtige Programmschrievers kommenteert ehr Kode nich. De weer vigeliensch to "
-"schrieven, de schall ok swoor to verstahn wesen."
+"Richtige Programmschrievers kommenteert ehr Kode nich. De weer vigeliensch "
+"to schrieven, de schall ok swoor to verstahn wesen."
-#: tips.cpp:11
+#: data/tips-en:7
msgid ""
-"It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the problem."
+"It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the "
+"problem."
msgstr ""
"Dat is veel eenfacher, en Utweg to wiesen, wenn een nix vun't Problem "
"versteiht."
-#: tips.cpp:14
+#: data/tips-en:9
msgid "You can never have too much memory or disk space."
msgstr "Du kannst nienich noog Spieker oder Fastplaatplatz hebben."
-#: tips.cpp:17
+#: data/tips-en:11
msgid "The answer is 42."
msgstr "De Antwoort heet \"42\"."
-#: tips.cpp:20
+#: data/tips-en:13
msgid "It's not a bug. It's a misfeature."
msgstr "Dat is keen Programmfehler, dat is en Fehlverhollen."
-#: tips.cpp:23
+#: data/tips-en:15
msgid "Help stamp out and abolish redundancy."
msgstr "Hölp bi't Wegdoon un Quittwarrn vun nich nödige Wedderhalen."
-#: tips.cpp:26
+#: data/tips-en:17
msgid ""
"To maximize a window vertically, click the maximize button with the middle "
"mouse button."
msgstr ""
-"Wenn Du dat Finster pielliek maximeren wullt, klick mit den Middel-Muusknoop op "
-"den Maximeren-Knoop."
+"Wenn Du dat Finster pielliek maximeren wullt, klick mit den Middel-Muusknoop "
+"op den Maximeren-Knoop."
-#: tips.cpp:29
+#: data/tips-en:19
msgid "You can use Alt+Tab to switch between applications."
msgstr "Mit Alt+Tab kannst Du twischen Programmen wesseln."
-#: tips.cpp:32
+#: data/tips-en:21
msgid ""
"Press Ctrl+Esc to show the applications running in your current session."
msgstr "Strg+Esc wiest de aktuell in den Törn lopen Programmen."
-#: tips.cpp:35
+#: data/tips-en:23
msgid "Alt+F2 displays a small window that you can type a command into."
msgstr "ALt+F2 wiest en lütt Finster för't Ingeven vun Befehlen."
-#: tips.cpp:38
+#: data/tips-en:25
msgid "Ctrl+F1 to Ctrl+F8 can be used to switch virtual desktops."
msgstr ""
"Ctrl+F1 to Ctrl+F8 kann för't Wesseln vun den virtuellen Schriefdisch bruukt "
"warrn."
-#: tips.cpp:41
+#: data/tips-en:27
msgid "You can move buttons on the panel using the middle mouse button."
msgstr "Mit den Muusknoop in de Merrn kannst Du Knööp in't Paneel verschuven."
-#: tips.cpp:44
+#: data/tips-en:29
msgid "Alt+F1 pops-up the system menu."
msgstr "Alt+F1 maakt dat Systeemmenü op."
-#: tips.cpp:47
+#: data/tips-en:31
msgid ""
"Ctrl+Alt+Esc can be used to kill an application that has stopped responding."
msgstr "Strg+Alt+Esc kann för't Beennen vun ophungen Programmen bruukt warrn."
-#: tips.cpp:50
+#: data/tips-en:33
msgid ""
"If you leave TDE applications open when you logout, they will be restarted "
"automatically when you log back in."
@@ -102,12 +115,12 @@ msgstr ""
"Wenn TDE-Programmen bi't Afmellen apen weern, warrt disse automaatsch na en "
"Nieganmellen wedder start."
-#: tips.cpp:53
+#: data/tips-en:35
#, fuzzy
msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client."
msgstr "De TDE-Dateipleger is ok en Nettkieker un en FTP-Programm."
-#: tips.cpp:56
+#: data/tips-en:37
msgid ""
"Applications can display messages and tips in an Amor bubble using the "
"showMessage() and\n"
@@ -116,18 +129,6 @@ msgstr ""
"Programmen köönt Narichten un Tipps in'n Spreekblaas wiesen.\n"
"Dor kann Een de DCOP-Oprööp \"showMessage()\" un \"showTip()\" för bruken"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Manfred Wiese"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "griesotron@tiscalinet.de"
-
#: amor.cpp:325
msgid "Error reading theme: "
msgstr "Fehler bi't Laden vun dat Muster: "
@@ -140,6 +141,14 @@ msgstr "Fehler bi't Laden vun den Koppel: "
msgid "&Configure..."
msgstr "&Instellen..."
+#: amor.cpp:615
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: amor.cpp:616
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: amor.cpp:751
msgid ""
"Amor Version %1\n"
@@ -165,21 +174,21 @@ msgstr ""
"\n"
#: amor.cpp:754
-msgid ""
-"Original Author: Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
-msgstr ""
-"Orginaalautor: Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
+msgid "Original Author: Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
+msgstr "Orginaalautor: Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
#: amor.cpp:755
-msgid ""
-"Current Maintainer: Gerardo Puga <gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar>\n"
-msgstr ""
-"Pleger opstunns: Gerardo Puga <gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar>\n"
+msgid "Current Maintainer: Gerardo Puga <gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar>\n"
+msgstr "Pleger opstunns: Gerardo Puga <gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar>\n"
#: amor.cpp:757
msgid "About Amor"
msgstr "Vertell wat över Amor"
+#: amordialog.cpp:46
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
#: amordialog.cpp:57
msgid "Theme:"
msgstr "Muster:"