diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages/tdeutils')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nds/messages/tdeutils/ark.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nds/messages/tdeutils/kgpg.po | 110 |
2 files changed, 65 insertions, 65 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-nds/messages/tdeutils/ark.po index aaa9efbf292..8b475e7ffcf 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdeutils/ark.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdeutils/ark.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-15 16:59+0200\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" @@ -28,11 +28,11 @@ msgstr "s_dibbern@web.de" #: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222 #: ar.cpp:255 arj.cpp:134 arj.cpp:202 arj.cpp:258 arj.cpp:294 arj.cpp:322 -#: compressedfile.cpp:221 compressedfile.cpp:332 lha.cpp:158 lha.cpp:228 +#: compressedfile.cpp:214 compressedfile.cpp:325 lha.cpp:158 lha.cpp:228 #: lha.cpp:269 lha.cpp:299 rar.cpp:223 rar.cpp:309 rar.cpp:366 rar.cpp:402 #: rar.cpp:430 sevenzip.cpp:114 sevenzip.cpp:162 sevenzip.cpp:207 -#: sevenzip.cpp:261 sevenzip.cpp:417 tar.cpp:281 tar.cpp:575 tar.cpp:654 -#: tar.cpp:698 tar.cpp:818 zip.cpp:106 zip.cpp:184 zip.cpp:243 zip.cpp:280 +#: sevenzip.cpp:261 sevenzip.cpp:417 tar.cpp:277 tar.cpp:568 tar.cpp:647 +#: tar.cpp:691 tar.cpp:813 zip.cpp:106 zip.cpp:184 zip.cpp:243 zip.cpp:280 #: zip.cpp:308 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 zoo.cpp:248 zoo.cpp:279 msgid "Could not start a subprocess." msgstr "Ünnerperzess lett sik nich starten." @@ -96,15 +96,15 @@ msgstr "" "Ark hett dat Formaat \"%1\" opdeckt.\n" "Wenn dat nich richtig is, giff bitte dat richtige Formaat an." -#: archiveformatinfo.cpp:73 +#: archiveformatinfo.cpp:71 msgid "Compressed File" msgstr "Komprimeert Datei" -#: archiveformatinfo.cpp:118 +#: archiveformatinfo.cpp:116 msgid "All Valid Archives\n" msgstr "All gellen Archiven\n" -#: archiveformatinfo.cpp:119 +#: archiveformatinfo.cpp:117 msgid "All Files" msgstr "All Dateien" @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "" msgid "Simple Compressed Archive" msgstr "Eenfach komprimeert Archiv" -#: compressedfile.cpp:347 tar.cpp:169 tar.cpp:185 +#: compressedfile.cpp:340 tar.cpp:169 tar.cpp:185 msgid "Trouble writing to the archive..." msgstr "Problemen bi't Schrieven na't Archiv..." @@ -898,11 +898,11 @@ msgstr "" "Söök torüchsetten\n" "Sett den Söökbalken torüch, so dat all Archivindrääg wedder wiest warrt." -#: tar.cpp:420 +#: tar.cpp:413 msgid "Unable to fork a decompressor" msgstr "Achtergrund-Dekomprimeerprogramm lett sik nich starten" -#: tar.cpp:447 +#: tar.cpp:440 msgid "Trouble writing to the tempfile..." msgstr "Problemen bi't Schrieven na de Temporeerdatei..." diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-nds/messages/tdeutils/kgpg.po index 1d0f1f36850..f1a7eafb827 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdeutils/kgpg.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdeutils/kgpg.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgpg\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-22 23:02+0200\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "" msgid "Public Key" msgstr "Apen Slötel" -#: keyservers.cpp:789 kgpginterface.cpp:1578 +#: keyservers.cpp:789 kgpginterface.cpp:1577 #, c-format msgid "" "_n: <qt>%n key processed.<br></qt>\n" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "" "<qt>%n Slötel verarbeidt.<br></qt>\n" "<qt>%n Slötels verarbeidt.<br></qt>" -#: keyservers.cpp:791 kgpginterface.cpp:1580 +#: keyservers.cpp:791 kgpginterface.cpp:1579 #, c-format msgid "" "_n: <qt>One key unchanged.<br></qt>\n" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "" "<qt>Een Slötel ahn Ännern.<br></qt>\n" "<qt>%n Slötels ahn Ännern.<br></qt>" -#: keyservers.cpp:793 kgpginterface.cpp:1582 +#: keyservers.cpp:793 kgpginterface.cpp:1581 #, c-format msgid "" "_n: <qt>One signature imported.<br></qt>\n" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "" "<qt>Een Ünnerschrift importeert.<br></qt>\n" "<qt>%n Ünnerschriften importeert.<br></qt>" -#: keyservers.cpp:795 kgpginterface.cpp:1584 +#: keyservers.cpp:795 kgpginterface.cpp:1583 #, c-format msgid "" "_n: <qt>One key without ID.<br></qt>\n" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "" "<qt>Een Slötel ahn ID.<br></qt>\n" "<qt>%n Slötels ahn ID.<br></qt>" -#: keyservers.cpp:797 kgpginterface.cpp:1586 +#: keyservers.cpp:797 kgpginterface.cpp:1585 #, c-format msgid "" "_n: <qt>One RSA key imported.<br></qt>\n" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "" "<qt>Een RSA-Slötel importeert.<br></qt>\n" "<qt>%n RSA-Slötels importeert.<br></qt>" -#: keyservers.cpp:799 kgpginterface.cpp:1588 +#: keyservers.cpp:799 kgpginterface.cpp:1587 #, c-format msgid "" "_n: <qt>One user ID imported.<br></qt>\n" @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "" "<qt>Een Bruker-ID importeert.<br></qt>\n" "<qt>%n Bruker-IDs importeert.<br></qt>" -#: keyservers.cpp:801 kgpginterface.cpp:1590 +#: keyservers.cpp:801 kgpginterface.cpp:1589 #, c-format msgid "" "_n: <qt>One subkey imported.<br></qt>\n" @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "" "<qt>Een Ünnerslötel importeert.<br></qt>\n" "<qt>%n Ünnerslötels importeert.<br></qt>" -#: keyservers.cpp:803 kgpginterface.cpp:1592 +#: keyservers.cpp:803 kgpginterface.cpp:1591 #, c-format msgid "" "_n: <qt>One revocation certificate imported.<br></qt>\n" @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "" "<qt>Een Torüchroop-Zertifikaat importeert.<br></qt>\n" "<qt>%n Torüchroop-Zertifikaten importeert.<br></qt>" -#: keyservers.cpp:805 kgpginterface.cpp:1595 +#: keyservers.cpp:805 kgpginterface.cpp:1594 #, c-format msgid "" "_n: <qt>One secret key processed.<br></qt>\n" @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "" "<qt>Een Privaatslötel verarbeidt.<br></qt>\n" "<qt>%n Privaatslötels verarbeidt.<br></qt>" -#: keyservers.cpp:807 kgpginterface.cpp:1599 +#: keyservers.cpp:807 kgpginterface.cpp:1598 #, c-format msgid "" "_n: <qt><b>One secret key imported.</b><br></qt>\n" @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "" "<qt><b>Een Privaatslötel importeert.</b><br></qt>\n" "<qt><b>%n Privaatslötels importeert.</b><br></qt>" -#: keyservers.cpp:809 kgpginterface.cpp:1601 +#: keyservers.cpp:809 kgpginterface.cpp:1600 #, c-format msgid "" "_n: <qt>One secret key unchanged.<br></qt>\n" @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "" "<qt>Een Privaatslötel ahn Ännern.<br></qt>\n" "<qt>%n Privaatslötels ahn Ännern.<br></qt>" -#: keyservers.cpp:811 kgpginterface.cpp:1603 +#: keyservers.cpp:811 kgpginterface.cpp:1602 #, c-format msgid "" "_n: <qt>One secret key not imported.<br></qt>\n" @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "" "<qt>Een Privaatslötel nich importeert.<br></qt>\n" "<qt>%n Privaatslötels nich importeert.<br></qt>" -#: keyservers.cpp:813 kgpginterface.cpp:1605 +#: keyservers.cpp:813 kgpginterface.cpp:1604 #, c-format msgid "" "_n: <qt><b>One key imported:</b><br></qt>\n" @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "" "<qt><b>Een Slötel importeert.</b><br></qt>\n" "<qt><b>%n Slötels importeert.</b><br></qt>" -#: keyservers.cpp:816 kgpginterface.cpp:1611 +#: keyservers.cpp:816 kgpginterface.cpp:1610 msgid "" "No key imported... \n" "Check detailed log for more infos" @@ -672,8 +672,8 @@ msgstr " oder " msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):" msgstr "Slötelsatz för Dien Datei (symmetrische Verslöteln):" -#: kgpginterface.cpp:227 kgpginterface.cpp:411 kgpginterface.cpp:530 -#: kgpginterface.cpp:779 kgpginterface.cpp:1438 +#: kgpginterface.cpp:227 kgpginterface.cpp:411 kgpginterface.cpp:529 +#: kgpginterface.cpp:778 kgpginterface.cpp:1437 msgid "[No user id found]" msgstr "[Keen Bruker-ID funnen]" @@ -681,12 +681,12 @@ msgstr "[Keen Bruker-ID funnen]" msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>" msgstr "<b>Keen Bruker-ID funnen</b>. All Privaatslötels warrt utprobeert.<br>" -#: kgpginterface.cpp:234 kgpginterface.cpp:417 kgpginterface.cpp:534 +#: kgpginterface.cpp:234 kgpginterface.cpp:417 kgpginterface.cpp:533 msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>" msgstr "<b>Leeg Slötelsatz</b>. Du hest noch %1 Versöök.<br>" -#: kgpginterface.cpp:236 kgpginterface.cpp:418 kgpginterface.cpp:535 -#: kgpginterface.cpp:784 +#: kgpginterface.cpp:236 kgpginterface.cpp:418 kgpginterface.cpp:534 +#: kgpginterface.cpp:783 msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>" msgstr "Bitte Slötelsatz för <b>%1</b> ingeven" @@ -698,16 +698,16 @@ msgstr "Bitte Slötelsatz ingeven (symmetrische Verslöteln)" msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated." msgstr "Leeg MDC opdeckt. Een hett mit den verslötelten Text wat vörhatt." -#: kgpginterface.cpp:608 kgpginterface.cpp:638 kgpginterface.cpp:841 -#: kgpginterface.cpp:868 +#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:637 kgpginterface.cpp:840 +#: kgpginterface.cpp:867 msgid "No signature found." msgstr "Keen Ünnerschrift funnen." -#: kgpginterface.cpp:626 kgpginterface.cpp:844 +#: kgpginterface.cpp:625 kgpginterface.cpp:843 msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>" msgstr "<qt>Gode Ünnerschrift vun:<br><b>%1</b><br>Slötel-ID: %2</qt>" -#: kgpginterface.cpp:630 +#: kgpginterface.cpp:629 msgid "" "<qt><b>Bad signature</b> from:<br>%1<br>Key ID: %2<br><br><b>Text is " "corrupted.</b></qt>" @@ -715,55 +715,55 @@ msgstr "" "<qt><b>Leeg Ünnerschrift</b> vun:<br>%1<br>Slötel-ID: %2<br><br><b>Text is " "schaadhaftig.</b></qt>" -#: kgpginterface.cpp:640 kgpginterface.cpp:857 +#: kgpginterface.cpp:639 kgpginterface.cpp:856 msgid "The signature is valid, but the key is untrusted" msgstr "De Ünnerschrift gellt, man den Slötel warrt nich troot." -#: kgpginterface.cpp:642 kgpginterface.cpp:859 +#: kgpginterface.cpp:641 kgpginterface.cpp:858 msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted" msgstr "De Ünnerschrift gellt, un den Slötel warrt büterst troot." -#: kgpginterface.cpp:649 +#: kgpginterface.cpp:648 msgid "MD5 Checksum" msgstr "MD5-Pröövsumm" -#: kgpginterface.cpp:652 +#: kgpginterface.cpp:651 msgid "Compare MD5 with Clipboard" msgstr "MD5 mit Twischenaflaag verglieken" -#: kgpginterface.cpp:667 +#: kgpginterface.cpp:666 msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:" msgstr "MD5-Pröövumm för <b>%1</b> is:" -#: kgpginterface.cpp:684 +#: kgpginterface.cpp:683 msgid "<b>Unknown status</b>" msgstr "<b>Status nich bekannt</b>" -#: kgpginterface.cpp:713 +#: kgpginterface.cpp:712 msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok." msgstr "<b>Richtige Pröövsumm</b>, Datei is goot." -#: kgpginterface.cpp:718 +#: kgpginterface.cpp:717 msgid "Clipboard content is not a MD5 sum." msgstr "Twischenaflaag-Inholt is keen MD5-Pröövsumm." -#: kgpginterface.cpp:720 +#: kgpginterface.cpp:719 msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>" msgstr "<b>Verkehrte Pröövsumm, Datei is schaadhaftig</b>" -#: kgpginterface.cpp:757 +#: kgpginterface.cpp:756 msgid "The signature file %1 was successfully created." msgstr "De Ünnerschriftdatei \"%1\" wöör opstellt." -#: kgpginterface.cpp:759 +#: kgpginterface.cpp:758 msgid "Bad passphrase, signature was not created." msgstr "Leeg Slötelsatz, de Ünnerschrift wöör nich opstellt." -#: kgpginterface.cpp:783 +#: kgpginterface.cpp:782 msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>" msgstr "<b>Leeg Slötelsatz</b>. Du hest noch %1 Versöök.<br>" -#: kgpginterface.cpp:848 +#: kgpginterface.cpp:847 msgid "" "<qt><b>BAD signature</b> from:<br> %1<br>Key id: %2<br><br><b>The file is " "corrupted!</b></qt>" @@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "" "<qt><b>Leeg Ünnerschrift</b> vun:<br> %1<br>Slötel-ID: %2<br><br><b>De Datei " "is schaadhaftig!</b></qt>" -#: kgpginterface.cpp:872 kgpgview.cpp:241 +#: kgpginterface.cpp:871 kgpgview.cpp:241 msgid "" "<qt><b>Missing signature:</b><br>Key id: %1<br><br>Do you want to import " "this key from a keyserver?</qt>" @@ -779,19 +779,19 @@ msgstr "" "<qt><b>Ünnerschrift fehlt:</b><br>Slötel-ID: %1<br><br>Wullt Du dissen " "Slötel vun en Slötelserver importeren?</qt>" -#: kgpginterface.cpp:873 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474 +#: kgpginterface.cpp:872 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:474 msgid "Do Not Import" msgstr "Nich importeren" -#: kgpginterface.cpp:965 kgpginterface.cpp:1046 +#: kgpginterface.cpp:964 kgpginterface.cpp:1045 msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>" msgstr "<qt>%1 Slötelsatz för <b>%2</b> ingeven:</qt>" -#: kgpginterface.cpp:988 kgpginterface.cpp:1067 +#: kgpginterface.cpp:987 kgpginterface.cpp:1066 msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>" msgstr "<b>Leeg Slötelsatz</b>. Versöök dat nochmaal.</br>" -#: kgpginterface.cpp:1091 +#: kgpginterface.cpp:1090 msgid "" "<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed.<br>Do you want to try " "signing the key in console mode?</qt>" @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "" "<qt>Ünnerschrieven vun Slötel <b>%1</b> mit Slötel <b>%2</b> fehlslaan.\n" "<br>Wullt Du versöken, den Slötel op de Konsool to ünnerschrieven?</qt>" -#: kgpginterface.cpp:1125 +#: kgpginterface.cpp:1124 msgid "" "This key has more than one user ID.\n" "Edit the key manually to delete signature." @@ -807,12 +807,12 @@ msgstr "" "Disse Slötel hett mehr as een Bruker-ID.\n" "Bewerk den Slötel bitte per Hand un maak de Ünnerschrift weg." -#: kgpginterface.cpp:1274 kgpginterface.cpp:1694 kgpginterface.cpp:1824 -#: kgpginterface.cpp:1902 kgpginterface.cpp:1996 +#: kgpginterface.cpp:1273 kgpginterface.cpp:1693 kgpginterface.cpp:1823 +#: kgpginterface.cpp:1901 kgpginterface.cpp:1995 msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>" msgstr "<qt>Slötelsatz för <b>%1</b> ingeven:</qt>" -#: kgpginterface.cpp:1318 +#: kgpginterface.cpp:1317 msgid "" "<qt><b>Changing expiration failed.</b><br>Do you want to try changing the " "key expiration in console mode?</qt>" @@ -820,15 +820,15 @@ msgstr "" "<qt><b>Ännern vun't Afloopdatum fehlslaan.</b><br>Wullt Du versöken, dat " "Afloopdatum op de Konsool to ännern?</qt>" -#: kgpginterface.cpp:1433 +#: kgpginterface.cpp:1432 msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>" msgstr "<b>Leeg Slötelsatz</b>. Versöök dat nochmaal.</br>" -#: kgpginterface.cpp:1443 +#: kgpginterface.cpp:1442 msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>" msgstr "<qt>%1 Slötelsatz för <b>%2</b> ingeven</qt>" -#: kgpginterface.cpp:1458 +#: kgpginterface.cpp:1457 msgid "" "<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b><br>If you forget this passphrase, all " "your encrypted files and messages will be lost !<br></qt>" @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "" "vergittst, sünd all Dien dormit verslötelte Dateien un Narichten verloren!" "<br></qt>" -#: kgpginterface.cpp:1607 +#: kgpginterface.cpp:1606 msgid "" "<qt><br><b>You have imported a secret key.</b> <br>Please note that imported " "secret keys are not trusted by default.<br>To fully use this secret key for " @@ -850,19 +850,19 @@ msgstr "" "Du em eerst bewerken (över en Dubbelklick) un sien Vertroen op \"Vull\" oder " "\"Büterst\" setten.</qt>" -#: kgpginterface.cpp:1889 +#: kgpginterface.cpp:1888 msgid "This image is very large. Use it anyway?" msgstr "Dat Bild is bannig groot. Liekers bruken?" -#: kgpginterface.cpp:1889 +#: kgpginterface.cpp:1888 msgid "Use Anyway" msgstr "Liekers bruken" -#: kgpginterface.cpp:1889 +#: kgpginterface.cpp:1888 msgid "Do Not Use" msgstr "Nich bruken" -#: kgpginterface.cpp:1955 +#: kgpginterface.cpp:1954 msgid "Creation of the revocation certificate failed..." msgstr "Opstellen vun dat Torüchroop-Zertifikaat fehlslaan..." @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "This passphrase is not secure enough.\n" -"Minimum length = 5 characters" +"Minimum length= 5 characters" msgstr "" "Disse Slötelsatz is nich seker noog.\n" "He mutt tominnst 5 Tekens lang wesen." |