diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nds/messages/tdebase/libtaskbar.po | 123 |
1 files changed, 74 insertions, 49 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/libtaskbar.po index 32bf51a8735..246025fe43d 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-24 12:08+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" @@ -37,44 +37,44 @@ msgstr "Nakamen Programmbalken-Indrag" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "Verleden Programmbalken-Indrag" -#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835 +#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858 msgid "modified" msgstr "ännert" -#: taskcontainer.cpp:1276 +#: taskcontainer.cpp:1300 msgid "Move to Beginning" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1281 +#: taskcontainer.cpp:1305 msgid "Move Left" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1286 +#: taskcontainer.cpp:1310 msgid "Move Right" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1291 +#: taskcontainer.cpp:1315 msgid "Move to End" msgstr "" -#: taskcontainer.cpp:1749 +#: taskcontainer.cpp:1775 msgid "Loading application ..." msgstr "Programm warrt laadt ..." -#: taskcontainer.cpp:1816 +#: taskcontainer.cpp:1839 msgid "On all desktops" msgstr "Op all Schriefdischen" -#: taskcontainer.cpp:1821 +#: taskcontainer.cpp:1844 #, c-format msgid "On %1" msgstr "Op %1" -#: taskcontainer.cpp:1827 +#: taskcontainer.cpp:1850 msgid "Requesting attention" msgstr "Bruukt Acht" -#: taskcontainer.cpp:1833 +#: taskcontainer.cpp:1856 msgid "Has unsaved changes" msgstr "Hett nich sekerte Ännern" @@ -257,12 +257,22 @@ msgstr "" "Wenn aktiveert, warrt Finstern in de Reeg vun ehr Programmen wiest.\\n" "\\nStandardwies is dat aktiveert." -#: taskbar.kcfg:106 +#: taskbar.kcfg:96 +#, no-c-format +msgid "Maximum button width" +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:97 +#, no-c-format +msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand." +msgstr "" + +#: taskbar.kcfg:107 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "Finstern vun all Schirmen wiesen" -#: taskbar.kcfg:107 +#: taskbar.kcfg:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " @@ -273,12 +283,12 @@ msgstr "" "de op den sülven Xinerama-Schirm liggt as de Programmbalken.\\n" "\\nStandardwies is dat aktiveert, de Balken wiest all Finstern." -#: taskbar.kcfg:116 +#: taskbar.kcfg:117 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "Knoop för Finsterlist wiesen" -#: taskbar.kcfg:117 +#: taskbar.kcfg:118 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -287,57 +297,57 @@ msgstr "" "Wenn aktiveert, wiest de Programmbalken en Knoop, mit den Du en Menü för all " "Finstern opropen kannst." -#: taskbar.kcfg:129 +#: taskbar.kcfg:130 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "Programmlist wiesen" -#: taskbar.kcfg:132 +#: taskbar.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "Akschonenmenü wiesen" -#: taskbar.kcfg:135 +#: taskbar.kcfg:136 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Programm aktiveren, na vörn halen oder minimeren" -#: taskbar.kcfg:138 +#: taskbar.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "Programm aktiveren" -#: taskbar.kcfg:141 +#: taskbar.kcfg:142 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "Programm na vörn halen" -#: taskbar.kcfg:144 +#: taskbar.kcfg:145 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "Programm na achtern stellen" -#: taskbar.kcfg:147 +#: taskbar.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "Programm minimeren" -#: taskbar.kcfg:150 +#: taskbar.kcfg:151 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Na dissen Schriefdisch verschuven" -#: taskbar.kcfg:153 +#: taskbar.kcfg:154 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "Programm tomaken" -#: taskbar.kcfg:159 +#: taskbar.kcfg:160 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "Muusknoop-Akschonen" -#: taskbar.kcfg:167 +#: taskbar.kcfg:168 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for " @@ -347,12 +357,12 @@ msgstr "" "Gifft an, wo faken en Programmbalken-Knoop blinkt, wenn dat Programm beacht " "warrn will. Mit Weerten över 1000 höört de Knoop nich wedder op to blinken." -#: taskbar.kcfg:172 +#: taskbar.kcfg:173 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "Programmbalken-Indrääg even wiesen, nich as Knoop" -#: taskbar.kcfg:173 +#: taskbar.kcfg:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " @@ -361,12 +371,26 @@ msgstr "" "Wenn aktiveert, warrt Knööp op den Programmbalken en sichtbor Rahmen hebben." "\\n\\nStandardwies is dat nich aktiveert." -#: taskbar.kcfg:177 +#: taskbar.kcfg:178 +#, no-c-format +msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" +msgstr "Knooprahmen för Programm ünner de Muus wiesen" + +#: taskbar.kcfg:179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame " +"around the item currently under the mouse. By default, this option is on." +msgstr "" +"Wenn aktiveert, warrt Knööp op den Programmbalken en sichtbor Rahmen hebben." +"\\n\\nStandardwies is dat nich aktiveert." + +#: taskbar.kcfg:183 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "Ümreet för Programmbalken-Text bruken" -#: taskbar.kcfg:178 +#: taskbar.kcfg:184 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has " @@ -377,23 +401,24 @@ msgstr "" "warrt denn op dörsichtige Paneels oder vör en düüsteren Achtergrund beter " "leesbor; man dat is ok langsamer." -#: taskbar.kcfg:182 -#, no-c-format -msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" -msgstr "Knooprahmen för Programm ünner de Muus wiesen" - -#: taskbar.kcfg:186 +#: taskbar.kcfg:188 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "Vöransichten ansteed vun Lüttbiller för Ünner-Muus-Effekten bruken" -#: taskbar.kcfg:187 -#, no-c-format +#: taskbar.kcfg:189 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-" +#| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop " +#| "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is " +#| "restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " "effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while " "the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or " -"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>" +"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a " +"TWin compositor in order to work.</p>" msgstr "" "Wenn aktiveert, warrt en Vöransicht vun dat Finster för den Ünner-Muus-" "Effekt bruukt.<p>Wenn bi den Start vun den Programmbalken en Finster " @@ -401,12 +426,12 @@ msgstr "" "bet dat Finster wedderherstellt oder de annere Schriefdisch aktiveert warrt." "</p>" -#: taskbar.kcfg:191 +#: taskbar.kcfg:193 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "Maximaal Breed/Hööchde vun de Vöransicht in Pixels" -#: taskbar.kcfg:192 +#: taskbar.kcfg:194 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is " @@ -417,12 +442,12 @@ msgstr "" "Proportschoon warrt dör de gröttste Utdehnen un dissen Weert fastleggt. Dör " "disse Metood warrt de Vöransicht in keen Richt grötter as disse Weert." -#: taskbar.kcfg:196 +#: taskbar.kcfg:198 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "Egen Klören för Text un Achtergrund vun de Programmbalken-Knööp bruken" -#: taskbar.kcfg:197 +#: taskbar.kcfg:199 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar " @@ -431,12 +456,12 @@ msgstr "" "Wenn Du dit anmaakst, kannst Du egen Klören för den Text un den Achtergrund " "för de Knööp op den Programmbalken utsöken." -#: taskbar.kcfg:200 +#: taskbar.kcfg:202 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "De Textklöör för den Knoop vun en aktiv Programm" -#: taskbar.kcfg:202 +#: taskbar.kcfg:204 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " @@ -445,12 +470,12 @@ msgstr "" "Disse Klöör warrt för den Text op en Programmbalken-Knoop för en opstunns " "aktiv Programm bruukt" -#: taskbar.kcfg:205 +#: taskbar.kcfg:207 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "De Textklöör för den Knoop vun en nich aktiv Programm" -#: taskbar.kcfg:207 +#: taskbar.kcfg:209 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other " @@ -459,12 +484,12 @@ msgstr "" "Disse Klöör warrt för den Text op Programmbalken-Knööp bruukt, de opstunns " "nich aktiv sünd" -#: taskbar.kcfg:210 +#: taskbar.kcfg:212 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "Klöör för den Achtergrund vun Programmbalken-Knööp" -#: taskbar.kcfg:212 +#: taskbar.kcfg:214 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "" |