diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nds')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nds/messages/tdeedu/klettres.po | 165 |
1 files changed, 88 insertions, 77 deletions
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdeedu/klettres.po b/tde-i18n-nds/messages/tdeedu/klettres.po index 1c050d8c7cd..a99adb4532a 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdeedu/klettres.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdeedu/klettres.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klettres\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-16 01:52+0100\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" @@ -15,13 +15,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -62,8 +62,8 @@ msgid "" "You can play a new sound by clicking this button or using the File menu, New " "Sound." msgstr "" -"Du kannst en nieg Klang afspelen, wenn Du op dissen Knoop klickst, oder binnen " -"dat Dateimenü \"Nieg Klang\" bruukst." +"Du kannst en nieg Klang afspelen, wenn Du op dissen Knoop klickst, oder " +"binnen dat Dateimenü \"Nieg Klang\" bruukst." #: klettres.cpp:201 msgid "Get Alphabet in New Language..." @@ -79,11 +79,16 @@ msgstr "Sülven Klang nochmaal afspelen" #: klettres.cpp:204 msgid "" -"You can replay the same sound again by clicking this button or using the File " -"menu, Replay Sound." +"You can replay the same sound again by clicking this button or using the " +"File menu, Replay Sound." msgstr "" -"Du kannst den sülven Klang nochmaal afspelen, wenn Du op dissen Knoop klickst, " -"oder binnen dat Dateimenü \"Klang wedderhalen\" bruukst." +"Du kannst den sülven Klang nochmaal afspelen, wenn Du op dissen Knoop " +"klickst, oder binnen dat Dateimenü \"Klang wedderhalen\" bruukst." + +#: klettres.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Show &Menubar" +msgstr "Menübalken wiesen" #: klettres.cpp:208 msgid "Hide &Menubar" @@ -106,12 +111,12 @@ msgstr "De Stoop utsöken" #: klettres.cpp:214 msgid "" "You can select the level: level 1 displays a letter and you hear it; level 2 " -"does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable and " -"you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it." +"does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable " +"and you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it." msgstr "" -"Du kannst de Stoop utsöken: Stoop 1 wiest en Bookstaav un Du höörst em; Stoop 2 " -"wiest keen Bookstaav, Du höörst em bloots; Stoop 3 wiest en Sülv un Du höörst " -"ehr; Stoop 4 wiest keen Sülv, Du höörst ehr bloots." +"Du kannst de Stoop utsöken: Stoop 1 wiest en Bookstaav un Du höörst em; " +"Stoop 2 wiest keen Bookstaav, Du höörst em bloots; Stoop 3 wiest en Sülv un " +"Du höörst ehr; Stoop 4 wiest keen Sülv, Du höörst ehr bloots." #: klettres.cpp:216 msgid "&Language" @@ -155,8 +160,8 @@ msgstr "Dat Muster utsöken" #: klettres.cpp:231 msgid "" -"Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the background " -"picture and the font color for the letter displayed." +"Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the " +"background picture and the font color for the letter displayed." msgstr "" "Hier kannst Du dat Muster för KLettres ännern. En Muster bargt en " "Achtergrundbild un de Schriftklöör för den wiesten Bookstaav." @@ -232,6 +237,10 @@ msgstr "" "De Datei $TDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt lett sik nich finnen.\n" "Bitte prööv Dien Installatschoon." +#: klettres.cpp:464 +msgid "Error" +msgstr "" + #: klettres.cpp:478 #, c-format msgid "Inserts the character %1" @@ -255,7 +264,8 @@ msgid "" msgstr "" "KLettres hölpt en bannig jung Kind oder en Opwussen bi't Lehren vun en\n" "nieg Spraak: de Kläng vun disse Spraak warrt na de Bookstaven toornt.\n" -"Dörteihn Spraken sünd verföögbor: Britsch, Tschechsch, Däänsch, Nedderlannsch,\n" +"Dörteihn Spraken sünd verföögbor: Britsch, Tschechsch, Däänsch, " +"Nedderlannsch,\n" "Engelsch, Franzöösch, Hoochdüütsch, Hebrääsch, Italieensch, Luganda,\n" "Hindi (latiensch Bookstaven), Spaansch un Slowaaksch." @@ -347,94 +357,95 @@ msgstr "SVG-Lüttbiller för Kinners un Opwussen" msgid "Timer setting widgets" msgstr "Stoppklock-Instellfinster" -#. i18n: file klettresui.rc line 15 -#: rc.cpp:6 +#: soundfactory.cpp:78 +msgid "Error while loading the sound names." +msgstr "Fehler bi't Laden vun de Klangnaams." + +#: timer.cpp:35 timer.cpp:36 timer.cpp:44 timer.cpp:45 +msgid "tenths of second" +msgstr "Teihndelsekunnen" + +#: klettres.kcfg:9 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "Spraak" + +#: klettres.kcfg:12 +#, no-c-format +msgid "Theme" +msgstr "Muster" + +#: klettres.kcfg:21 +#, no-c-format +msgid "Mode" +msgstr "Bedriefoort" + +#: klettres.kcfg:29 +#, no-c-format +msgid "Difficulty level." +msgstr "Speelstoop" + +#: klettres.kcfg:35 +#, no-c-format +msgid "Kid Timer" +msgstr "Stoppklock för Kinnerbedrief" + +#: klettres.kcfg:39 +#, no-c-format +msgid "Grown-up Timer" +msgstr "Stoppklock för Opwussenbedrief" + +#: klettres.kcfg:45 +#, no-c-format +msgid "Font" +msgstr "" + +#: klettresui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: klettresui.rc:15 #, no-c-format msgid "L&ook" msgstr "&Utsehn" -#. i18n: file klettresui.rc line 33 -#: rc.cpp:12 +#: klettresui.rc:23 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Schriftoorden" + +#: klettresui.rc:33 #, no-c-format msgid "Main" msgstr "Hööft" -#. i18n: file klettresui.rc line 47 -#: rc.cpp:15 +#: klettresui.rc:47 #, no-c-format msgid "Characters" msgstr "Tekens" -#. i18n: file timerdlg.ui line 30 -#: rc.cpp:18 +#: timerdlg.ui:30 #, no-c-format msgid "Set the time between 2 letters." msgstr "Tiet twischen twee Bookstaven fastleggen" -#. i18n: file timerdlg.ui line 59 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 +#: timerdlg.ui:59 timerdlg.ui:150 #, no-c-format msgid "Set the timer (in minutes)" msgstr "Stoppklock fastleggen (in Minuten)" -#. i18n: file timerdlg.ui line 62 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:33 +#: timerdlg.ui:62 timerdlg.ui:153 #, no-c-format msgid "Only used if Use a timer is checked" msgstr "Bloots bi Stoppklockbedrief bruukt" -#. i18n: file timerdlg.ui line 70 -#: rc.cpp:27 +#: timerdlg.ui:70 #, no-c-format msgid "Kid Mode" msgstr "Kinnerbedrief" -#. i18n: file timerdlg.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: timerdlg.ui:178 #, no-c-format msgid "Grown-up Mode" msgstr "Opwussenbedrief" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 9 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "Spraak" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 12 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Theme" -msgstr "Muster" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 21 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "Bedriefoort" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 29 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Difficulty level." -msgstr "Speelstoop" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 35 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Kid Timer" -msgstr "Stoppklock för Kinnerbedrief" - -#. i18n: file klettres.kcfg line 39 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Grown-up Timer" -msgstr "Stoppklock för Opwussenbedrief" - -#: soundfactory.cpp:78 -msgid "Error while loading the sound names." -msgstr "Fehler bi't Laden vun de Klangnaams." - -#: timer.cpp:35 timer.cpp:36 timer.cpp:44 timer.cpp:45 -msgid "tenths of second" -msgstr "Teihndelsekunnen" |