diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/docs/tdebase/userguide/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/docs/tdebase/userguide/index.docbook | 475 |
1 files changed, 108 insertions, 367 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/userguide/index.docbook b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/userguide/index.docbook index f740f4c9f6b..e5d13b4439e 100644 --- a/tde-i18n-nl/docs/tdebase/userguide/index.docbook +++ b/tde-i18n-nl/docs/tdebase/userguide/index.docbook @@ -1,8 +1,6 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY kappname "<replaceable ->KApp</replaceable ->"> + <!ENTITY kappname "<replaceable>KApp</replaceable>"> <!ENTITY % addindex "INCLUDE"> <!ENTITY % imageobjectco.module "INCLUDE"> <!ENTITY getting-help SYSTEM "getting-help.docbook"> @@ -58,192 +56,116 @@ <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->De &kde;-gebruikersgids</title> +<title>De &kde;-gebruikersgids</title> <authorgroup> -<corpauthor ->Het KDE-Documentatieteam </corpauthor> +<corpauthor>Het KDE-Documentatieteam </corpauthor> &Jaap.Woldringh;&Rinse.Devries;&Natalie.Koning; </authorgroup> <copyright> -<year ->2004</year -><year ->2005</year> -<holder ->Het KDE-documentatieteam</holder> +<year>2004</year><year>2005</year> +<holder>Het KDE-documentatieteam</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2004-06-16</date> -<releaseinfo ->0.0.1</releaseinfo> +<date>2004-06-16</date> +<releaseinfo>0.0.1</releaseinfo> <abstract> -<para ->Een algemene gebruikersgids voor &kde; </para> +<para>Een algemene gebruikersgids voor &kde; </para> -<para ->Rapporteer eventuele fouten in dit document op <email ->kde-doc-english@kde.org</email ->. </para> +<para>Rapporteer eventuele fouten in dit document op <email>kde-doc-english@kde.org</email>. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->desktop</keyword> -<keyword ->handboek</keyword> -<keyword ->handleiding</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>desktop</keyword> +<keyword>handboek</keyword> +<keyword>handleiding</keyword> </keywordset> </bookinfo> <part id="introduction"> -<title ->Inleiding</title> +<title>Inleiding</title> <chapter id="welcome"> -<title ->Welkom bij de &kde;-gebruikersgids</title> +<title>Welkom bij de &kde;-gebruikersgids</title> -<para ->Het doel van de gebruikersgids is om een overzicht van de volledige &kde;-ervaring aan te bieden. We gaan er van uit dat u een standaard, werkende installatie van een complete &kde; desktop environment hebt, vergezeld van de aanvullende pakketten. Dit boek dient uw eerste referentiepunt te zijn voor elke eenvoudige vraag over een &kde;-instelling of om uit te vinden hoe u een algemene taak kunt uitvoeren.</para> +<para>Het doel van de gebruikersgids is om een overzicht van de volledige &kde;-ervaring aan te bieden. We gaan er van uit dat u een standaard, werkende installatie van een complete &kde; desktop environment hebt, vergezeld van de aanvullende pakketten. Dit boek dient uw eerste referentiepunt te zijn voor elke eenvoudige vraag over een &kde;-instelling of om uit te vinden hoe u een algemene taak kunt uitvoeren.</para> <sect1 id="what-the-ug-is"> -<title ->Het doel van dit boek</title> +<title>Het doel van dit boek</title> -<para ->De eerste plaats om te kijken en een verzamelplaats voor alle vragen die u hebt met betrekking tot uw &kde;-ervaring.</para> +<para>De eerste plaats om te kijken en een verzamelplaats voor alle vragen die u hebt met betrekking tot uw &kde;-ervaring.</para> -<para ->Een snelstartgids tot veelvoorkomende taken. In de meeste gevallen hoeft u niet de details te weten van hoe u elke optie moet instellen om uw werk gedaan te krijgen. U zult stap-voor-stap-gidsen vinden die van toepassing zijn op de meestvoorkomende situaties, samen met verwijzingen naar bronnen voor verdere informatie, in het geval dat u problemen tegenkomt.</para> +<para>Een snelstartgids tot veelvoorkomende taken. In de meeste gevallen hoeft u niet de details te weten van hoe u elke optie moet instellen om uw werk gedaan te krijgen. U zult stap-voor-stap-gidsen vinden die van toepassing zijn op de meestvoorkomende situaties, samen met verwijzingen naar bronnen voor verdere informatie, in het geval dat u problemen tegenkomt.</para> -<para ->Er zijn ook enkele tips en trucs die u de meest bruikbare en indrukwekkende functies van &kde; laten zien, en manieren om tijd en werk te besparen.</para> +<para>Er zijn ook enkele tips en trucs die u de meest bruikbare en indrukwekkende functies van &kde; laten zien, en manieren om tijd en werk te besparen.</para> </sect1> <sect1 id="what-the-ug-is-not"> -<title ->Wat dit boek niet is</title> +<title>Wat dit boek niet is</title> -<para ->De gebruikersgids is niet bedoeld als vervanging van de handleidingen van de programma's zelf. Voor specifieke programma-instellingen en -problemen die niet in dit boek worden behandeld verwijzen we u dan ook naar deze handboeken. Als het antwoord buiten het bereik van dit boek ligt, dan vertellen we u precies waar u meer hulp kunt vinden.</para> +<para>De gebruikersgids is niet bedoeld als vervanging van de handleidingen van de programma's zelf. Voor specifieke programma-instellingen en -problemen die niet in dit boek worden behandeld verwijzen we u dan ook naar deze handboeken. Als het antwoord buiten het bereik van dit boek ligt, dan vertellen we u precies waar u meer hulp kunt vinden.</para> -<para ->De kans bestaat dat u ook een variëteit van programma's van derden gebruikt. Sommige van deze programma's worden in deze gids genoemd, maar we behandelen in principe alleen de programma's die als onderdeel van de &kde;-uitgave zijn aangeleverd. Dit betekent niet dat deze programma's minder waard zijn. Sterker nog, veel van deze programma's zijn uitstekend.</para> +<para>De kans bestaat dat u ook een variëteit van programma's van derden gebruikt. Sommige van deze programma's worden in deze gids genoemd, maar we behandelen in principe alleen de programma's die als onderdeel van de &kde;-uitgave zijn aangeleverd. Dit betekent niet dat deze programma's minder waard zijn. Sterker nog, veel van deze programma's zijn uitstekend.</para> -<para ->De gebruikersgids is niet gebonden aan een distributie, en behandelt de standaard &kde;-installatie. Uw installatie kan door de distributeur zijn aangepast, of door uzelf. Onze adviezen zijn daarom generiek. Het is mogelijk dat u de paden dient bij te stellen om de bestanden die in deze gids worden behandeld te kunnen vinden.</para> +<para>De gebruikersgids is niet gebonden aan een distributie, en behandelt de standaard &kde;-installatie. Uw installatie kan door de distributeur zijn aangepast, of door uzelf. Onze adviezen zijn daarom generiek. Het is mogelijk dat u de paden dient bij te stellen om de bestanden die in deze gids worden behandeld te kunnen vinden.</para> </sect1> <sect1 id="typographic-conventions"> -<title ->Conventies die in dit boek gebruikt worden</title> +<title>Conventies die in dit boek gebruikt worden</title> -<para ->We gebruiken de volgende opmaakconventies om duidelijk te maken waar we naar verwijzen: <informaltable -> <tgroup cols="3"> +<para>We gebruiken de volgende opmaakconventies om duidelijk te maken waar we naar verwijzen: <informaltable> <tgroup cols="3"> <thead> <row> -<entry ->Type tekst</entry> -<entry ->Stijl</entry> -<entry ->Voorbeeld</entry> +<entry>Type tekst</entry> +<entry>Stijl</entry> +<entry>Voorbeeld</entry> </row> </thead> <tbody> <row> -<entry ->Tekst die verschijnt in de &GUI; (op knoppen, &etc;)</entry> -<entry ->Lichtgrijze achtergrond</entry> -<entry -><guilabel ->Instellingen</guilabel -></entry> +<entry>Tekst die verschijnt in de &GUI; (op knoppen, &etc;)</entry> +<entry>Lichtgrijze achtergrond</entry> +<entry><guilabel>Instellingen</guilabel></entry> </row> <row> -<entry ->Namen van toetsen</entry> -<entry ->Vetgedrukt</entry> -<entry ->&Ctrl;</entry> +<entry>Namen van toetsen</entry> +<entry>Vetgedrukt</entry> +<entry>&Ctrl;</entry> </row> <row> -<entry ->Menuopties</entry> -<entry -><quote ->Menunaam</quote ->-> <quote ->Menuoptie</quote -></entry> -<entry -><menuchoice -><guimenu ->Bestand</guimenu -> <guimenuitem ->Afsluiten</guimenuitem -> </menuchoice -></entry> +<entry>Menuopties</entry> +<entry><quote>Menunaam</quote>-> <quote>Menuoptie</quote></entry> +<entry><menuchoice><guimenu>Bestand</guimenu> <guimenuitem>Afsluiten</guimenuitem> </menuchoice></entry> </row> <row> -<entry ->Toetsencombinaties (simultaan ingedrukt)</entry> -<entry -><quote ->Modificatietoets</quote ->+<quote ->actietoets</quote -></entry> -<entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -> </keycombo -></entry> +<entry>Toetsencombinaties (simultaan ingedrukt)</entry> +<entry><quote>Modificatietoets</quote>+<quote>actietoets</quote></entry> +<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap> </keycombo></entry> </row> <row> -<entry ->Tekst die u dient in te typen</entry> -<entry ->Vetgedrukt, lettertekens met vaste breedte</entry> -<entry -><userinput ->ls -al kde/</userinput -></entry> +<entry>Tekst die u dient in te typen</entry> +<entry>Vetgedrukt, lettertekens met vaste breedte</entry> +<entry><userinput>ls -al kde/</userinput></entry> </row> <row> -<entry ->Tekst die u dient te vervangen, afhankelijk van de situatie</entry> -<entry ->Cursief groen lettertype</entry> -<entry -><replaceable ->gebruiker</replaceable -></entry> +<entry>Tekst die u dient te vervangen, afhankelijk van de situatie</entry> +<entry>Cursief groen lettertype</entry> +<entry><replaceable>gebruiker</replaceable></entry> </row> </tbody> @@ -254,41 +176,19 @@ </sect1> <sect1 id="system-locations"> -<title ->Systeemlocaties</title> +<title>Systeemlocaties</title> -<para ->U dient de volgende systeemlocaties te kennen: <variablelist> +<para>U dient de volgende systeemlocaties te kennen: <variablelist> <varlistentry> -<term ->&kde;-prefix</term> -<listitem -><para ->&kde; installeert zichzelf in zijn eigen mappenstructuur. Deze mappenstructuur kunt u vinden door het commando <userinput -><command ->tde-config</command -> <option ->--prefix</option -></userinput -> te typen. Naar deze map wordt verwezen door de omgevingsvariabelen $<envar ->TDEDIRS</envar -> en mogelijk $<envar ->TDEDIR</envar ->.</para> +<term>&kde;-prefix</term> +<listitem><para>&kde; installeert zichzelf in zijn eigen mappenstructuur. Deze mappenstructuur kunt u vinden door het commando <userinput><command>tde-config</command> <option>--prefix</option></userinput> te typen. Naar deze map wordt verwezen door de omgevingsvariabelen $<envar>TDEDIRS</envar> en mogelijk $<envar>TDEDIR</envar>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Gebruikersspecifieke instellingen voor &kde;</term> -<listitem -><para ->De omgevingsvariabele $<envar ->TDEHOME</envar -> verwijst naar de map waarin &kde; de instellingen voor de gebruiker kan vinden. Indien deze niet ingesteld is, gebruikt &kde; de standaardwaarden in <filename class="directory" ->~/.trinity</filename ->.</para> +<term>Gebruikersspecifieke instellingen voor &kde;</term> +<listitem><para>De omgevingsvariabele $<envar>TDEHOME</envar> verwijst naar de map waarin &kde; de instellingen voor de gebruiker kan vinden. Indien deze niet ingesteld is, gebruikt &kde; de standaardwaarden in <filename class="directory">~/.trinity</filename>.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -298,120 +198,63 @@ </sect1> <sect1 id="overview"> -<title ->Overzicht, of <quote ->waar te zoeken in de gebruikersgids</quote -></title> +<title>Overzicht, of <quote>waar te zoeken in de gebruikersgids</quote></title> -<para ->Hier is een overzicht van de gebruikersgids:</para> +<para>Hier is een overzicht van de gebruikersgids:</para> -<para -><xref linkend="desktop"/> bevat een inleiding tot het basisgebruik van &kde;, zoals <xref linkend="windows-how-to-work"/>, en de hulpmiddelen die u zult gebruiken in alle &kde;-toepassingen, zoals <xref linkend="programs-save-open"/>. Als u &kde; voor het eerste gebruikt, of nog nooit eerder een computer hebt gebruikt, dan vindt u deze sectie waarschijnlijk behulpzaam.</para> +<para><xref linkend="desktop"/> bevat een inleiding tot het basisgebruik van &kde;, zoals <xref linkend="windows-how-to-work"/>, en de hulpmiddelen die u zult gebruiken in alle &kde;-toepassingen, zoals <xref linkend="programs-save-open"/>. Als u &kde; voor het eerste gebruikt, of nog nooit eerder een computer hebt gebruikt, dan vindt u deze sectie waarschijnlijk behulpzaam.</para> -<para -><xref linkend="components"/> legt enkele belangrijke componenten van een &kde;-installatie uit en hoe ze in elkaar passen: &kde;'s multimedia- en netwerkcapaciteiten zijn vrij uitgebreid en worden hier niet volledig behandeld. Maar u kunt van beide proeven in dit gedeelte van de gebruikersgids. Aan het einde van dit onderdeel vindt u een gids om &kde; een klein beetje verder af te stellen, in <xref linkend="tinkering-under-the-hood"/>.</para> +<para><xref linkend="components"/> legt enkele belangrijke componenten van een &kde;-installatie uit en hoe ze in elkaar passen: &kde;'s multimedia- en netwerkcapaciteiten zijn vrij uitgebreid en worden hier niet volledig behandeld. Maar u kunt van beide proeven in dit gedeelte van de gebruikersgids. Aan het einde van dit onderdeel vindt u een gids om &kde; een klein beetje verder af te stellen, in <xref linkend="tinkering-under-the-hood"/>.</para> -<para -><xref linkend="kde-online"/> bespreekt &kde;'s verzameling internetprogramma. &kde; bevat een krachtige webbrowser, &konqueror; een uitgebreid e-mailprogramma, &kmail; een nieuwslezer, &knode; en nog veel meer programma's die uw internetervaring eenvoudiger en productiever maken. Dit onderdeel van de gebruikersgids bevat informatie over het instellen van deze toepassingen.</para> +<para><xref linkend="kde-online"/> bespreekt &kde;'s verzameling internetprogramma. &kde; bevat een krachtige webbrowser, &konqueror; een uitgebreid e-mailprogramma, &kmail; een nieuwslezer, &knode; en nog veel meer programma's die uw internetervaring eenvoudiger en productiever maken. Dit onderdeel van de gebruikersgids bevat informatie over het instellen van deze toepassingen.</para> -<para -><xref linkend="kde-for-administrators"/> is een referentiegids tot sommige &kde;-functies die handig zijn voor systeembeheerders voor het instellen van systemen met meerdere gebruikers. Dit onderdeel bevat ook informatie voor gewone gebruikers: waar configuratiebestanden worden opgeslagen, welke omgevingsvariabelen effect hebben op &kde;, etc. het KIOSK-framework is het &kde;-systeem dat het voor systeembeheerders mogelijk maakt om te beperken wat gebruikers in &kde; kunnen doen. Het is potentieel bruikbaar in veel situaties, maar in het bijzonder bij het draaien van kios-computers die één functie uitvoeren, zoals een webbrowser. Vandaar de naam KIOSK.</para> +<para><xref linkend="kde-for-administrators"/> is een referentiegids tot sommige &kde;-functies die handig zijn voor systeembeheerders voor het instellen van systemen met meerdere gebruikers. Dit onderdeel bevat ook informatie voor gewone gebruikers: waar configuratiebestanden worden opgeslagen, welke omgevingsvariabelen effect hebben op &kde;, etc. het KIOSK-framework is het &kde;-systeem dat het voor systeembeheerders mogelijk maakt om te beperken wat gebruikers in &kde; kunnen doen. Het is potentieel bruikbaar in veel situaties, maar in het bijzonder bij het draaien van kios-computers die één functie uitvoeren, zoals een webbrowser. Vandaar de naam KIOSK.</para> </sect1> </chapter> </part> <part id="desktop"> -<title ->Het bureaublad</title> +<title>Het bureaublad</title> <chapter id="basics"> -<title ->De basis</title> -<para ->Het <quote ->bureaublad</quote -><indexterm -><primary ->Bureaublad</primary -></indexterm -> is gewoon de naam van de schermindeling die u ziet als u &kde; hebt opgestart. Het ziet er ongeveer als volgt uit (op uw systeem kan het er iets anders uitzien, maar de hoofdfuncties zijn hetzelfde):</para> +<title>De basis</title> +<para>Het <quote>bureaublad</quote><indexterm><primary>Bureaublad</primary></indexterm> is gewoon de naam van de schermindeling die u ziet als u &kde; hebt opgestart. Het ziet er ongeveer als volgt uit (op uw systeem kan het er iets anders uitzien, maar de hoofdfuncties zijn hetzelfde):</para> <screenshot> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="desktop.png" format="PNG"/> </imageobject> -<textobject -><phrase ->Een standaardindeling van het bureaublad</phrase> +<textobject><phrase>Een standaardindeling van het bureaublad</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Laten we eens naar de meest belangrijke onderdelen kijken: <itemizedlist> -<listitem -><para ->Het grootste deel van het scherm wordt ingenomen door de achtergrond<indexterm -><primary ->Achtergrond</primary -></indexterm ->. Op dit moment wordt de achtergrond ingetekend door een afbeelding. Deze afbeelding wordt ook wel <quote ->behang</quote -><indexterm -><primary ->Behang</primary -></indexterm -> of bureaubladachtergrond genoemd. U kunt deze achtergrond aanpassen naar uw eigen smaak.</para> +<para>Laten we eens naar de meest belangrijke onderdelen kijken: <itemizedlist> +<listitem><para>Het grootste deel van het scherm wordt ingenomen door de achtergrond<indexterm><primary>Achtergrond</primary></indexterm>. Op dit moment wordt de achtergrond ingetekend door een afbeelding. Deze afbeelding wordt ook wel <quote>behang</quote><indexterm><primary>Behang</primary></indexterm> of bureaubladachtergrond genoemd. U kunt deze achtergrond aanpassen naar uw eigen smaak.</para> </listitem> -<listitem -><para ->In de linker bovenhoek ziet u twee pictogrammen: <guiicon ->Prullenbak</guiicon -> en <guiicon ->Persoonlijke map</guiicon ->. Het klikken op deze pictogrammen opent respectievelijk uw <filename ->prullenbak</filename -> en uw <filename ->persoonlijke map</filename ->. U kunt zelf meer pictogrammen toevoegen, zodat u vanaf uw bureaublad met één muisklik toegang hebt tot uw favoriete programma's, mappen of verwijderbare schijven.</para> +<listitem><para>In de linker bovenhoek ziet u twee pictogrammen: <guiicon>Prullenbak</guiicon> en <guiicon>Persoonlijke map</guiicon>. Het klikken op deze pictogrammen opent respectievelijk uw <filename>prullenbak</filename> en uw <filename>persoonlijke map</filename>. U kunt zelf meer pictogrammen toevoegen, zodat u vanaf uw bureaublad met één muisklik toegang hebt tot uw favoriete programma's, mappen of verwijderbare schijven.</para> </listitem> -<listitem -><para ->Onderaan ziet u het &kde;-paneel<indexterm -><primary ->Paneel</primary -></indexterm ->, ook wel bekend als <quote ->&kicker;</quote ->. Het paneel is het centrale punt van &kde;. Het bevat het &kmenu;, van waaruit u &kde;-toepassingen kunt starten, het toont alle programma's die op dat moment draaien, de huidige tijd en nog veel meer. Kijk bij <xref linkend="panel-and-desktop"/> voor meer informatie over het &kde;-paneel.</para> +<listitem><para>Onderaan ziet u het &kde;-paneel<indexterm><primary>Paneel</primary></indexterm>, ook wel bekend als <quote>&kicker;</quote>. Het paneel is het centrale punt van &kde;. Het bevat het &kmenu;, van waaruit u &kde;-toepassingen kunt starten, het toont alle programma's die op dat moment draaien, de huidige tijd en nog veel meer. Kijk bij <xref linkend="panel-and-desktop"/> voor meer informatie over het &kde;-paneel.</para> </listitem> -</itemizedlist -></para> +</itemizedlist></para> <!-- Put this somewhere else At the far left is the &kmenu; button. Clicking on this button will open the main &kde; menu, which has links to all the installed &kde; applications, and some useful -commands, like <guilabel ->Find Files</guilabel -> and <guilabel ->Log -Out</guilabel ->. You can start an application by finding it in the +commands, like <guilabel>Find Files</guilabel> and <guilabel>Log +Out</guilabel>. You can start an application by finding it in the &kmenu; and clicking on its name. Like the other things on the desktop, the &kmenu; can be changed to fit your needs.</para> </listitem> --> <!-- Put this in the Panel section -<listitem -><para ->Next to the &kmenu; button are icons which will +<listitem><para>Next to the &kmenu; button are icons which will start some commonly-used &kde; applications. icons are similar to the ones on the desktop background, but you can only put links to programs here (and not links to removable media, like CDs).</para> @@ -422,107 +265,41 @@ programs here (and not links to removable media, like CDs).</para> <sect1 id="logging-in"> <sect1info> <authorgroup> -<author ->&Philip.Rodrigues; </author> +<author>&Philip.Rodrigues; </author> </authorgroup> </sect1info> -<title ->Aanmelden en afmelden</title> -<para ->Basisinformatie over TDM en starttde.</para> +<title>Aanmelden en afmelden</title> +<para>Basisinformatie over TDM en starttde.</para> <!-- Not sure what exactly to say about starttde and where to say it --> <!-- (Phil) --> -<para ->Er zijn twee manieren waarop u zich bij &kde; kunt aanmelden: grafisch of vanaf de commandoregel. We bekijken beiden even vluchtig:</para> +<para>Er zijn twee manieren waarop u zich bij &kde; kunt aanmelden: grafisch of vanaf de commandoregel. We bekijken beiden even vluchtig:</para> <sect2 id="logging-in-graphically"> -<title ->Grafisch aanmelden</title> -<indexterm -><primary ->aanmelden</primary -></indexterm> -<indexterm -><primary ->&tdm;</primary -></indexterm> - -<para ->Als u na het opstarten van uw computer een scherm ziet dat lijkt op de afbeelding hieronder, kunt u zich grafisch aanmelden. Typ uw gebruikersnaam in het tekstvak <guilabel ->Gebruikersnaam</guilabel -> (of <guilabel ->Login</guilabel -> als het aanmeldscherm in het Engels is) en uw wachtwoord in het tekstvak <guilabel ->Wachtwoord</guilabel -> (<guilabel ->Password</guilabel ->). Uw wachtwoord zal niet worden getoond tijdens het intypen ervan. Afhankelijk van de gekozen instellingen zullen er sterretjes (asterisken) worden getoond, of u ziet geen enkele reactie tijdens het invoeren van het wachtwoord. Als u uw gebruikersnaam en wachtwoord hebt ingevoerd, klikt u op de knop <guibutton ->Ga!</guibutton -> (<guibutton ->Go!</guibutton ->). &kde; start vervolgens op. Het opstartscherm van &kde; verschijnt en geeft informatie over de voortgang van de &kde;-start. Als het scherm klaar is, is &kde; gereed voor gebruik.</para> +<title>Grafisch aanmelden</title> +<indexterm><primary>aanmelden</primary></indexterm> +<indexterm><primary>&tdm;</primary></indexterm> + +<para>Als u na het opstarten van uw computer een scherm ziet dat lijkt op de afbeelding hieronder, kunt u zich grafisch aanmelden. Typ uw gebruikersnaam in het tekstvak <guilabel>Gebruikersnaam</guilabel> (of <guilabel>Login</guilabel> als het aanmeldscherm in het Engels is) en uw wachtwoord in het tekstvak <guilabel>Wachtwoord</guilabel> (<guilabel>Password</guilabel>). Uw wachtwoord zal niet worden getoond tijdens het intypen ervan. Afhankelijk van de gekozen instellingen zullen er sterretjes (asterisken) worden getoond, of u ziet geen enkele reactie tijdens het invoeren van het wachtwoord. Als u uw gebruikersnaam en wachtwoord hebt ingevoerd, klikt u op de knop <guibutton>Ga!</guibutton> (<guibutton>Go!</guibutton>). &kde; start vervolgens op. Het opstartscherm van &kde; verschijnt en geeft informatie over de voortgang van de &kde;-start. Als het scherm klaar is, is &kde; gereed voor gebruik.</para> </sect2> <sect2 id="logging-in-via-cmdline"> -<title ->Aanmelden vanaf de commandoprompt</title> -<indexterm -><primary -><command ->starttde</command -></primary -></indexterm> -<indexterm -><primary -><command ->startx</command -></primary -></indexterm> - -<para ->Als u liever de commandoregel gebruikt, kunt u &kde; opstarten met het commando <command ->startx</command ->. Voeg de regel <userinput ->exec starttde</userinput -> toe aan het tekstbestand <filename ->.xinitrc</filename -> in uw persoonlijke map (als het bestand niet bestaat kunt u het aanmaken), sla het bestand op en voer dan het commando <command ->startx</command -> uit. &kde; start dan op dezelfde manier op zoals hierboven beschreven bij het grafisch aanmelden.</para> +<title>Aanmelden vanaf de commandoprompt</title> +<indexterm><primary><command>starttde</command></primary></indexterm> +<indexterm><primary><command>startx</command></primary></indexterm> + +<para>Als u liever de commandoregel gebruikt, kunt u &kde; opstarten met het commando <command>startx</command>. Voeg de regel <userinput>exec starttde</userinput> toe aan het tekstbestand <filename>.xinitrc</filename> in uw persoonlijke map (als het bestand niet bestaat kunt u het aanmaken), sla het bestand op en voer dan het commando <command>startx</command> uit. &kde; start dan op dezelfde manier op zoals hierboven beschreven bij het grafisch aanmelden.</para> </sect2> <sect2 id="logging-out"> -<title ->Afmelden</title> -<indexterm -><primary ->afmelden</primary -></indexterm> - -<para ->Als u klaar bent met het gebruiken van &kde;, wilt u zich waarschijnlijk afmelden tot de volgende keer. De eenvoudigste manier om dat te doen is door op het &kmenu; onderin uw scherm te klikken en de optie <guimenuitem ->Afmelden</guimenuitem -> te kiezen. Er wordt dan een dialoogvenster geopend met de tekst <guilabel ->Sessie voor <replaceable ->gebruiker</replaceable -> beëindigen</guilabel ->. Om het afmelden te bevestigen klikt u op de knop <guibutton ->Afmelden</guibutton -> in dit venster. Mocht u van gedachten zijn veranderd en door te willen gaan met het gebruiken van &kde;, klik dan op de knop <guibutton ->Annuleren</guibutton ->.</para> +<title>Afmelden</title> +<indexterm><primary>afmelden</primary></indexterm> + +<para>Als u klaar bent met het gebruiken van &kde;, wilt u zich waarschijnlijk afmelden tot de volgende keer. De eenvoudigste manier om dat te doen is door op het &kmenu; onderin uw scherm te klikken en de optie <guimenuitem>Afmelden</guimenuitem> te kiezen. Er wordt dan een dialoogvenster geopend met de tekst <guilabel>Sessie voor <replaceable>gebruiker</replaceable> beëindigen</guilabel>. Om het afmelden te bevestigen klikt u op de knop <guibutton>Afmelden</guibutton> in dit venster. Mocht u van gedachten zijn veranderd en door te willen gaan met het gebruiken van &kde;, klik dan op de knop <guibutton>Annuleren</guibutton>.</para> <itemizedlist> -<title ->Aanverwante informatie</title> -<listitem -><para ->Het handboek van &tdm; bevat informatie over het opzetten en gebruiken van de grafische displaymanager van &kde;. U kunt het lezen in KDE's documentatiecentrum of door het commando <userinput ->help:/tdm</userinput -> in te typen in het <guilabel ->locatie</guilabel ->veld van &konqueror;.</para> +<title>Aanverwante informatie</title> +<listitem><para>Het handboek van &tdm; bevat informatie over het opzetten en gebruiken van de grafische displaymanager van &kde;. U kunt het lezen in KDE's documentatiecentrum of door het commando <userinput>help:/tdm</userinput> in te typen in het <guilabel>locatie</guilabel>veld van &konqueror;.</para> </listitem> </itemizedlist> @@ -532,73 +309,39 @@ programs here (and not links to removable media, like CDs).</para> &panel-and-desktop; &programs-and-documents; </part> <part id="components"> -<title ->&kde;-componenten</title> -&control-center; &base-tde-applications; &extragear-applications; <chapter id="multimedia" -> <title ->Multimedia met &kde;</title -> &removable-disks; &playing-music; &playing-audiocds; &playing-movies; </chapter -> <chapter id="multiuser-kde" -> <title ->&kde; het multigebruiker-bureaublad</title -> &your-tde-account; &tde-as-root; &switching-sessions; </chapter -> <chapter id="networking" -> <title ->Netwerken met &kde;</title -> &file-sharing; &networking-with-windows; &shared-sessions; </chapter -> <chapter id="graphics-printing-and-fonts" -> <title ->Grafisch, afdrukken en lettertypen</title -> &printer-setup; &printing-from-apps; &pdf-files; &font-installation; &creating-graphics; </chapter ->&customizing-desktop; &konsole-intro; &tde-edutainment; &accessibility; &under-the-hood; </part> +<title>&kde;-componenten</title> +&control-center; &base-tde-applications; &extragear-applications; <chapter id="multimedia"> <title>Multimedia met &kde;</title> &removable-disks; &playing-music; &playing-audiocds; &playing-movies; </chapter> <chapter id="multiuser-kde"> <title>&kde; het multigebruiker-bureaublad</title> &your-tde-account; &tde-as-root; &switching-sessions; </chapter> <chapter id="networking"> <title>Netwerken met &kde;</title> &file-sharing; &networking-with-windows; &shared-sessions; </chapter> <chapter id="graphics-printing-and-fonts"> <title>Grafisch, afdrukken en lettertypen</title> &printer-setup; &printing-from-apps; &pdf-files; &font-installation; &creating-graphics; </chapter>&customizing-desktop; &konsole-intro; &tde-edutainment; &accessibility; &under-the-hood; </part> <part id="kde-online"> -<title ->&kde; en het internet</title> -&net-connection-setup;&email;<chapter id="browser" -><title ->&konqueror;</title -><para ->Inleiding tot de browser.</para ->&internet-shortcuts;&browser-fine-tuning;</chapter ->&usenet;&messaging-intro; </part> +<title>&kde; en het internet</title> +&net-connection-setup;&email;<chapter id="browser"><title>&konqueror;</title><para>Inleiding tot de browser.</para>&internet-shortcuts;&browser-fine-tuning;</chapter>&usenet;&messaging-intro; </part> &tde-office; &tde-for-admins; <part id="more"> -<title ->Meer hulpprogramma's</title> +<title>Meer hulpprogramma's</title> &migrator-applications; &migrator-dictionary; &standard-menu-entries; &glossary; <chapter id="troubleshooting"> -<title ->Probleemoplossing</title> +<title>Probleemoplossing</title> -<para ->Alle problemen zijn uitdagingen</para> +<para>Alle problemen zijn uitdagingen</para> -<para ->Vastgelopen programma's (hoe u die geforceerd kunt afsluiten)</para> +<para>Vastgelopen programma's (hoe u die geforceerd kunt afsluiten)</para> -<para ->Dingen die niet willen openen</para> +<para>Dingen die niet willen openen</para> -<para ->Het afschrikwekkende dialoogvenster van DRKonqi</para> +<para>Het afschrikwekkende dialoogvenster van DRKonqi</para> -<para ->Bugs (programmafouten) melden</para> +<para>Bugs (programmafouten) melden</para> -<para ->Meer gegevensbronnen</para> +<para>Meer gegevensbronnen</para> &troubleshooting-network-x; &troubleshooting-no-open; </chapter> <chapter id="contributing"> -<title ->Bijdragen aan &kde;</title> +<title>Bijdragen aan &kde;</title> -<para ->Wat basisinformatie om gebruikers aan te moedigen om bij te dragen aan &kde;. Informatie over wat er zoal beschikbaar is, en hoe men kan aanvangen.</para> +<para>Wat basisinformatie om gebruikers aan te moedigen om bij te dragen aan &kde;. Informatie over wat er zoal beschikbaar is, en hoe men kan aanvangen.</para> </chapter> @@ -606,14 +349,12 @@ programs here (and not links to removable media, like CDs).</para> <appendix id="appendix-credits"> -<title ->Dankbetuigingen en licenties</title> +<title>Dankbetuigingen en licenties</title> &credits-and-license; <sect1 id="license"> -<title ->Licentie</title> +<title>Licentie</title> &meld.fouten;&vertaling.jaap;&vertaling.rinse;&vertaling.natalie; &underFDL; </sect1> |