summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/kdeaddons/lyrics.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/kdeaddons/lyrics.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/kdeaddons/lyrics.po215
1 files changed, 215 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/kdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-nl/messages/kdeaddons/lyrics.po
new file mode 100644
index 00000000000..5695e480015
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-nl/messages/kdeaddons/lyrics.po
@@ -0,0 +1,215 @@
+# translation of lyrics.po to Nederlands
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004.
+# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004.
+# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: lyrics\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-23 17:28+0200\n"
+"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
+"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: cmodule.cpp:47
+msgid "Lyrics"
+msgstr "Liedteksten"
+
+#: cmodule.cpp:47
+msgid "Configure Lyrics Plugin"
+msgstr "Liedtekstenplugin instellen"
+
+#: cmodule.cpp:56
+msgid "Search providers:"
+msgstr "Zoekmachines:"
+
+#: cmodule.cpp:61 cmodule.h:24
+msgid "New Search Provider"
+msgstr "Nieuwe zoekmachine"
+
+#: cmodule.cpp:62
+msgid "Delete Search Provider"
+msgstr "Zoekmachine verwijderen"
+
+#: cmodule.cpp:63
+msgid "Move Up"
+msgstr "Omhoog verplaatsen"
+
+#: cmodule.cpp:64
+msgid "Move Down"
+msgstr "Omlaag verplaatsen"
+
+#: cmodule.cpp:69
+msgid "Search Provider Properties"
+msgstr "Eigenschappen voor zoekmachine"
+
+#: cmodule.cpp:72
+msgid "Name:"
+msgstr "Naam:"
+
+#: cmodule.cpp:74
+msgid "Query:"
+msgstr "Zoekactie:"
+
+#: cmodule.cpp:78
+msgid ""
+"For your query, you can use any property of your multimedia item, just "
+"enclosing it with a $(property).\n"
+"\n"
+"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For example, "
+"to search in Google for the author, title and track, just use:\n"
+"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)"
+msgstr ""
+"Voor uw zoekactie kunt u elke eigenschap van uw multimedia-item gebruiken. "
+"Omsluit deze eenvoudigweg met een $(eigenschap).\n"
+"\n"
+"Sommige algemene eigenschappen die worden gebruikt zijn $(titel), $(auteur) en "
+"$(track). Bijvoorbeeld, om in Google naar auteur, titel en track te zoeken "
+"gebruikt u:\n"
+"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)"
+
+#: cmodule.cpp:122
+msgid ""
+"You must have at least one search provider. The current one will not be "
+"removed."
+msgstr ""
+"Geeft tenminste één zoekmachine op. De huidige zal niet worden verwijderd."
+
+#: lyrics.cpp:36
+msgid "&Follow Noatun Playlist"
+msgstr "Noatun-a&fspeellijst volgen"
+
+#: lyrics.cpp:38
+msgid "&Link URL to File"
+msgstr "URL-adres koppe&len naar bestand"
+
+#: lyrics.cpp:44
+msgid "Search provider:"
+msgstr "Zoekmachine:"
+
+#: lyrics.cpp:44
+msgid "Search Provider"
+msgstr "Zoekmachine"
+
+#: lyrics.cpp:45
+msgid "&Search Provider"
+msgstr "&Zoekmachine"
+
+#: lyrics.cpp:48
+msgid "&View Lyrics"
+msgstr "Liedte&ksten tonen"
+
+#: lyrics.cpp:63
+msgid "Ready"
+msgstr "Gereed"
+
+#: lyrics.cpp:82
+msgid "Please enter the URL you want to go to:"
+msgstr "Voer a.u.b. het URL-adres in waar u heen wilt:"
+
+#: lyrics.cpp:101
+msgid ""
+"Choosing this option, the current URL will be attached to the current file. "
+"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have to "
+"search for it again. This information can be stored between sessions, as long "
+"as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all the "
+"playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for this "
+"music, you must select this option again to clear the stored URL."
+msgstr ""
+"Als u deze optie kies, dan zal het huidige URL-adres worden bijgevoegd aan het "
+"huidige bestand. Op deze manier kunt o proberen de liedteksten van dit bestand "
+"later te bekijken. U hoeft er niet opnieuw om te zoeken. Deze informatie kan "
+"tussen de sessies door worden opgeslagen, zolang uw afspeellijst metadata over "
+"de multimedia-items (dit doen vrijwel alle afspeellijsten) opslaat. Als u wilt "
+"kunnen zoeken naar andere liedteksten voor deze muziek, selecteer dan deze "
+"optie opnieuw om het opgeslagen URL-adres te wissen."
+
+#: lyrics.cpp:117
+msgid "Loading..."
+msgstr "Bezig met laden..."
+
+#: lyrics.cpp:124
+msgid "Loaded"
+msgstr "Geladen"
+
+#: lyrics.cpp:125
+#, c-format
+msgid "Lyrics: %1"
+msgstr "Liedteksten: %1"
+
+#: lyrics.cpp:180
+msgid ""
+"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is none."
+msgstr ""
+"U kunt alleen de liedteksten van het huidige nummer bekijken. Momenteel is er "
+"geen nummer beschikbaar."
+
+#: lyrics.cpp:199
+#, c-format
+msgid "Loading Lyrics for %1"
+msgstr "Bezig met laden van liedteksten voor %1"
+
+#: lyrics.cpp:203
+msgid ""
+"<HTML><BODY>"
+"<p><strong>Please wait! Searching for...</strong></p>"
+"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
+"Title</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
+"Author</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
+"Album</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
+msgstr ""
+"<HTML><BODY>"
+"<p><strong>wacht even a.u.b.. Zoekt naar...</strong></p>"
+"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
+"Titel</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
+"Auteur</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
+"Album</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
+
+#: lyrics.cpp:221
+msgid ""
+"<hr>"
+"<p><strong>Searching at %1</strong>"
+"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>"
+msgstr ""
+"<hr>"
+"<p><strong>Zoekt op %1</strong>"
+"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>"
+
+#: lyrics.cpp:229
+msgid ""
+"<hr>"
+"<p><strong>Using the stored URL</strong>"
+"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>"
+msgstr ""
+"<hr>"
+"<p><strong>Met behulp van het opgeslagen URL-adres</strong>"
+"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>"
+
+#: lyrics.cpp:235
+msgid ""
+"In order to find the lyrics for the current song, this plugin uses the "
+"properties stored with each song, such as its title, author and album. These "
+"properties are usually retrieved by a tag reader, but in some cases they may "
+"not be present or be incorrect. In that case, the Lyrics plugin will not be "
+"able to find the lyrics until these properties are fixed (you can fix them "
+"using the tag editor).\n"
+"Hint: The lucky tag plugin, present in the kdeaddons module, can try to guess "
+"properties such as title and author from the filename of a song. Enabling it "
+"may increase the probability of finding lyrics."
+msgstr ""
+"Om de liedteksten voor het huidige nummer te vinden gebruikt deze plugin de "
+"eigenschappen die met elk nummer zijn opgeslagen, zoals titel, auteur en album. "
+"Deze eigenschappen worden normaliter gewonnen door een taglezer, maar in "
+"sommige gevallen zijn ze niet aanwezig, of onjuist. In dat geval zal de plugin "
+"niet in staat zijn de liedteksten te vinden. U kunt deze eigenschappen "
+"herstellen met behulp van de tagbewerker.\n"
+"Tip: met de \"Lucky Tag-plugin\" uit de module kdeaddons kunt u proberen de "
+"eigenschappen, zoals titel en auteur, te raden aan de hand van de bestandsnaam "
+"van een nummer. Het activeren van deze plugin zal de mogelijkheid om "
+"liedteksten te vinden vergroten."