diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/kdebase/kcmaccess.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/kdebase/kcmaccess.po | 392 |
1 files changed, 392 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/kdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-nl/messages/kdebase/kcmaccess.po new file mode 100644 index 00000000000..a5bb0670fde --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nl/messages/kdebase/kcmaccess.po @@ -0,0 +1,392 @@ +# translation of kcmaccess.po to Dutch +# Niels Reedijk <n.reedijk@planet.nl>, 2000. +# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003. +# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003. +# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2006, 2007. +# Sander Koning <sanderkoning@kde.nl>, 2005. +# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2005. +# translation of kcmaccess.po to +# KTranslator Generated File +# Nederlandse vertaling van kcmaccess +# Copyright (C) 2000 KDE-Nederlands team <i18n@kde.nl> +# Proefgelezen door Rinse +# Proefgelezen door Chris Hooijer (cr.hooijer@hccnet.nl) op 10-03-2002 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmaccess\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-27 03:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:06+0200\n" +"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" +"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: kcmaccess.cpp:186 +msgid "AltGraph" +msgstr "AltGraph" + +#: kcmaccess.cpp:188 +msgid "Hyper" +msgstr "Hyper" + +#: kcmaccess.cpp:190 +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: kcmaccess.cpp:204 +msgid "Press %1 while NumLock, CapsLock and ScrollLock are active" +msgstr "Druk op %1 terwijl NumLock, CapsLock en ScrollLock actief zijn" + +#: kcmaccess.cpp:206 +msgid "Press %1 while CapsLock and ScrollLock are active" +msgstr "Druk op %1 terwijl CapsLock en ScrollLock actief zijn" + +#: kcmaccess.cpp:208 +msgid "Press %1 while NumLock and ScrollLock are active" +msgstr "Druk op %1 terwijl NumLock en ScrollLock actief zijn" + +#: kcmaccess.cpp:210 +msgid "Press %1 while ScrollLock is active" +msgstr "Druk op %1 terwijl ScrollLock actief is" + +#: kcmaccess.cpp:213 +msgid "Press %1 while NumLock and CapsLock are active" +msgstr "Druk op %1 terwijl NumLock en CapsLock actief zijn" + +#: kcmaccess.cpp:215 +msgid "Press %1 while CapsLock is active" +msgstr "Druk op %1 terwijl CapsLock actief is" + +#: kcmaccess.cpp:217 +msgid "Press %1 while NumLock is active" +msgstr "Druk op %1 terwijl NumLock actief is" + +#: kcmaccess.cpp:219 +#, c-format +msgid "Press %1" +msgstr "Druk op %1" + +#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:566 +msgid "kaccess" +msgstr "kaccess" + +#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:567 +msgid "KDE Accessibility Tool" +msgstr "Toegankelijkheid in KDE" + +#: kcmaccess.cpp:231 +msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" +msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" + +#: kcmaccess.cpp:233 +msgid "Author" +msgstr "Auteur" + +#: kcmaccess.cpp:247 +msgid "Audible Bell" +msgstr "Hoorbare bel" + +#: kcmaccess.cpp:254 +msgid "Use &system bell" +msgstr "&Systeembel gebruiken" + +#: kcmaccess.cpp:256 +msgid "Us&e customized bell" +msgstr "Aang&epaste bel gebruiken" + +#: kcmaccess.cpp:258 +msgid "" +"If this option is checked, the default system bell will be used. See the " +"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, " +"this is just a \"beep\"." +msgstr "" +"Als deze optie is ingeschakeld, wordt de standaard-systeembel gebruikt. Kijk " +"bij de configuratiemodule \"Systeembel\" hoe u deze kunt aanpassen. Normaal is " +"dit een eenvoudige pieptoon." + +#: kcmaccess.cpp:261 +msgid "" +"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. " +"If you do this, you will probably want to turn off the system bell." +"<p> Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the " +"event causing the bell and the sound being played." +msgstr "" +"Schakel deze optie in als u een aangepast geluidssignaal wilt gebruiken door " +"een geluidsbestand af te spelen. Als u dit doet, dan wilt u waarschijnlijk de " +"systeembel uitschakelen." +"<p> Houd er rekening mee dat deze instelling op trage machines kan leiden tot " +"een vertraging tussen de gebeurtenis en het bijhorende geluidssignaal." + +#: kcmaccess.cpp:268 +msgid "Sound &to play:" +msgstr "Af &te spelen geluid:" + +#: kcmaccess.cpp:273 +msgid "" +"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file " +"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog." +msgstr "" +"Als de optie \"Aangepaste bel gebruiken\" is geactiveerd, kunt u hier een " +"geluidsbestand uitkiezen. Druk op \"Bladeren...\" om een geluidsbestand op te " +"zoeken." + +#: kcmaccess.cpp:290 +msgid "Visible Bell" +msgstr "Zichtbare bel" + +#: kcmaccess.cpp:296 +msgid "&Use visible bell" +msgstr "Zichtbare bel gebr&uiken" + +#: kcmaccess.cpp:298 +msgid "" +"This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification " +"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially " +"useful for deaf people." +msgstr "" +"Deze optie activeert de \"zichtbare bel\", oftewel een zichtbare notificatie " +"die getoond wordt op het moment dat het belgeluid te horen zou zijn. Dit is " +"zeer bruikbaar voor doven en slechthorenden." + +#: kcmaccess.cpp:304 +msgid "I&nvert screen" +msgstr "Scherm omkere&n" + +#: kcmaccess.cpp:307 +msgid "" +"All screen colors will be inverted for the amount of time specified below." +msgstr "" +"Alle schermkleuren worden omgekeerd gedurende de hieronder opgegeven tijd." + +#: kcmaccess.cpp:309 +msgid "F&lash screen" +msgstr "Scherm &laten knipperen" + +#: kcmaccess.cpp:311 +msgid "" +"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below." +msgstr "" +"Het scherm verandert in een aangepaste kleur gedurende de hieronder opgegeven " +"tijd." + +#: kcmaccess.cpp:317 +msgid "" +"Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell." +msgstr "" +"Druk hier om de kleur te selecteren die voor het \"knipperende scherm\" wordt " +"gebruikt." + +#: kcmaccess.cpp:324 +msgid "Duration:" +msgstr "Duur:" + +#: kcmaccess.cpp:325 kcmaccess.cpp:426 kcmaccess.cpp:458 +msgid " msec" +msgstr " msec" + +#: kcmaccess.cpp:327 +msgid "" +"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown." +msgstr "Hier kunt u bepalen hoelang de \"zichtbare bel\" getoond wordt." + +#: kcmaccess.cpp:344 +msgid "&Bell" +msgstr "&Bel" + +#: kcmaccess.cpp:352 +msgid "S&ticky Keys" +msgstr "Plakkende &toetsen" + +#: kcmaccess.cpp:358 +msgid "Use &sticky keys" +msgstr "Plakkende toet&sen gebruiken" + +#: kcmaccess.cpp:363 +msgid "&Lock sticky keys" +msgstr "Plakkende toetsen &vergrendelen" + +#: kcmaccess.cpp:368 +msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously" +msgstr "" +"Plakkende toetsen uitschakelen als twee toetsen simultaan worden ingedrukt" + +#: kcmaccess.cpp:373 +msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked" +msgstr "" +"Systeembel gebruiken als een modificatietoets wordt geactiveerd, vergrendeld of " +"ontgrendeld" + +#: kcmaccess.cpp:376 +msgid "Locking Keys" +msgstr "Vergrendeltoetsen" + +#: kcmaccess.cpp:382 +msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated" +msgstr "" +"Systeembel gebruiken als een vergrendeltoets wordt geactiveerd of gedeactiveerd" + +#: kcmaccess.cpp:385 +msgid "" +"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key " +"changes its state" +msgstr "" +"KDE's systeemnotificatie gebruiken als de status van een modificatie- of " +"vergrendeltoets wordt gewijzigd" + +#: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538 +msgid "Configure System Notification..." +msgstr "Systeemnotificatie instellen..." + +#: kcmaccess.cpp:407 +msgid "&Modifier Keys" +msgstr "&Modificatietoetsen" + +#: kcmaccess.cpp:414 +msgid "Slo&w Keys" +msgstr "Lang&zame toetsen" + +#: kcmaccess.cpp:420 +msgid "&Use slow keys" +msgstr "Langzame toetsen gebr&uiken" + +#: kcmaccess.cpp:428 +msgid "Acceptance dela&y:" +msgstr "Acceptatie&vertraging:" + +#: kcmaccess.cpp:433 +msgid "&Use system bell whenever a key is pressed" +msgstr "Systeembel gebr&uiken als een toets wordt ingedrukt" + +#: kcmaccess.cpp:438 +msgid "&Use system bell whenever a key is accepted" +msgstr "Systeembel gebr&uiken als een toets wordt geaccepteerd" + +#: kcmaccess.cpp:443 +msgid "&Use system bell whenever a key is rejected" +msgstr "Systeembel gebr&uiken als een toets wordt geweigerd" + +#: kcmaccess.cpp:446 +msgid "Bounce Keys" +msgstr "Toetsen stuiteren" + +#: kcmaccess.cpp:452 +msgid "Use bou&nce keys" +msgstr "Stuitere&nde toetsen gebruiken" + +#: kcmaccess.cpp:460 +msgid "D&ebounce time:" +msgstr "Ontstuit&ertijd:" + +#: kcmaccess.cpp:465 +msgid "Use the system bell whenever a key is rejected" +msgstr "Systeembel gebruiken als een toets wordt geweigerd" + +#: kcmaccess.cpp:483 +msgid "&Keyboard Filters" +msgstr "&Toetsenbordfilters" + +#: kcmaccess.cpp:490 kcmaccess.cpp:554 +msgid "Activation Gestures" +msgstr "Activatie-gebaren" + +#: kcmaccess.cpp:496 +msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys" +msgstr "Gebaren gebruiken voor het activeren van plakkende en langzame toetsen" + +#: kcmaccess.cpp:500 +msgid "" +"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" +"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" +"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" +msgstr "" +"Hier kunt u toetsenbord-gebaren activeren die de volgende functies inschakelen: " +"\n" +"Plakkende toetsen: druk de toets Shift 5 keer achter elkaar in\n" +"Langzame toetsen: houdt de toets Shift 8 seconden ingedrukt" + +#: kcmaccess.cpp:504 +msgid "" +"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" +"Mouse Keys: %1\n" +"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" +"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" +msgstr "" +"Hier kunt u toetsenbord-gebaren activeren die de volgende functies inschakelen: " +"\n" +"Muistoetsen: %1\n" +"Plakkende toetsen: druk de toets Shift 5 keer achter elkaar in\n" +"Langzame toetsen: houdt de toets Shift 8 seconden ingedrukt" + +#: kcmaccess.cpp:509 +msgid "Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity" +msgstr "" +"Plakkende en langzame toetsen uitschakelen na een bepaalde periode van " +"inactiviteit" + +#: kcmaccess.cpp:515 +msgid " min" +msgstr " min" + +#: kcmaccess.cpp:517 +msgid "Timeout:" +msgstr "Wachttijd:" + +#: kcmaccess.cpp:520 +msgid "Notification" +msgstr "Notificatie" + +#: kcmaccess.cpp:526 +msgid "" +"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature " +"on or off" +msgstr "" +"Systeembel gebruiken als een gebaar wordt gebruikt om een " +"toegankelijkheidsfunctie in of uit te schakelen" + +#: kcmaccess.cpp:529 +msgid "" +"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned " +"on or off" +msgstr "" +"Bevestigingsdialoog tonen wanneer een toegankelijkheidsfunctie in of uit wordt " +"geschakeld" + +#: kcmaccess.cpp:531 +msgid "" +"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a " +"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n" +"Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard " +"accessibility settings will then always be applied without confirmation." +msgstr "" +"Als deze optie is ingeschakeld vraagt KDE u om een bevestiging vragen wanneer " +"een toegankelijkheidsfunctie wordt in- of uitgeschakeld.\n" +"Wees voorzichtig, schakel deze optie alleen uit als u weet wat u doet. De " +"toegankelijkheidsinstellingen zullen dan namelijk altijd zonder bevestiging " +"worden toegepast." + +#: kcmaccess.cpp:533 +msgid "" +"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility " +"feature is turned on or off" +msgstr "" +"KDE's systeemnotificatie gebruiken als er een toegankelijkheidsfunctie wordt " +"in- of uitgeschakeld" + +#: kcmaccess.cpp:586 +msgid "*.wav|WAV Files" +msgstr "*.wav|WAV-bestanden" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Niels Reedijk,Rinse de Vries,Chris Hooijer,Sander Koning" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr ",rinsedevries@kde.nl,,sanderkoning@kde.nl" |