diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/kdebase/kcmsmartcard.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/kdebase/kcmsmartcard.po | 220 |
1 files changed, 220 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/kdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-nl/messages/kdebase/kcmsmartcard.po new file mode 100644 index 00000000000..6e52ad81725 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nl/messages/kdebase/kcmsmartcard.po @@ -0,0 +1,220 @@ +# translation of kcmsmartcard.po to Nederlands +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Proefgelezen door Onno Zweers, 18-4-2002 +# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004. +# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003. +# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-06 14:13+0200\n" +"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" +"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Otto Bruggeman,Rinse de Vries" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ottobruggeman@kde.nl,rinsedevries@kde.nl" + +#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 24 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "<b>Unable to contact the KDE smartcard service.</b>" +msgstr "" +"<b>Er kon geen contact gemaakt worden met KDE's chipkaartenservice.</b>" + +#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 35 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Possible Reasons" +msgstr "Mogelijke oorzaken" + +#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 49 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the " +"command 'kdeinit' and then try reloading the KDE Control Center to see if this " +"message goes away.\n" +"\n" +"2) You don't appear to have smartcard support in the KDE libraries. You will " +"need to recompile the kdelibs package with libpcsclite installed." +msgstr "" +"\n" +"1)De KDE-daemon, 'kded' draait niet. U kunt deze herstarten door middel van het " +"commando 'kdeinit' en proberen het KDE Configuratiecentrum te herladen om te " +"kijken of deze melding verdwijnt.\n" +"\n" +"2) Uw KDE-bibliotheken hebben geen chipkaartondersteuning. U dient in dat geval " +"het pakket kdelibs opnieuw te compileren met libpcsclite geïnstalleerd." + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 31 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Smartcard Support" +msgstr "Chipkaartondersteuning" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 42 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Enable smartcard support" +msgstr "Chipkaartondersteuning activ&eren" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 61 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Enable &polling to autodetect card events" +msgstr "&Detectie van kaartgebeurtenissen activeren" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 64 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically " +"detect card insertion and reader hotplug events." +msgstr "" +"In de meeste gevallen dient u dit te activeren. KDE kan dan automatisch het " +"insteken van de kaart detecteren, samen met andere 'hotplug events'." + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 92 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed" +msgstr "" +"Kaartbeheerder automatisch ops&tarten als de ingestoken kaart niet geclaimd is" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 95 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "" +"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool if " +"no other application attempts to use the card." +msgstr "" +"Als u een chipkaart insteekt, dan kan KDE automatisch een beheerprogramma " +"opstarten als geen enkel ander programma tracht de kaart te gebruiken." + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 106 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Beep on card insert and removal" +msgstr "Gelui&dsignaal geven bij het insteken en uitnemen van de kaart" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 135 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Readers" +msgstr "Lezers" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 152 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Reader" +msgstr "Lezer" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 163 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 174 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Subtype" +msgstr "Subtype" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 185 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "SubSubtype" +msgstr "Subsubtype" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 228 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "PCSCLite Configuration" +msgstr "PCSCLite-configuratie" + +#. i18n: file smartcardbase.ui line 251 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "" +"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start pcscd" +msgstr "" +"Om nieuwe koppen toe te voegen bewerkt u het bestand /etc/readers.conf en " +"herstart u pcscd." + +#: smartcard.cpp:59 +msgid "kcmsmartcard" +msgstr "kcmsmartcard" + +#: smartcard.cpp:59 +msgid "KDE Smartcard Control Module" +msgstr "KDE Chipkaart Configuratiemodule" + +#: smartcard.cpp:61 +msgid "(c) 2001 George Staikos" +msgstr "(c) 2001 George Staikos" + +#: smartcard.cpp:73 +msgid "Change Module..." +msgstr "Module wijzigen..." + +#: smartcard.cpp:128 +msgid "Unable to launch KCardChooser" +msgstr "KCardChooser kon niet worden opgestart" + +#: smartcard.cpp:157 +msgid "No card inserted" +msgstr "Geen kaart ingevoerd" + +#: smartcard.cpp:196 +msgid "Smart card support disabled" +msgstr "Chipkaartondersteuning uitgeschakeld" + +#: smartcard.cpp:207 +msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running" +msgstr "Geen lezers gevonden. Controleer of 'pcscd' wel draait." + +#: smartcard.cpp:230 smartcard.cpp:250 +msgid "NO ATR or no card inserted" +msgstr "Geen ATR, of geen kaart ingevoerd" + +#: smartcard.cpp:262 +msgid "Managed by: " +msgstr "Beheerd door: " + +#: smartcard.cpp:272 +msgid "No module managing this card" +msgstr "Geen module die deze kaart beheert" + +#: smartcard.cpp:368 +msgid "" +"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure KDE support for " +"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL " +"certificates and logging in to the system." +msgstr "" +"<h1>Chipkaart</h1> Met deze module kunt u KDE's ondersteuning voor chipkaarten " +"instellen. Chipkaarten kunnen worden gebruik voor diverse taken, zoals het " +"opslaan van SSL-certificaten en het aanmelden op uw systeem." + +#~ msgid "Form2" +#~ msgstr "Form2" + +#~ msgid "SmartcardBase" +#~ msgstr "ChipkaartBasis" |