summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/kdegames/kbounce.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/kdegames/kbounce.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/kdegames/kbounce.po153
1 files changed, 153 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/kdegames/kbounce.po b/tde-i18n-nl/messages/kdegames/kbounce.po
new file mode 100644
index 00000000000..8ed9339f479
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-nl/messages/kdegames/kbounce.po
@@ -0,0 +1,153 @@
+# translation of kbounce.po to Dutch
+# Rinse de Vries <Rinse@kde.nl>, 2000, 2001, 2002.
+# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004.
+# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2004.
+# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2007.
+# Nederlandse vertaling van kbounce
+# Copyright (C) 2000 2001, 2002 KDE e.v..
+# KDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl>
+# kbounce is v/h kjezz
+# Proefgelezen door Chris Hooijer (cr.hooijer@hccnet.nl) op 30-05-2002
+# proefgelezen door Andy Houben <andlinux@yahoo.com> 11-10-2002
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kbounce\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-01 01:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-14 01:24+0200\n"
+"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
+"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Rinse de Vries,Chris Hooijer"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "rinse@kde.nl,"
+
+#: highscores.cpp:9
+msgid "Level"
+msgstr "Niveau"
+
+#: kbounce.cpp:63
+msgid "Level:"
+msgstr "Niveau:"
+
+#: kbounce.cpp:68
+msgid "Score:"
+msgstr "Score:"
+
+#: kbounce.cpp:75
+msgid "Filled area:"
+msgstr "Gevuld gebied:"
+
+#: kbounce.cpp:80
+msgid "Lives:"
+msgstr "Levens:"
+
+#: kbounce.cpp:85
+msgid "Time:"
+msgstr "Tijd:"
+
+#: kbounce.cpp:102
+msgid "Press %1 to start a game!"
+msgstr "Druk op %1 om een spel te starten."
+
+#: kbounce.cpp:135
+msgid "&Select Background Folder..."
+msgstr "Achtergrondmap &selecteren..."
+
+#: kbounce.cpp:138
+msgid "Show &Backgrounds"
+msgstr "&Achtergronden tonen"
+
+#: kbounce.cpp:140
+msgid "Hide &Backgrounds"
+msgstr "A&chtergronden verbergen"
+
+#: kbounce.cpp:144
+msgid "&Play Sounds"
+msgstr "Geluiden afs&pelen"
+
+#: kbounce.cpp:180
+msgid "Do you really want to close the running game?"
+msgstr "Wilt u werkelijk het spel afsluiten?"
+
+#: kbounce.cpp:200
+msgid "Game paused."
+msgstr "Spel gepauzeerd."
+
+#: kbounce.cpp:231
+#, c-format
+msgid "Game Over! Score: %1"
+msgstr "Spel afgelopen! Score: %1."
+
+#: kbounce.cpp:232
+msgid "Game over. Press <Space> for a new game"
+msgstr "Spel afgelopen. Druk op de spatiebalk voor een nieuw spel."
+
+#: kbounce.cpp:259
+msgid "Select Background Image Folder"
+msgstr "Map met achtergrondafbeeldingen selecteren"
+
+#: kbounce.cpp:279
+msgid "You may now turn on background images."
+msgstr "U kunt nu de achtergrondafbeeldingen activeren."
+
+#: kbounce.cpp:335
+msgid "Game suspended"
+msgstr "Spel onderbroken"
+
+#: kbounce.cpp:463
+#, c-format
+msgid ""
+"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
+msgstr ""
+"U hebt met succes meer dan 75% van het bord opgeschoond.\n"
+
+#: kbounce.cpp:464
+msgid ""
+"%1 points: 15 points per remaining life\n"
+msgstr ""
+"%1 punten (15 punten per overgebleven leven)\n"
+
+#: kbounce.cpp:465
+msgid ""
+"%1 points: Bonus\n"
+msgstr ""
+"%1 punten (bonus)\n"
+
+#: kbounce.cpp:466
+msgid ""
+"%1 points: Total score for this level\n"
+msgstr ""
+"%1 punten (totale score voor dit niveau)\n"
+
+#: kbounce.cpp:467
+msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
+msgstr "Tot niveau %1, onthoud dat u dit keer %2 levens krijgt!"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "KDE Bounce Ball Game"
+msgstr "KDE Bounce - ballenspel"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "KBounce"
+msgstr "KBounce"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Original author"
+msgstr "Oorspronkelijke auteur"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Contributions"
+msgstr "Bijdragen"