diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/kdegames/kjumpingcube.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/kdegames/kjumpingcube.po | 242 |
1 files changed, 242 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/kdegames/kjumpingcube.po b/tde-i18n-nl/messages/kdegames/kjumpingcube.po new file mode 100644 index 00000000000..14da6bf247c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nl/messages/kdegames/kjumpingcube.po @@ -0,0 +1,242 @@ +# translation of kjumpingcube.po to Dutch +# KDE-vertaalgroep Nederlands <i18n@kde.nl), 2000-2002. +# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004. +# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2004. +# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2007. +# KTranslator Generated File +# Nederlandse vertaling van kjumpingcube +# Copyright (C) 2000 - 2002 KDE e.v. +# Rinse de Vries 2000-2002 +# Proefgelezen door Chris Hooijer (cr.hooijer@hccnet.nl) op 30-05-2002 +# Proefgelezen Andy Houben 11-10-2002 <andlinux@yahoo.com> +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kjumpingcube\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-14 01:24+0200\n" +"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" +"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Rinse de Vries,Chris Hooijer" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rinse@kde.nl," + +#: kjumpingcube.cpp:63 +msgid "Current player:" +msgstr "Huidige speler:" + +#: kjumpingcube.cpp:86 +msgid "Stop &Thinking" +msgstr "&Stoppen met denken" + +#: kjumpingcube.cpp:125 +msgid "" +"The file %1 exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Het bestand %1 bestaat reeds.\n" +"Wilt u het overschrijven?" + +#: kjumpingcube.cpp:127 +msgid "Overwrite" +msgstr "Overschrijven" + +#: kjumpingcube.cpp:149 +#, c-format +msgid "game saved as %1" +msgstr "spel opgeslagen als %1" + +#: kjumpingcube.cpp:155 +#, c-format +msgid "" +"There was an error in saving file\n" +"%1" +msgstr "" +"Er deed zich een fout voor tijdens het opslaan van bestand\n" +"%1" + +#: kjumpingcube.cpp:171 +msgid "The file %1 does not exist!" +msgstr "Het bestand %1 bestaat niet!" + +#: kjumpingcube.cpp:185 +msgid "The file %1 isn't a KJumpingCube gamefile!" +msgstr "Het bestand %1 is geen spelbestand van KJumpingCube." + +#: kjumpingcube.cpp:200 +#, c-format +msgid "" +"There was an error loading file\n" +"%1" +msgstr "" +"Er deed zich een fout voor tijdens het laden van bestand\n" +"%1" + +#: kjumpingcube.cpp:211 +msgid "stopped activity" +msgstr "activiteit is gestopt" + +#: kjumpingcube.cpp:230 +msgid "Winner is Player %1!" +msgstr "Speler %1 is de winnaar!" + +#: kjumpingcube.cpp:231 +msgid "Winner" +msgstr "Winnaar" + +#: kjumpingcube.cpp:255 +msgid "Performing move." +msgstr "Bezig met de zet uit te voeren." + +#: kjumpingcube.cpp:261 +msgid "Computing next move." +msgstr "Bezig de volgende zet te berekenen." + +#: kjumpingcube.cpp:272 +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: main.cpp:30 +msgid "Tactical one or two player game" +msgstr "Tactisch spel voor één of twee spelers" + +#: main.cpp:35 +msgid "" +"_: Menu title\n" +"&Move" +msgstr "&Zet" + +#: main.cpp:39 +msgid "KJumpingCube" +msgstr "KJumpingCube" + +#: main.cpp:43 +msgid "Various improvements" +msgstr "Verschillende verbeteringen" + +#. i18n: file settings.ui line 53 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Board Size" +msgstr "Bordgrootte" + +#. i18n: file settings.ui line 87 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "5x5" +msgstr "5x5" + +#. i18n: file settings.ui line 95 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "10x10" +msgstr "10x10" + +#. i18n: file settings.ui line 125 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Board Color" +msgstr "Bordkleur" + +#. i18n: file settings.ui line 144 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Player 1:" +msgstr "Speler 1:" + +#. i18n: file settings.ui line 152 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Player 2:" +msgstr "Speler 2:" + +#. i18n: file settings.ui line 170 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Computer Skill" +msgstr "Speelsterkte van computer" + +#. i18n: file settings.ui line 181 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Average" +msgstr "Gemiddeld" + +#. i18n: file settings.ui line 192 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Beginner" +msgstr "Beginner" + +#. i18n: file settings.ui line 200 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Expert" +msgstr "Expert" + +#. i18n: file settings.ui line 233 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Computer Plays As" +msgstr "Computer speelt als" + +#. i18n: file settings.ui line 244 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Player 1" +msgstr "Speler 1" + +#. i18n: file settings.ui line 252 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Player 2" +msgstr "Speler 2" + +#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 9 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Color of player 1." +msgstr "kleur voor speler 1." + +#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 13 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Color of player 2." +msgstr "Kleur voor speler 2." + +#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 17 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Size of the playing field." +msgstr "Grootte van het speelveld." + +#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 26 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Skill of the computer player." +msgstr "Speelsterkte van de computerspeler." + +#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 30 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Whether player 1 is played by the computer." +msgstr "Of speler 1 door de computer zal worden gespeeld." + +#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 34 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Whether player 2 is played by the computer." +msgstr "Of speler 2 door de computer zal worden gespeeld." |