diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/kdemultimedia/kmid.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/kdemultimedia/kmid.po | 867 |
1 files changed, 867 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/kdemultimedia/kmid.po b/tde-i18n-nl/messages/kdemultimedia/kmid.po new file mode 100644 index 00000000000..2b95281217b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nl/messages/kdemultimedia/kmid.po @@ -0,0 +1,867 @@ +# translation of kmid.po to Dutch +# translation of kmid.po to Nederlands +# KTranslator Generated File +# Nederlandse vertaling van kmid +# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 +# KDE-vertaalgroep Nederlands <i18n@kde.nl), 2000 +# Proefgelezen 04-07-2002 Andy Houben <andlinux@yahoo.com> +# Proefgelezen & vertaald (waar nodig was) 25-08-2002 Andy Houben <andlinux@yahoo.com> +# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004. +# R.F. Pels <ruurd@tiscali.nl>, 2004. +# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmid\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-02 01:06+0200\n" +"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" +"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Rinse de Vries,Ruurd Pels" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rinse@kde.nl,ruurd@tiscali.nl" + +#: channel.cpp:90 +#, c-format +msgid "Channel %1" +msgstr "Kanaal %1" + +#: channelcfgdlg.cpp:15 +msgid "Configure Channel View" +msgstr "Kanaalweergave instellen" + +#: channelcfgdlg.cpp:20 +msgid "Choose Look Mode" +msgstr "Uiterlijk kiezen" + +#: channelcfgdlg.cpp:22 +msgid "3D look" +msgstr "3D-uiterlijk" + +#: channelcfgdlg.cpp:23 +msgid "3D - filled" +msgstr "3D - gevuld" + +#: channelview.cpp:36 +msgid "Channel View" +msgstr "Kanaalweergave" + +#: collectdlg.cpp:43 +msgid "Collections Manager" +msgstr "Verzamelingbeheerder" + +#: collectdlg.cpp:51 +msgid "Available collections:" +msgstr "Beschikbare verzamelingen:" + +#: collectdlg.cpp:71 +msgid "Songs in selected collection:" +msgstr "Nummers in de geselecteerde verzameling:" + +#: collectdlg.cpp:85 +msgid "&New..." +msgstr "&Nieuw..." + +#: collectdlg.cpp:89 +msgid "&Copy..." +msgstr "&Kopiƫren..." + +#: collectdlg.cpp:98 +msgid "&Add..." +msgstr "&Toevoegen..." + +#: collectdlg.cpp:158 +msgid "New Collection" +msgstr "Nieuwe verzameling" + +#: collectdlg.cpp:159 +msgid "Enter the name of the new collection:" +msgstr "Voer de naam in van de nieuwe verzameling:" + +#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235 +msgid "The name '%1' is already used" +msgstr "De naam '%1' is al in gebruik" + +#: collectdlg.cpp:184 +msgid "Copy Collection" +msgstr "Verzameling kopiƫren" + +#: collectdlg.cpp:185 +msgid "Enter the name of the copy collection:" +msgstr "Voer de naam in van de verzamelingkopie:" + +#: collectdlg.cpp:227 +msgid "Change Collection Name" +msgstr "Verzameling hernoemen" + +#: collectdlg.cpp:228 +msgid "Enter the name of the selected collection:" +msgstr "Voer de nieuwe naam in voor de geselecteerde verzameling:" + +#: kmid_part.cpp:51 +msgid "MIDI/Karaoke file player" +msgstr "MIDI/Karaokespeler" + +#: kmid_part.cpp:52 +msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" +msgstr "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" + +#: kmid_part.cpp:55 +msgid "Original Developer/Maintainer" +msgstr "Oorspronkelijke ontwikkelaar/onderhouder" + +#: kmid_part.cpp:80 +msgid "Play" +msgstr "Spelen" + +#: kmid_part.cpp:88 +msgid "Backward" +msgstr "Achterwaarts" + +#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113 +msgid "Forward" +msgstr "Voorwaarts" + +#: kmidclient.cpp:101 +msgid "Tempo:" +msgstr "Tempo:" + +#: kmidclient.cpp:293 +msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened." +msgstr "Het bestand %1 bestaat niet of kan niet worden geopend." + +#: kmidclient.cpp:296 +msgid "The file %1 is not a MIDI file." +msgstr "Het bestand %1 is geen MIDI-bestand." + +#: kmidclient.cpp:298 +msgid "" +"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org" +msgstr "" +"Het aantal slagen per kwartnoot is negatief; stuur dit bestand a.u.b. naar " +"larrosa@kde.org" + +#: kmidclient.cpp:300 +msgid "Not enough memory." +msgstr "Onvoldoende geheugen." + +#: kmidclient.cpp:302 +msgid "This file is corrupted or not well built." +msgstr "Dit bestand is beschadigd of niet goed gemaakt." + +#: kmidclient.cpp:304 +msgid "%1 is not a regular file." +msgstr "%1 is geen normaal bestand." + +#: kmidclient.cpp:305 +msgid "Unknown error message" +msgstr "Onbekende foutmelding" + +#: kmidclient.cpp:510 +msgid "You must load a file before playing it." +msgstr "U moet eerst een bestand laden alvorens het af te spelen." + +#: kmidclient.cpp:516 +msgid "A song is already being played." +msgstr "Er wordt reeds een nummer afgespeeld." + +#: kmidclient.cpp:522 +msgid "" +"Could not open /dev/sequencer.\n" +"Probably there is another program using it." +msgstr "" +"Kan /dev/sequencer niet openen.\n" +"Mogelijk wordt het door een ander programma gebruikt." + +#: kmidframe.cpp:90 +msgid "&Save Lyrics..." +msgstr "Teksten ops&laan..." + +#: kmidframe.cpp:94 +msgid "&Play" +msgstr "&Spelen" + +#: kmidframe.cpp:96 +msgid "P&ause" +msgstr "P&auzeren" + +#: kmidframe.cpp:98 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stoppen" + +#: kmidframe.cpp:101 +msgid "P&revious Song" +msgstr "&Vorig nummer" + +#: kmidframe.cpp:104 +msgid "&Next Song" +msgstr "V&olgend nummer" + +#: kmidframe.cpp:107 +msgid "&Loop" +msgstr "&Herhalen" + +#: kmidframe.cpp:110 +msgid "Rewind" +msgstr "Terugspoelen" + +#: kmidframe.cpp:116 +msgid "&Organize..." +msgstr "&Ordenen..." + +#: kmidframe.cpp:120 +msgid "In Order" +msgstr "Op volgorde" + +#: kmidframe.cpp:121 +msgid "Shuffle" +msgstr "Willekeurig" + +#: kmidframe.cpp:123 +msgid "Play Order" +msgstr "Afspeelvolgorde" + +#: kmidframe.cpp:128 +msgid "Auto-Add to Collection" +msgstr "Automatisch toevoegen aan collectie" + +#: kmidframe.cpp:132 +msgid "&General MIDI" +msgstr "Al&gemene MIDI" + +#: kmidframe.cpp:133 +msgid "&MT-32" +msgstr "&MT-32" + +#: kmidframe.cpp:135 +msgid "File Type" +msgstr "Bestandstype" + +#: kmidframe.cpp:141 +msgid "&Text Events" +msgstr "&Tekstgebeurtenissen" + +#: kmidframe.cpp:142 +msgid "&Lyric Events" +msgstr "&Songtekstgebeurtenissen" + +#: kmidframe.cpp:144 +msgid "Display Events" +msgstr "Geef gebeurtenissen weer" + +#: kmidframe.cpp:150 +msgid "Automatic Text Chooser" +msgstr "Automatische tekstkiezer" + +#: kmidframe.cpp:154 +msgid "Show &Volume Bar" +msgstr "&Volumebalk tonen" + +#: kmidframe.cpp:157 +msgid "Hide &Volume Bar" +msgstr "&Volumebalk verbergen" + +#: kmidframe.cpp:159 +msgid "Show &Channel View" +msgstr "&Kanaalweergave tonen" + +#: kmidframe.cpp:162 +msgid "Hide &Channel View" +msgstr "&Kanaalweergave verbergen" + +#: kmidframe.cpp:164 +msgid "Channel View &Options..." +msgstr "&Opties voor kanaalweergave..." + +#: kmidframe.cpp:168 +msgid "&Font Change..." +msgstr "&Lettertypewijziging..." + +#: kmidframe.cpp:172 +msgid "MIDI &Setup..." +msgstr "MIDI-&instellingen..." + +#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Vooralsnog worden alleen lokale bestanden ondersteund." + +#: kmidframe.cpp:469 +msgid "" +"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" +"Probably there is another program using it." +msgstr "" +"Kan /dev/sequencer niet openen om informatie te krijgen.\n" +"Mogelijk gebruikt een ander programma dit reeds." + +#: kmidframe.cpp:570 +msgid "" +"File %1 already exists\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Bestand %1 bestaat al.\n" +"Wilt u het overschrijven?" + +#: kmidframe.cpp:571 +msgid "Overwrite" +msgstr "Overschrijven" + +#: main.cpp:63 +msgid "File to open" +msgstr "Bestand om te openen" + +#: midicfgdlg.cpp:42 +msgid "Configure MIDI Devices" +msgstr "MIDI-apparaten instellen" + +#: midicfgdlg.cpp:49 +msgid "Select the MIDI device you want to use:" +msgstr "Selecteer welk MIDI-apparaat u wilt gebruiken:" + +#: midicfgdlg.cpp:68 +msgid "Use the MIDI map:" +msgstr "MIDI-map gebruiken:" + +#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#. i18n: file kmidui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Song" +msgstr "&Nummer" + +#. i18n: file kmidui.rc line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Collections" +msgstr "&Verzamelingen" + +#: slman.cpp:225 +msgid "Temporary Collection" +msgstr "Tijdelijke verzameling" + +#: instrname.i18n:6 +msgid "Acoustic Grand Piano" +msgstr "Akoestische vleugel" + +#: instrname.i18n:7 +msgid "Bright Acoustic Piano" +msgstr "Heldere akoestische piano" + +#: instrname.i18n:8 +msgid "Electric Grand Piano" +msgstr "Elektrische vleugel" + +#: instrname.i18n:9 +msgid "Honky-Tonk" +msgstr "Honky-Tonk" + +#: instrname.i18n:10 +msgid "Rhodes Piano" +msgstr "Rhodes-piano" + +#: instrname.i18n:11 +msgid "Chorused Piano" +msgstr "Koorpiano" + +#: instrname.i18n:12 +msgid "Harpsichord" +msgstr "Klavecimbel" + +#: instrname.i18n:13 +msgid "Clavinet" +msgstr "Klavinet" + +#: instrname.i18n:14 +msgid "Celesta" +msgstr "Celesta" + +#: instrname.i18n:15 +msgid "Glockenspiel" +msgstr "Klokkenspel" + +#: instrname.i18n:16 +msgid "Music Box" +msgstr "Muziekdoos" + +#: instrname.i18n:17 +msgid "Vibraphone" +msgstr "Vibrafoon" + +#: instrname.i18n:18 +msgid "Marimba" +msgstr "Marimba" + +#: instrname.i18n:19 +msgid "Xylophone" +msgstr "Xylofoon" + +#: instrname.i18n:20 +msgid "Tubular Bells" +msgstr "Buisklokken" + +#: instrname.i18n:21 +msgid "Dulcimer" +msgstr "Dulcimer" + +#: instrname.i18n:22 +msgid "Hammond Organ" +msgstr "Hammond-orgel" + +#: instrname.i18n:23 +msgid "Percussive Organ" +msgstr "Percussie-orgel" + +#: instrname.i18n:24 +msgid "Rock Organ" +msgstr "Rock-orgel" + +#: instrname.i18n:25 +msgid "Church Organ" +msgstr "Kerkorgel" + +#: instrname.i18n:26 +msgid "Reed Organ" +msgstr "Orgel met tongenregister" + +#: instrname.i18n:27 +msgid "Accordion" +msgstr "Accordeon" + +#: instrname.i18n:28 +msgid "Harmonica" +msgstr "Harmonica" + +#: instrname.i18n:29 +msgid "Tango Accordion" +msgstr "Bandolero" + +#: instrname.i18n:30 +msgid "Acoustic Guitar (Nylon)" +msgstr "Akoestische gitaar (nylon)" + +#: instrname.i18n:31 +msgid "Acoustic Guitar (Steel)" +msgstr "Akoestische gitaar (staal)" + +#: instrname.i18n:32 +msgid "Electric Guitar (Jazz)" +msgstr "Elektrische gitaar (jazz)" + +#: instrname.i18n:33 +msgid "Electric Guitar (Clean)" +msgstr "Elektrische gitaar (helder)" + +#: instrname.i18n:34 +msgid "Electric Guitar (Muted)" +msgstr "Elektrische gitaar (gedempt)" + +#: instrname.i18n:35 +msgid "Overdriven Guitar" +msgstr "Overdreven gitaar" + +#: instrname.i18n:36 +msgid "Distortion Guitar" +msgstr "Vervormde gitaar" + +#: instrname.i18n:37 +msgid "Guitar Harmonics" +msgstr "Gitaar-flagioletten" + +#: instrname.i18n:38 +msgid "Acoustic Bass" +msgstr "Akoestische bas" + +#: instrname.i18n:39 +msgid "Electric Bass (Finger)" +msgstr "Elektrische bas (finger)" + +#: instrname.i18n:40 +msgid "Electric Bass (Pick)" +msgstr "Elektrische bas (plektron)" + +#: instrname.i18n:41 +msgid "Fretless Bass" +msgstr "Fretloze bas" + +#: instrname.i18n:42 +msgid "Slap Bass 1" +msgstr "Slagbas 1" + +#: instrname.i18n:43 +msgid "Slap Bass 2" +msgstr "Slagbas 2" + +#: instrname.i18n:44 +msgid "Synth Bass 1" +msgstr "Synthesizer-bas 1" + +#: instrname.i18n:45 +msgid "Synth Bass 2" +msgstr "Synthesizer-bas 2" + +#: instrname.i18n:46 +msgid "Violin" +msgstr "Viool" + +#: instrname.i18n:47 +msgid "Viola" +msgstr "Altviool" + +#: instrname.i18n:48 +msgid "Cello" +msgstr "Cello" + +#: instrname.i18n:49 +msgid "Contrabass" +msgstr "Contrabas" + +#: instrname.i18n:50 +msgid "Tremolo Strings" +msgstr "Stijkers-tremolo" + +#: instrname.i18n:51 +msgid "Pizzicato Strings" +msgstr "Strijkers-pizzicato" + +#: instrname.i18n:52 +msgid "Orchestral Harp" +msgstr "Orkestharp" + +#: instrname.i18n:53 +msgid "Timpani" +msgstr "Pauken" + +#: instrname.i18n:54 +msgid "String Ensemble 1" +msgstr "Strijkers-ensemble 1" + +#: instrname.i18n:55 +msgid "String Ensemble 2" +msgstr "Strijkers-ensemble 2" + +#: instrname.i18n:56 +msgid "Synth Strings 1" +msgstr "Synthesizer-strijkers 1" + +#: instrname.i18n:57 +msgid "Synth Strings 2" +msgstr "Synthesizer-strijkers 2" + +#: instrname.i18n:58 +msgid "Choir Aahs" +msgstr "Koor: Aah" + +#: instrname.i18n:59 +msgid "Voice Oohs" +msgstr "Stemmen: Ooh" + +#: instrname.i18n:60 +msgid "Synth Voice" +msgstr "Synthesizer-stem" + +#: instrname.i18n:61 +msgid "Orchestra Hit" +msgstr "Orkestinzet" + +#: instrname.i18n:62 +msgid "Trumpet" +msgstr "Trompet" + +#: instrname.i18n:63 +msgid "Trombone" +msgstr "Trombone" + +#: instrname.i18n:64 +msgid "Tuba" +msgstr "Tuba" + +#: instrname.i18n:65 +msgid "Muted Trumpet" +msgstr "Gedempte trompet" + +#: instrname.i18n:66 +msgid "French Horn" +msgstr "Hoorn" + +#: instrname.i18n:67 +msgid "Brass Section" +msgstr "Koperblazers" + +#: instrname.i18n:68 +msgid "Synth Brass 1" +msgstr "Syntheser-koper 1" + +#: instrname.i18n:69 +msgid "Synth Brass 2" +msgstr "Synthesizer-koper 2" + +#: instrname.i18n:70 +msgid "Soprano Sax" +msgstr "Sopraansaxofoon" + +#: instrname.i18n:71 +msgid "Alto Sax" +msgstr "Altsaxofoon" + +#: instrname.i18n:72 +msgid "Tenor Sax" +msgstr "Tenorsaxofoon" + +#: instrname.i18n:73 +msgid "Baritone Sax" +msgstr "Baritonsaxofoon" + +#: instrname.i18n:74 +msgid "Oboe" +msgstr "Hobo" + +#: instrname.i18n:75 +msgid "English Horn" +msgstr "Engelse hoorn" + +#: instrname.i18n:76 +msgid "Bassoon" +msgstr "Fagot" + +#: instrname.i18n:77 +msgid "Clarinet" +msgstr "Klarinet" + +#: instrname.i18n:78 +msgid "Piccolo" +msgstr "Piccolo" + +#: instrname.i18n:79 +msgid "Flute" +msgstr "Fluit" + +#: instrname.i18n:80 +msgid "Recorder" +msgstr "Blokfluit" + +#: instrname.i18n:81 +msgid "Pan Flute" +msgstr "Panfluit" + +#: instrname.i18n:82 +msgid "Blown Bottle" +msgstr "Flessenblazer" + +#: instrname.i18n:83 +msgid "Shakuhachi" +msgstr "Shakuhachi" + +#: instrname.i18n:84 +msgid "Whistle" +msgstr "Fluitje" + +#: instrname.i18n:85 +msgid "Ocarina" +msgstr "Ocarina" + +#: instrname.i18n:86 +msgid "Lead 1 - Square Wave" +msgstr "Voorgrond 1 - Rechte golf" + +#: instrname.i18n:87 +msgid "Lead 2 - Saw Tooth" +msgstr "Voorgrond 2 - Zaagtand" + +#: instrname.i18n:88 +msgid "Lead 3 - Calliope" +msgstr "Voorgrond 3 - Calliope" + +#: instrname.i18n:89 +msgid "Lead 4 - Chiflead" +msgstr "Voorgrond 4 - Chiflead" + +#: instrname.i18n:90 +msgid "Lead 5 - Charang" +msgstr "Voorgrond 5 - Charang" + +#: instrname.i18n:91 +msgid "Lead 6 - Voice" +msgstr "Voorgrond 6 - Stem" + +#: instrname.i18n:92 +msgid "Lead 7 - Fifths" +msgstr "Voorgrond 7 - Quinten" + +#: instrname.i18n:93 +msgid "Lead 8 - Bass+Lead" +msgstr "Voorgrond 8 - Bas+voorgrond" + +#: instrname.i18n:94 +msgid "Pad 1 - New Age" +msgstr "Tussenspel 1 - New Age" + +#: instrname.i18n:95 +msgid "Pad 2 - Warm" +msgstr "Tussenspel 2 - Warm" + +#: instrname.i18n:96 +msgid "Pad 3 - Polysynth" +msgstr "Tussenspel 3 - Polysynth" + +#: instrname.i18n:97 +msgid "Pad 4 - Choir" +msgstr "Tussenspel 4 - Koor" + +#: instrname.i18n:98 +msgid "Pad 5 - Bow" +msgstr "Tussenspel 5 - Boog" + +#: instrname.i18n:99 +msgid "Pad 6 - Metallic" +msgstr "Tussenspel 6 - Metallic" + +#: instrname.i18n:100 +msgid "Pad 7 - Halo" +msgstr "Tussenspel 7 - Halo" + +#: instrname.i18n:101 +msgid "Pad 8 - Sweep" +msgstr "Tussenspel 8 - Sweep" + +#: instrname.i18n:102 +msgid "FX 1 - Rain" +msgstr "FX 1 - Regen" + +#: instrname.i18n:103 +msgid "FX 2 - Soundtrack" +msgstr "FX 2 - Soundtrack" + +#: instrname.i18n:104 +msgid "FX 3 - Crystal" +msgstr "FX 3 - Kristal" + +#: instrname.i18n:105 +msgid "FX 4 - Atmosphere" +msgstr "FX 4 - Atmosfeer" + +#: instrname.i18n:106 +msgid "FX 5 - Brightness" +msgstr "FX 5 - Helderheid" + +#: instrname.i18n:107 +msgid "FX 6 - Goblins" +msgstr "FX 6 - Goblins" + +#: instrname.i18n:108 +msgid "FX 7 - Echoes" +msgstr "FX 7 - Echo's" + +#: instrname.i18n:109 +msgid "FX 8 - Sci-fi" +msgstr "FX 8 - Sci-fi" + +#: instrname.i18n:110 +msgid "Sitar" +msgstr "Sitar" + +#: instrname.i18n:111 +msgid "Banjo" +msgstr "Banjo" + +#: instrname.i18n:112 +msgid "Shamisen" +msgstr "Shamisen" + +#: instrname.i18n:113 +msgid "Koto" +msgstr "Koto" + +#: instrname.i18n:114 +msgid "Kalimba" +msgstr "Kalimba" + +#: instrname.i18n:115 +msgid "Bagpipe" +msgstr "Doedelzak" + +#: instrname.i18n:116 +msgid "Fiddle" +msgstr "Vedel" + +#: instrname.i18n:117 +msgid "Shannai" +msgstr "Shannai" + +#: instrname.i18n:118 +msgid "Tinkle Bell" +msgstr "Klinkklokje" + +#: instrname.i18n:119 +msgid "Agogo" +msgstr "Agogo" + +#: instrname.i18n:120 +msgid "Steel Drum" +msgstr "Steel Drum" + +#: instrname.i18n:121 +msgid "Wook Block" +msgstr "Woodblock" + +#: instrname.i18n:122 +msgid "Taiko Drum" +msgstr "Taiko-trommel" + +#: instrname.i18n:123 +msgid "Melodic Tom" +msgstr "Melodieuze trommel" + +#: instrname.i18n:124 +msgid "Synth Drum" +msgstr "Synthesizertrommel" + +#: instrname.i18n:125 +msgid "Reverse Cymbal" +msgstr "Omgekeerde bekkens" + +#: instrname.i18n:126 +msgid "Guitar Fret Noise" +msgstr "Fretgeluid van gitaar" + +#: instrname.i18n:127 +msgid "Breath Noise" +msgstr "Ademgeruis" + +#: instrname.i18n:128 +msgid "Seashore" +msgstr "Strand" + +#: instrname.i18n:129 +msgid "Bird Tweet" +msgstr "Vogelgekwetter" + +#: instrname.i18n:130 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefoon" + +#: instrname.i18n:131 +msgid "Helicopter" +msgstr "Helikopter" + +#: instrname.i18n:132 +msgid "Applause" +msgstr "Applaus" + +#: instrname.i18n:133 +msgid "Gunshot" +msgstr "Geweerschot" |