diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/kdeutils/kcalc.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/kdeutils/kcalc.po | 846 |
1 files changed, 846 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/kdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-nl/messages/kdeutils/kcalc.po new file mode 100644 index 00000000000..62b3699202d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nl/messages/kdeutils/kcalc.po @@ -0,0 +1,846 @@ +# translation of kcalc.po to Dutch +# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003. +# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2004. +# Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004. +# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2004, 2005, 2006. +# Jaap Woldringh <jjh.woldringh@planet.nl>, 2004, 2005. +# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2007. +# KTranslator Generated File +# KTranslator Generated File +# KTranslator Generated File +# Nederlandse vertaling van kcalk +# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Rinse de Vries +# KDE-vertaalgroep Nederlands <i18n@kde.nl> +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcalc\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-14 00:15+0200\n" +"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" +"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Xgettext-Options: -C -ki18n -x../../kdelibs/po/kde.pot\n" +"Files: configdlg.cpp dlabel.cpp fontdlg.cpp kcalc.cpp kcalc_core.cpp \n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Rinse de Vries,Wilbert Berendsen,Tom Albers,Jaap Woldringh" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rinse@kde.nl,wilbert@kde.nl,,jjh punt woldringh bij planet punt nl" + +#: kcalc.cpp:77 +msgid "KDE Calculator" +msgstr "KDE Rekenmachine" + +#: kcalc.cpp:107 +msgid "Base" +msgstr "Grondtal" + +#: kcalc.cpp:112 +msgid "He&x" +msgstr "He&x" + +#: kcalc.cpp:114 +msgid "Switch base to hexadecimal." +msgstr "Grondtal omzetten naar hexadecimaal (16-tallig)." + +#: kcalc.cpp:116 +msgid "&Dec" +msgstr "&Dec" + +#: kcalc.cpp:118 +msgid "Switch base to decimal." +msgstr "Grondtal omzetten naar decimaal (10-tallig)." + +#: kcalc.cpp:120 +msgid "&Oct" +msgstr "&Oct" + +#: kcalc.cpp:122 +msgid "Switch base to octal." +msgstr "Grondtal omzetten naar octaal (8-tallig)." + +#: kcalc.cpp:124 +msgid "&Bin" +msgstr "&Bin" + +#: kcalc.cpp:126 +msgid "Switch base to binary." +msgstr "Grondtal omzetten naar binair (2-tallig)." + +#: kcalc.cpp:130 +msgid "&Angle" +msgstr "H&oek" + +#: kcalc.cpp:132 +msgid "Choose the unit for the angle measure" +msgstr "Kies eenheid hoekmeting" + +#: kcalc.cpp:136 +msgid "Degrees" +msgstr "Graden (90 graden in rechte hoek)" + +#: kcalc.cpp:137 +msgid "Radians" +msgstr "Radialen (180 graden = Pi radialen)" + +#: kcalc.cpp:138 +msgid "Gradians" +msgstr "Grads (100 grads in rechte hoek)" + +#: kcalc.cpp:147 +msgid "Inverse mode" +msgstr "Inverse functies" + +#: kcalc.cpp:170 +msgid "Modulo" +msgstr "Modulo" + +#: kcalc.cpp:171 +msgid "Integer division" +msgstr "Delen met gehele getallen" + +#: kcalc.cpp:180 +msgid "Reciprocal" +msgstr "Omgekeerde" + +#: kcalc.cpp:187 +msgid "Factorial" +msgstr "Faculteit" + +#: kcalc.cpp:198 +msgid "Square" +msgstr "Kwadraat" + +#: kcalc.cpp:199 +msgid "Third power" +msgstr "Derdemacht" + +#: kcalc.cpp:207 +msgid "Square root" +msgstr "Vierkantswortel" + +#: kcalc.cpp:208 +msgid "Cube root" +msgstr "Derdemachtswortel" + +#: kcalc.cpp:220 +msgid "x to the power of y" +msgstr "x tot de macht y" + +#: kcalc.cpp:221 +msgid "x to the power of 1/y" +msgstr "x tot de macht 1/y" + +#: kcalc.cpp:420 +msgid "&Statistic Buttons" +msgstr "Knoppen &Statistiek" + +#: kcalc.cpp:426 +msgid "Science/&Engineering Buttons" +msgstr "Knoppen &Wetenschap/Techniek" + +#: kcalc.cpp:432 +msgid "&Logic Buttons" +msgstr "Knoppen &Logica" + +#: kcalc.cpp:438 +msgid "&Constants Buttons" +msgstr "Knoppen &Constanten (SI)" + +#: kcalc.cpp:445 +msgid "&Show All" +msgstr "&Alle" + +#: kcalc.cpp:448 +msgid "&Hide All" +msgstr "Alle &verbergen" + +#: kcalc.cpp:549 +msgid "Exponent" +msgstr "Exponent" + +#: kcalc.cpp:561 +msgid "Multiplication" +msgstr "Vermenigvuldigen" + +#: kcalc.cpp:565 +msgid "Pressed Multiplication-Button" +msgstr "Knop vermenigvuldigen ingedrukt" + +#: kcalc.cpp:569 +msgid "Division" +msgstr "Delen" + +#: kcalc.cpp:575 +msgid "Addition" +msgstr "Optellen" + +#: kcalc.cpp:581 +msgid "Subtraction" +msgstr "Aftrekken" + +#: kcalc.cpp:588 +msgid "Decimal point" +msgstr "Decimale komma" + +#: kcalc.cpp:591 kcalc.cpp:593 +msgid "Pressed Decimal Point" +msgstr "Knop decimale komma ingedrukt" + +#: kcalc.cpp:597 +msgid "Result" +msgstr "Antwoord" + +#: kcalc.cpp:601 kcalc.cpp:603 +msgid "Pressed Equal-Button" +msgstr "Antwoordknop ingedrukt" + +#: kcalc.cpp:643 +msgid "Memory recall" +msgstr "Getal uit geheugen ophalen" + +#: kcalc.cpp:651 +msgid "Add display to memory" +msgstr "Bij inhoud geheugen optellen" + +#: kcalc.cpp:652 +msgid "Subtract from memory" +msgstr "Aftrekken van inhoud geheugen" + +#: kcalc.cpp:661 +msgid "Memory store" +msgstr "In geheugen opslaan" + +#: kcalc.cpp:667 +msgid "Clear memory" +msgstr "Geheugen wissen" + +#: kcalc.cpp:676 +msgid "Pressed ESC-Button" +msgstr "ESC-knop ingedrukt" + +#: kcalc.cpp:680 +msgid "Clear all" +msgstr "Alles wissen" + +#: kcalc.cpp:692 +msgid "Percent" +msgstr "Procent" + +#: kcalc.cpp:698 +msgid "Change sign" +msgstr "Teken wijzigen" + +#: kcalc.cpp:750 +msgid "Bitwise AND" +msgstr "Bitsgewijs AND" + +#: kcalc.cpp:757 +msgid "Bitwise OR" +msgstr "Bitsgewijs OR" + +#: kcalc.cpp:764 +msgid "Bitwise XOR" +msgstr "Bitsgewijs XOR" + +#: kcalc.cpp:771 +msgid "One's complement" +msgstr "\"One's complement\" (alle bits omkeren)" + +#: kcalc.cpp:779 +msgid "Left bit shift" +msgstr "Left shift (alle bits een positie naar links)" + +#: kcalc.cpp:788 +msgid "Right bit shift" +msgstr "Right shift (alle bits een positie naar rechts)" + +#: kcalc.cpp:803 +msgid "Hyperbolic mode" +msgstr "Hyperbolische functies" + +#: kcalc.cpp:813 +msgid "Sine" +msgstr "Sinus" + +#: kcalc.cpp:814 +msgid "Arc sine" +msgstr "Arcsinus (inverse sinus, boogsinus)" + +#: kcalc.cpp:815 +msgid "Hyperbolic sine" +msgstr "Hyperbolische sinus" + +#: kcalc.cpp:817 +msgid "Inverse hyperbolic sine" +msgstr "Inverse hyperbolische sinus" + +#: kcalc.cpp:827 +msgid "Cosine" +msgstr "Cosinus" + +#: kcalc.cpp:828 +msgid "Arc cosine" +msgstr "Arccosinus (inverse cosinus, boogcosinus)" + +#: kcalc.cpp:829 +msgid "Hyperbolic cosine" +msgstr "Hyperbolische cosinus" + +#: kcalc.cpp:831 +msgid "Inverse hyperbolic cosine" +msgstr "Inverse hyperbolische cosinus" + +#: kcalc.cpp:841 +msgid "Tangent" +msgstr "Tangens" + +#: kcalc.cpp:842 +msgid "Arc tangent" +msgstr "Arctangens (inverse tangens, boogtangens)" + +#: kcalc.cpp:843 +msgid "Hyperbolic tangent" +msgstr "Hyperbolische tangens" + +#: kcalc.cpp:845 +msgid "Inverse hyperbolic tangent" +msgstr "Inverse hyperbolische tangens" + +#: kcalc.cpp:854 +msgid "Natural log" +msgstr "Natuurlijke logaritme (logaritme met grondtal e)" + +#: kcalc.cpp:855 +msgid "Exponential function" +msgstr "Exponentiële functie (e-macht, is e tot de macht x)" + +#: kcalc.cpp:866 +msgid "Logarithm to base 10" +msgstr "Logaritme met grondtal 10" + +#: kcalc.cpp:867 +msgid "10 to the power of x" +msgstr "10 tot de macht x" + +#: kcalc.cpp:886 +msgid "Number of data entered" +msgstr "Aantal ingevoerde gegevens" + +#: kcalc.cpp:888 +msgid "Sum of all data items" +msgstr "Som van alle invoer (som alle x)" + +#: kcalc.cpp:898 kcalc.cpp:901 +msgid "Median" +msgstr "Mediaan" + +#: kcalc.cpp:907 +msgid "Mean" +msgstr "Gemiddelde" + +#: kcalc.cpp:910 +msgid "Sum of all data items squared" +msgstr "Som van kwadraten alle gegevens (som alle x*x)" + +#: kcalc.cpp:921 +msgid "Sample standard deviation" +msgstr "Standaard deviatie monster" + +#: kcalc.cpp:923 +msgid "Standard deviation" +msgstr "Standaard deviatie" + +#: kcalc.cpp:933 +msgid "Enter data" +msgstr "Gegevens invoeren" + +#: kcalc.cpp:934 +msgid "Delete last data item" +msgstr "Wis laatste gegeven" + +#: kcalc.cpp:944 +msgid "Clear data store" +msgstr "Alle gegevens wissen" + +#: kcalc.cpp:1019 +msgid "&Constants" +msgstr "&Constanten" + +#: kcalc.cpp:1768 +msgid "Last stat item erased" +msgstr "Laatste statistisch gegeven gewist" + +#: kcalc.cpp:1779 +msgid "Stat mem cleared" +msgstr "Statistisch geheugen gewist" + +#. i18n: file general.ui line 16 +#: kcalc.cpp:1825 rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: kcalc.cpp:1825 +msgid "General Settings" +msgstr "Algemene instellingen" + +#: kcalc.cpp:1833 +msgid "Select Display Font" +msgstr "Lettertype selecteren" + +#: kcalc.cpp:1839 +msgid "Colors" +msgstr "Kleuren" + +#: kcalc.cpp:1839 +msgid "Button & Display Colors" +msgstr "Kleuren van knoppen en scherm" + +#. i18n: file constants.ui line 16 +#: kcalc.cpp:1876 rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Constants" +msgstr "Constanten" + +#: kcalc.cpp:2273 +msgid "KCalc" +msgstr "KCalc" + +#: kcalc.cpp:2275 +msgid "" +"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" +"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" +"(c) 2000-2005, The KDE Team" +msgstr "" +"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" +"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" +"(c) 2000-2005, Het KDE-Team" + +#: kcalc_const_button.cpp:37 kcalc_const_button.cpp:47 +msgid "Write display data into memory" +msgstr "Schrijf schermgegevens naar geheugen" + +#: kcalc_const_button.cpp:74 +msgid "Set Name" +msgstr "Voer naam in" + +#: kcalc_const_button.cpp:75 +msgid "Choose From List" +msgstr "Uit lijst kiezen" + +#: kcalc_const_button.cpp:88 +msgid "New Name for Constant" +msgstr "Nieuwe naam voor constante" + +#: kcalc_const_button.cpp:88 +msgid "New name:" +msgstr "Nieuwe naam:" + +#: kcalc_const_menu.cpp:29 +msgid "Pi" +msgstr "Pi" + +#: kcalc_const_menu.cpp:32 +msgid "Euler Number" +msgstr "Getal van Euler" + +#: kcalc_const_menu.cpp:35 +msgid "Golden Ratio" +msgstr "Gulden getal" + +#: kcalc_const_menu.cpp:36 +msgid "Light Speed" +msgstr "Lichtsnelheid" + +#: kcalc_const_menu.cpp:37 +msgid "Planck's Constant" +msgstr "Constante van Planck" + +#: kcalc_const_menu.cpp:38 +msgid "Constant of Gravitation" +msgstr "Gravitatieconstante" + +#: kcalc_const_menu.cpp:39 +msgid "Earth Acceleration" +msgstr "Versnelling op aarde" + +#: kcalc_const_menu.cpp:40 +msgid "Elementary Charge" +msgstr "Elementaire lading" + +#: kcalc_const_menu.cpp:41 +msgid "Impedance of Vacuum" +msgstr "Impedantie vacuüm" + +#: kcalc_const_menu.cpp:42 +msgid "Fine-Structure Constant" +msgstr "Fijnstructuurconstante" + +#: kcalc_const_menu.cpp:43 +msgid "Permeability of Vacuum" +msgstr "Permeabiliteit vacuüm" + +#: kcalc_const_menu.cpp:44 +msgid "Permittivity of vacuum" +msgstr "Permittiviteit vacuüm" + +#: kcalc_const_menu.cpp:45 +msgid "Boltzmann Constant" +msgstr "Constante van Boltzmann" + +#: kcalc_const_menu.cpp:46 +msgid "Atomic Mass Unit" +msgstr "Atomaire massa-eenheid" + +#: kcalc_const_menu.cpp:47 +msgid "Molar Gas Constant" +msgstr "Molaire gasconstante" + +#: kcalc_const_menu.cpp:48 +msgid "Stefan-Boltzmann Constant" +msgstr "Constante van Stefan-Boltzmann" + +#: kcalc_const_menu.cpp:49 +msgid "Avogadro's Number" +msgstr "Getal van Avogadro" + +#: kcalc_const_menu.cpp:61 +msgid "Mathematics" +msgstr "Wiskunde" + +#: kcalc_const_menu.cpp:62 +msgid "Electromagnetism" +msgstr "Elektromagnetisme" + +#: kcalc_const_menu.cpp:63 +msgid "Atomic && Nuclear" +msgstr "Atomair en nucleair" + +#: kcalc_const_menu.cpp:64 +msgid "Thermodynamics" +msgstr "Thermodynamica" + +#: kcalc_const_menu.cpp:65 +msgid "Gravitation" +msgstr "Zwaartekracht" + +#: kcalc_core.cpp:965 +msgid "Stack processing error - empty stack" +msgstr "\"Stack\" verwerkingsfout - lege stack" + +#. i18n: file colors.ui line 27 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Display Colors" +msgstr "Schermkleuren" + +#. i18n: file colors.ui line 38 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Foreground:" +msgstr "&Voorgrond:" + +#. i18n: file colors.ui line 49 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Background:" +msgstr "&Achtergrond:" + +#. i18n: file colors.ui line 109 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Button Colors" +msgstr "Kleuren van knoppen" + +#. i18n: file colors.ui line 120 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Functions:" +msgstr "&Functies:" + +#. i18n: file colors.ui line 131 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "He&xadecimals:" +msgstr "He&xadecimale getallen:" + +#. i18n: file colors.ui line 142 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "O&perations:" +msgstr "&Bewerkingen:" + +#. i18n: file colors.ui line 210 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Numbers:" +msgstr "&Getallen:" + +#. i18n: file colors.ui line 229 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "St&atistic functions:" +msgstr "&Statistische functies:" + +#. i18n: file colors.ui line 240 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Memory:" +msgstr "Ge&heugen:" + +#. i18n: file constants.ui line 27 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Configure Constants" +msgstr "Constanten instellen" + +#. i18n: file constants.ui line 38 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "C1" +msgstr "C1" + +#. i18n: file constants.ui line 99 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:51 rc.cpp:57 rc.cpp:63 rc.cpp:69 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Predefined" +msgstr "Voorgedefinieerd" + +#. i18n: file constants.ui line 109 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "C2" +msgstr "C2" + +#. i18n: file constants.ui line 180 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "C3" +msgstr "C3" + +#. i18n: file constants.ui line 251 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "C4" +msgstr "C4" + +#. i18n: file constants.ui line 322 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "C5" +msgstr "C5" + +#. i18n: file constants.ui line 393 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "C6" +msgstr "C6" + +#. i18n: file general.ui line 30 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Precision" +msgstr "Nauwkeurigheid" + +#. i18n: file general.ui line 41 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Set &decimal precision" +msgstr "&Nauwkeurigheid instellen" + +#. i18n: file general.ui line 52 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Decimal &digits:" +msgstr "&Decimale cijfers:" + +#. i18n: file general.ui line 88 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "&Maximum number of digits:" +msgstr "&Maximum aantal cijfers:" + +#. i18n: file general.ui line 123 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Misc" +msgstr "Overige" + +#. i18n: file general.ui line 134 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "&Beep on error" +msgstr "&Geluidssignaal bij fout" + +#. i18n: file general.ui line 145 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Show &result in window title" +msgstr "&Resultaat in venstertitel tonen" + +#. i18n: file general.ui line 153 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Group digits" +msgstr "Cijfers groeperen" + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 12 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "The foreground color of the display." +msgstr "De voorgrondkleur van het scherm." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 16 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "The background color of the display." +msgstr "De achtergrondkleur van het scherm." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 20 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "The color of number buttons." +msgstr "De kleur van de numerieke knoppen." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 25 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "The color of function buttons." +msgstr "De kleur van de functieknoppen." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 29 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "The color of statistical buttons." +msgstr "De kleur van de statistische knoppen." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 33 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "The color of hex buttons." +msgstr "De kleur van de hex knoppen." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 37 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "The color of memory buttons." +msgstr "De kleur van de geheugenknoppen." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 41 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "The color of operation buttons." +msgstr "De kleur van de knoppen voor bewerkingen." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 47 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "The font to use in the display." +msgstr "Het lettertype in het scherm." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 53 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of digits displayed." +msgstr "Maximum aantal getoonde cijfers." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 59 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\tKCalc can compute with many more digits than the number that\n" +"\tfits on the display. This setting gives the maximum number of\n" +"\tdigits displayed, before KCalc starts using scientific notation,\n" +"\ti.e. notation of the type 2.34e12.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"\tKcalc voert berekeningen uit met veel meer cijfers dan het aantal dat\n" +"\twordt getoond. Hiermee stelt u het grootste aantal getoonde\n" +"\tcijfers in. Zijn er toch meer nodig dan wordt de wetenschappelijke notatie\n" +"\tgebruikt, zoals 2,34e12\n" +"......" + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 65 +#: rc.cpp:143 +#, no-c-format +msgid "Number of fixed decimal digits." +msgstr "Vast aantal decimale cijfers." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 69 +#: rc.cpp:146 +#, no-c-format +msgid "Whether to use fixed decimal places." +msgstr "Wel of niet vast aantal decimale cijfers gebruiken." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 75 +#: rc.cpp:149 +#, no-c-format +msgid "Whether to beep on error." +msgstr "Wel of geen geluidssignaal bij fout." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 79 +#: rc.cpp:152 +#, no-c-format +msgid "Whether to show the result in the window title." +msgstr "Wel of niet het resultaat in de venstertitel tonen." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 83 +#: rc.cpp:155 +#, no-c-format +msgid "Whether to group digits." +msgstr "Wel of niet cijfers groeperen." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 87 +#: rc.cpp:158 +#, no-c-format +msgid "Whether to show statistical buttons." +msgstr "Wel of niet de knoppen tonen voor statistiek." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 92 +#: rc.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether to show buttons with functions used in science/engineering,\n" +"\t like exp, log, sin etc." +msgstr "" +"Wel of niet de knoppen tonen voor wetenschappelijke/technische\n" +"\tfuncties, ......zoals exp, log, sin enz." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 96 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Whether to show logic buttons." +msgstr "Wel of niet knoppen tonen voor logica." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 100 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Whether to show constant buttons." +msgstr "Wel of niet knoppen tonen voor constanten." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 106 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Name of the user programmable constants." +msgstr "Naam van door gebruiker programmeerbare constanten." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 117 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "List of user programmable constants" +msgstr "Lijst van door gebruiker programmeerbare constanten" |