summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmperformance.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmperformance.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmperformance.po250
1 files changed, 126 insertions, 124 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmperformance.po
index babe51580f4..63f92d7f6bc 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmperformance.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmperformance.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmperformance\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:02-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-31 01:10+0100\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -20,6 +20,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kcmperformance.cpp:48
msgid ""
"<h1>TDE Performance</h1> You can configure settings that improve TDE "
@@ -38,18 +50,18 @@ msgstr "Systeem"
#: kcmperformance.cpp:106
msgid ""
-"<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that improve "
-"Konqueror performance here. These include options for reusing already running "
-"instances and for keeping instances preloaded."
+"<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that "
+"improve Konqueror performance here. These include options for reusing "
+"already running instances and for keeping instances preloaded."
msgstr ""
"<h1>Konqueror-prestaties</h1> Hier kunt u de prestaties van Konqueror "
-"verbeteren. U vindt hier bijv. opties voor het hergebruiken van reeds gestarte "
-"exemplaren en om Konqueror voorgeladen te houden."
+"verbeteren. U vindt hier bijv. opties voor het hergebruiken van reeds "
+"gestarte exemplaren en om Konqueror voorgeladen te houden."
#: konqueror.cpp:37
msgid ""
-"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each browsing "
-"activity independent from the others"
+"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each "
+"browsing activity independent from the others"
msgstr ""
"Deactiveert het beperken van het geheugengebruik en maakt het u mogelijk om "
"elke browseractiviteit onafhankelijk van de overige te maken."
@@ -57,184 +69,174 @@ msgstr ""
#: konqueror.cpp:40
msgid ""
"With this option activated, only one instance of Konqueror used for file "
-"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter how "
-"many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements."
-"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your file "
-"browsing windows will be closed simultaneously"
+"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter "
+"how many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements."
+"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your "
+"file browsing windows will be closed simultaneously"
msgstr ""
"Met deze optie ingeschakeld zal er slechts een exemplaar van Konqueror als "
"bestandsbeheerder in het geheugen worden geplaatst, ongeacht het aantal "
"vensters dat u hebt geopend. Hiermee reduceert u de behoefte aan "
-"systeembronnen."
-"<p>Opmerking: dit betekent ook dat wanneer er iets mis gaat in een bepaald "
-"venster alle Konqueror-vensters zullen worden afgesloten."
+"systeembronnen.<p>Opmerking: dit betekent ook dat wanneer er iets mis gaat "
+"in een bepaald venster alle Konqueror-vensters zullen worden afgesloten."
#: konqueror.cpp:48
msgid ""
"With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in the "
-"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows you "
-"open, thus reducing resource requirements."
-"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your "
-"browsing windows will be closed simultaneously."
+"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows "
+"you open, thus reducing resource requirements.<p>Be aware that this also "
+"means that, if something goes wrong, all your browsing windows will be "
+"closed simultaneously."
msgstr ""
"Als u deze optie activeert, dan zal er niet meer dan één exemplaar van "
-"Konqueror in uw computergeheugen worden geladen, ongeacht het aantal geopende "
-"Konqueror-vensters. Dit vermindert de benodigde hoeveelheid hulpbronnen. "
-"<p>Houd er rekening mee dat dit ook betekent dat, als er iets mis gaat, al uw "
-"browservensters worden gesloten."
+"Konqueror in uw computergeheugen worden geladen, ongeacht het aantal "
+"geopende Konqueror-vensters. Dit vermindert de benodigde hoeveelheid "
+"hulpbronnen. <p>Houd er rekening mee dat dit ook betekent dat, als er iets "
+"mis gaat, al uw browservensters worden gesloten."
#: konqueror.cpp:60
msgid ""
-"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after all "
-"their windows have been closed, up to the number specified in this option."
-"<p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded instances "
-"will be reused instead, improving responsiveness at the expense of the memory "
-"required by the preloaded instances."
+"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after "
+"all their windows have been closed, up to the number specified in this "
+"option.<p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded "
+"instances will be reused instead, improving responsiveness at the expense of "
+"the memory required by the preloaded instances."
msgstr ""
-"Deze optie zorgt er voor dat exemplaren van Konqueror in het geheugen bewaard "
-"blijven als u de bijhorende vensters hebt afgesloten, met als maximum het "
-"aantal dat u hier hebt opgegeven."
-"<p>Als er een nieuw exemplaar van Konqueror nodig is zal een van de voorgeladen "
-"exemplaren worden hergebruikt. Dit verbetert de reactiesnelheid van Konqueror, "
-"maar zorgt wel voor een groter geheugengebruik voor de voorgeladen exemplaren."
+"Deze optie zorgt er voor dat exemplaren van Konqueror in het geheugen "
+"bewaard blijven als u de bijhorende vensters hebt afgesloten, met als "
+"maximum het aantal dat u hier hebt opgegeven.<p>Als er een nieuw exemplaar "
+"van Konqueror nodig is zal een van de voorgeladen exemplaren worden "
+"hergebruikt. Dit verbetert de reactiesnelheid van Konqueror, maar zorgt wel "
+"voor een groter geheugengebruik voor de voorgeladen exemplaren."
#: konqueror.cpp:69
msgid ""
-"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary TDE "
-"startup sequence."
-"<p>This will make the first Konqueror window open faster, but at the expense of "
-"longer TDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so "
-"you may not even notice that it is taking longer)."
+"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary "
+"TDE startup sequence.<p>This will make the first Konqueror window open "
+"faster, but at the expense of longer TDE startup times (but you will be able "
+"to work while it is loading, so you may not even notice that it is taking "
+"longer)."
msgstr ""
-"Deze optie zorgt er voor dat Konqueror wordt voorgeladen tijdens de start van "
-"TDE."
-"<p>Hierdoor zal het eerste Konqueror-venster dat u opent sneller openen, maar "
-"zorgt er tevens voor dat het opstarten van TDE iets langer zal duren. Tijdens "
-"het voorladen van Konqueror kunt u overigens de computer gewoon gebruiken, "
-"zodat u mogelijk niet eens merkt dat de opstarttijd langer duurt."
+"Deze optie zorgt er voor dat Konqueror wordt voorgeladen tijdens de start "
+"van TDE.<p>Hierdoor zal het eerste Konqueror-venster dat u opent sneller "
+"openen, maar zorgt er tevens voor dat het opstarten van TDE iets langer zal "
+"duren. Tijdens het voorladen van Konqueror kunt u overigens de computer "
+"gewoon gebruiken, zodat u mogelijk niet eens merkt dat de opstarttijd langer "
+"duurt."
#: konqueror.cpp:75
+#, fuzzy
msgid ""
-"If enabled, TDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; "
-"preloading a new instance in the background whenever there is not one "
-"available, so that windows will always open quickly."
-"<p><b>Warning:</b> In some cases, it is actually possible that this will reduce "
-"perceived performance."
+"If enabled, TDE will always try to have one preloaded Konqueror instance "
+"ready preloading a new instance in the background whenever there is not one "
+"available, so that windows will always open quickly.<p><b>Warning:</b> In "
+"some cases, it is actually possible that this will reduce perceived "
+"performance."
msgstr ""
-"Deze optie zorgt er voor dat TDE probeert om altijd een voorgeladen exemplaar "
-"van Konqueror gereed te houden, waarbij een nieuw exemplaar op de achtergrond "
-"wordt geladen als er geen vensters van Konqueror (meer) geopend zijn. Hierdoor "
-"zullen nieuwe vensters sneller worden geopend."
-"<p><b>Waarschuwing:</b> in sommige gevallen kan deze instelling een averechts "
-"effect hebben en uw systeem trager maken."
-
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 27
-#: rc.cpp:3
+"Deze optie zorgt er voor dat TDE probeert om altijd een voorgeladen "
+"exemplaar van Konqueror gereed te houden, waarbij een nieuw exemplaar op de "
+"achtergrond wordt geladen als er geen vensters van Konqueror (meer) geopend "
+"zijn. Hierdoor zullen nieuwe vensters sneller worden geopend."
+"<p><b>Waarschuwing:</b> in sommige gevallen kan deze instelling een "
+"averechts effect hebben en uw systeem trager maken."
+
+#: system.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>During startup TDE needs to perform a check of its system configuration "
+"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has "
+"changed since the last time, the system configuration cache (TDESyCoCa) "
+"needs to be updated.</p><p>This option delays the check, which avoid "
+"scanning all directories containing files describing the system during TDE "
+"startup, thus making TDE startup faster. However, in the rare case the "
+"system configuration has changed since the last time, and the change is "
+"needed before this delayed check takes place, this option may lead to "
+"various problems (missing applications in the TDE Menu, reports from "
+"applications about missing required mimetypes, etc.).</p><p>Changes of "
+"system configuration mostly happen by (un)installing applications. It is "
+"therefore recommended to turn this option temporarily off while "
+"(un)installing applications.</p><p>For this reason, usage of this option is "
+"not recommended. The TDE crash handler will refuse to provide backtrace for "
+"the bugreport with this option turned on (you will need to reproduce it "
+"again with this option turned off, or turn on the developer mode for the "
+"crash handler).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Tijdens het opstarten dient TDE een controle van diens "
+"systeemconfiguratie (mime-bestandstypen, geïnstalleerde programma's etc) uit "
+"te voeren. In het geval de configuratie sinds de laatste keer is gewijzigd "
+"dient de cache met systeemconfiguratie (KSyCoCa) te worden bijgewerkt.</p> "
+"<p>Deze optie stelt deze controle uit. Hierdoor wordt voorkomen dat tijdens "
+"het starten van TDE alle mappen met bestanden die het systeem beschrijven "
+"worden doorzocht, waardoor TDE dus sneller start. Echter, in het zeldzame "
+"geval dat de systeemconfiguratie gewijzigd is sinds de laatste keer, en de "
+"wijziging is nodig voordat deze uitgestelde controle plaatsvindt, kan het "
+"gebeuren dat dit tot problemen leidt. Denk hierbij aan ontbrekende "
+"programma's in het K-menu, foutmeldingen over ontbrekende mime-"
+"bestandstypen, etc.).</p> <p>Wijzigingen in de systeemconfiguratie komen "
+"meestal voor tijdens het installeren/deïnstalleren van programma's. Het is "
+"daarom aan te raden om deze optie tijdelijk aan te zetten als u programma's "
+"wilt installeren of verwijderen. Daarom wordt het gebruik van deze optie "
+"afgeraden. TDE's DrKonqi (welke het onverwacht beëindigen van programma's "
+"afhandeld) zal weigeren om een backtrace aan te maken voor een bugrapport "
+"als deze optie aan staat. U dient dan de fout opnieuw te produceren met deze "
+"optie uitgeschakeld of de programmeermodus van DrKonqi te activeren.</p>"
+
+#: konqueror_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid "Minimize Memory Usage"
msgstr "Geheugengebruik beperken"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 38
-#: rc.cpp:6
+#: konqueror_ui.ui:38
#, no-c-format
msgid "&Never"
msgstr "&Nooit"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 46
-#: rc.cpp:9
+#: konqueror_ui.ui:46
#, no-c-format
msgid "For &file browsing only (recommended)"
msgstr "Alleen voor &bestandsbeheer (aanbevolen)"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 54
-#: rc.cpp:12
+#: konqueror_ui.ui:54
#, no-c-format
msgid "Alwa&ys (use with care)"
msgstr "&Altijd (met zorg gebruiken)"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 64
-#: rc.cpp:15
+#: konqueror_ui.ui:64
#, no-c-format
msgid "Preloading"
msgstr "Voorladen"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 83
-#: rc.cpp:18
+#: konqueror_ui.ui:83
#, no-c-format
msgid "Maximum number of instances kept &preloaded:"
msgstr "Maximum aantal exemplaren dat voor&geladen blijft:"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 118
-#: rc.cpp:21
+#: konqueror_ui.ui:118
#, no-c-format
msgid "Preload an instance after TDE startup"
msgstr "Exemplaar voorladen tijdens TDE-start"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 126
-#: rc.cpp:24
+#: konqueror_ui.ui:126
#, no-c-format
msgid "Always try to have at least one preloaded instance"
msgstr "Altijd proberen om tenminste één voorgeladen exemplaar te hebben"
-#. i18n: file system_ui.ui line 24
-#: rc.cpp:27
+#: system_ui.ui:24
#, no-c-format
msgid "System Configuration"
msgstr "Systeemconfiguratie"
-#. i18n: file system_ui.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: system_ui.ui:35
#, no-c-format
msgid "Disable &system configuration startup check"
msgstr "Controle van &systeemconfiguratie bij opstarten uitschakelen"
-#. i18n: file system_ui.ui line 43
-#: rc.cpp:33
+#: system_ui.ui:43
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>WARNING:</b> This option may in rare cases lead to various problems. Consult "
-"the What's This? (Shift+F1) help for details."
-msgstr ""
-"<b>Waarschuwing:</b> deze optie kan in sommige gevallen leiden tot problemen. "
-"Raadpleeg de \"Wat is dit?\"-tekstballonnen (Shift+F1) voor meer details."
-
-#: system.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>During startup TDE needs to perform a check of its system configuration "
-"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has "
-"changed since the last time, the system configuration cache (TDESyCoCa) needs "
-"to be updated.</p>"
-"<p>This option delays the check, which avoid scanning all directories "
-"containing files describing the system during TDE startup, thus making TDE "
-"startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed "
-"since the last time, and the change is needed before this delayed check takes "
-"place, this option may lead to various problems (missing applications in the "
-"TDE Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).</p>"
-"<p>Changes of system configuration mostly happen by (un)installing "
-"applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off "
-"while (un)installing applications.</p>"
-"<p>For this reason, usage of this option is not recommended. The TDE crash "
-"handler will refuse to provide backtrace for the bugreport with this option "
-"turned on (you will need to reproduce it again with this option turned off, or "
-"turn on the developer mode for the crash handler).</p>"
+"<b>WARNING:</b> This option may in rare cases lead to various problems. "
+"Consult the What's This? (Shift+F1) help for details."
msgstr ""
-"<p>Tijdens het opstarten dient TDE een controle van diens systeemconfiguratie "
-"(mime-bestandstypen, geïnstalleerde programma's etc) uit te voeren. In het "
-"geval de configuratie sinds de laatste keer is gewijzigd dient de cache met "
-"systeemconfiguratie (KSyCoCa) te worden bijgewerkt.</p> "
-"<p>Deze optie stelt deze controle uit. Hierdoor wordt voorkomen dat tijdens het "
-"starten van TDE alle mappen met bestanden die het systeem beschrijven worden "
-"doorzocht, waardoor TDE dus sneller start. Echter, in het zeldzame geval dat de "
-"systeemconfiguratie gewijzigd is sinds de laatste keer, en de wijziging is "
-"nodig voordat deze uitgestelde controle plaatsvindt, kan het gebeuren dat dit "
-"tot problemen leidt. Denk hierbij aan ontbrekende programma's in het K-menu, "
-"foutmeldingen over ontbrekende mime-bestandstypen, etc.).</p> "
-"<p>Wijzigingen in de systeemconfiguratie komen meestal voor tijdens het "
-"installeren/deïnstalleren van programma's. Het is daarom aan te raden om deze "
-"optie tijdelijk aan te zetten als u programma's wilt installeren of "
-"verwijderen. Daarom wordt het gebruik van deze optie afgeraden. TDE's DrKonqi "
-"(welke het onverwacht beëindigen van programma's afhandeld) zal weigeren om een "
-"backtrace aan te maken voor een bugrapport als deze optie aan staat. U dient "
-"dan de fout opnieuw te produceren met deze optie uitgeschakeld of de "
-"programmeermodus van DrKonqi te activeren.</p>"
+"<b>Waarschuwing:</b> deze optie kan in sommige gevallen leiden tot "
+"problemen. Raadpleeg de \"Wat is dit?\"-tekstballonnen (Shift+F1) voor meer "
+"details."