summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/tdebase/ksystraycmd.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdebase/ksystraycmd.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdebase/ksystraycmd.po138
1 files changed, 138 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/ksystraycmd.po
new file mode 100644
index 00000000000..c47beed663a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/ksystraycmd.po
@@ -0,0 +1,138 @@
+# translation of ksystraycmd.po to Dutch
+# translation of ksystraycmd.po to
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Proefgelezen door Onno Zweers, 6-6-2002.
+# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003.
+# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2004.
+# Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004.
+# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2007.
+# Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>, 2005.
+# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2005, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-12 04:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-14 02:03+0200\n"
+"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
+"Language-Team: Dutch <tde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ksystraycmd.cpp:60
+msgid ""
+"No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
+msgstr ""
+"Geen venster dat overeen komt met patroon '%1' en geen commando opgegeven.\n"
+
+#: ksystraycmd.cpp:67
+msgid "KSysTrayCmd: KShellProcess cannot find a shell."
+msgstr "KSysTrayCmd: KShellProcess kan geen shell vinden."
+
+#: ksystraycmd.cpp:234 main.cpp:51
+msgid "KSysTrayCmd"
+msgstr "KSysTrayCmd"
+
+#: ksystraycmd.cpp:235
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Verbergen"
+
+#: ksystraycmd.cpp:235
+msgid "&Restore"
+msgstr "He&rstellen"
+
+#: ksystraycmd.cpp:236
+msgid "&Undock"
+msgstr "Uit systeemv&ak"
+
+#: main.cpp:25
+msgid "Command to execute"
+msgstr "Uit te voeren commando"
+
+#: main.cpp:27
+msgid ""
+"A regular expression matching the window title\n"
+"If you do not specify one, then the very first window\n"
+"to appear will be taken - not recommended."
+msgstr ""
+"Een reguliere expressie die overeenkomt met de venstertitel.\n"
+"Als u er geen opgeeft, dan wordt het allereerste venster\n"
+"dat verschijnt gebruikt. Niet aanbevolen."
+
+#: main.cpp:30
+msgid ""
+"The window id of the target window\n"
+"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
+"it is assumed to be in hex."
+msgstr ""
+"Het venster-id van het doelvenster.\n"
+"Specificeert het id van het te gebruiken venster. Als de id begint met 0x,\n"
+"dan wordt aangenomen dat het id hexadecimaal is."
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Hide the window to the tray on startup"
+msgstr "Verplaats het venster naar het systeemvak na het opstarten"
+
+#: main.cpp:34
+msgid ""
+"Wait until we are told to show the window before\n"
+"executing the command"
+msgstr ""
+"Wacht op de opdracht om het venster te tonen\n"
+"voordat het commando wordt uitgevoerd."
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
+msgstr "Stelt de eerste hulpballon in voor het systeemvakpictogram"
+
+#: main.cpp:37
+msgid ""
+"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
+"has no effect unless startonshow is specified."
+msgstr ""
+"Behoud het systeemvakpictogram ook als de client eindigt.\n"
+"Deze optie heeft geen effect, tenzij 'startonshow' is opgegeven."
+
+#: main.cpp:39
+msgid ""
+"Use ksystraycmd's icon instead of window's icon in systray\n"
+"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
+msgstr ""
+"Gebruik niet het vensterpictogram in het systeemvak, maar dat van ksystraycmd\n"
+"(moet worden gebruikt met --icon om het ksystraycmd-pictogram te specificeren)"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Try to keep the window above other windows"
+msgstr "Probeer het venster boven alle andere vensters te houden"
+
+#: main.cpp:42
+msgid ""
+"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
+"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
+msgstr ""
+"Stop het programma als we het venster verbergen.\n"
+"Dit heeft geen effect tenzij \"startonshow\" geactiveerd is en \"keeprunning\" "
+"impliceert."
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
+msgstr "Maakt het mogelijk om elk programma in het systeemvak te plaatsen"
+
+#: main.cpp:93
+msgid "No command or window specified"
+msgstr "Geen commando of venster gespecificeerd"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Otto Bruggeman,Rinse de Vries,Onno Zweers"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ",rinse@kde.nl,"