summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_trash.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_trash.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_trash.po82
1 files changed, 45 insertions, 37 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_trash.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_trash.po
index 3fca99d2ae4..7813fc1dcf4 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_trash.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_trash.po
@@ -1,55 +1,57 @@
# translation of tdeio_trash.po to Dutch
# translation of tdeio_trash.po to
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005.
-#
+# Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_trash\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-27 12:21+0200\n"
-"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
-"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-11-18 13:10+0000\n"
+"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
+"tdebase/tdeio_trash/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Heimen Stoffels"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "vistausss@fastmail.com"
#: kcmtrash.cpp:43
-#, fuzzy
msgid "Trash"
-msgstr "ktrash"
+msgstr "Prullenbak"
#: kcmtrash.cpp:44
msgid "Trash Control Panel Module"
-msgstr ""
+msgstr "Prullenbakmodule"
#: kcmtrash.cpp:46
msgid "(c) 2019 Michele Calgaro"
-msgstr ""
+msgstr "(c) 2019 Michele Calgaro"
#: kcmtrash.cpp:53 ktrashpropsdlgplugin.cpp:73
msgid "&Trash Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Prullenbakbelei&d"
#: kcmtrash.cpp:77
msgid ""
"<h1>Trash</h1> Here you can choose the settings for your Trash Bin size and "
"clean up policy. "
msgstr ""
+"<h1>Prullenbak</h1> Hier kunt u nauwkeurig de omvang en het opruimbeleid van "
+"de prullenbak instellen. "
#: ktrash.cpp:30
msgid "Empty the contents of the trash"
@@ -73,65 +75,65 @@ msgid ""
"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move "
"'url' trash:/\""
msgstr ""
-"Hulpprogramma om TDE's prullenbak af te handelen\n"
-"Opmerking, om bestanden in de prullenbak te plaatsen, gebruik geen ktrash, "
-"maar \"kfmclient move 'url' trash:/\""
+"Een hulpprogramma om TDE's prullenbak af te stellen\n"
+"Let op: gebruik om bestanden in de prullenbak te plaatsen niet ktrash, maar "
+"‘kfmclient move 'url' trash:/’"
#: ktrashpropswidget.cpp:94
msgid "Delete files older than:"
-msgstr ""
+msgstr "Bestanden verwijderen die ouder zijn dan:"
#: ktrashpropswidget.cpp:100
msgid "Limit to maximum size"
-msgstr ""
+msgstr "Maximumomvang instellen"
#: ktrashpropswidget.cpp:103
msgid "&Percentage:"
-msgstr ""
+msgstr "&Percentage:"
#: ktrashpropswidget.cpp:104
msgid "&Fixed size:"
-msgstr ""
+msgstr "&Vaste omvang:"
#: ktrashpropswidget.cpp:118 ktrashpropswidget.cpp:245
msgid "Bytes"
-msgstr ""
+msgstr "bytes"
#: ktrashpropswidget.cpp:119 ktrashpropswidget.cpp:247
msgid "KBytes"
-msgstr ""
+msgstr "kbytes"
#: ktrashpropswidget.cpp:120 ktrashpropswidget.cpp:251
msgid "MBytes"
-msgstr ""
+msgstr "mbytes"
#: ktrashpropswidget.cpp:121 ktrashpropswidget.cpp:255
msgid "GBytes"
-msgstr ""
+msgstr "gbytes"
#: ktrashpropswidget.cpp:122 ktrashpropswidget.cpp:259
msgid "TBytes"
-msgstr ""
+msgstr "tbytes"
#: ktrashpropswidget.cpp:126
msgid "When limit reached:"
-msgstr ""
+msgstr "Als het maximum is bereikt:"
#: ktrashpropswidget.cpp:130
msgid "Warn me"
-msgstr ""
+msgstr "Waarschuwen"
#: ktrashpropswidget.cpp:131
msgid "Delete oldest files from trash"
-msgstr ""
+msgstr "Oudste bestanden verwijderen"
#: ktrashpropswidget.cpp:132
msgid "Delete biggest files from trash"
-msgstr ""
+msgstr "Grootste bestanden verwijderen"
#: ktrashpropswidget.cpp:263
msgid "(%1 %2)"
-msgstr ""
+msgstr "(%1 %2)"
#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:52
msgid "General"
@@ -151,13 +153,13 @@ msgstr "Protocolnaam"
#: tdeio_trash.cpp:47 tdeio_trash.cpp:48
msgid "Socket name"
-msgstr "Socket-naam"
+msgstr "Socketnaam"
#: tdeio_trash.cpp:96 tdeio_trash.cpp:159 tdeio_trash.cpp:316
#: tdeio_trash.cpp:348 tdeio_trash.cpp:510 tdeio_trash.cpp:522
#, c-format
msgid "Malformed URL %1"
-msgstr "Verkeerd gevormd URL-adres %1"
+msgstr "Verkeerde url %1"
#: tdeio_trash.cpp:115
msgid ""
@@ -166,29 +168,35 @@ msgid ""
"and use the restore operation again, or drag the item anywhere else to "
"restore it."
msgstr ""
-"De map %1 bestaat niet meer. U kunt dit item niet terugzetten op de "
-"oorspronkelijke locatie. U kunt die map opnieuw aanmaken en de "
-"terugzetopdracht nogmaals uitvoeren, of het item naar een andere plek buiten "
-"de prullenbak slepen om het terug te halen."
+"“%1” bestaat niet meer. U kunt dit item niet terugzetten op de "
+"oorspronkelijke locatie. Maak de map opnieuw aan en voer de terugzetopdracht "
+"nogmaals uit of sleep het item naar een andere plek, buiten de prullenbak, "
+"om het terug te halen."
#: tdeio_trash.cpp:144
msgid "This file is already in the trash bin."
-msgstr "Dit bestand bevindt zich al in de prullenbak."
+msgstr "Dit bestand staat al in de prullenbak."
#: trashimpl.cpp:1020
msgid ""
"The file '%1' is bigger than the '%2' trash bin size.\n"
"It cannot be trashed."
msgstr ""
+"“%1” overschrijdt de omvang van de prullenbak ‘%2’.\n"
+"Verplaatsen naar de prullenbak is dus niet mogelijk."
#: trashimpl.cpp:1026
msgid ""
"There is not enough space left in trash folder '%1'.\n"
"The file cannot be trashed. Clean the trash manually and try again."
msgstr ""
+"Er is onvoldoende vrij ruimte beschikbaar in prullenbak ‘%1’.\n"
+"Ruim de prullenbak op en probeer het opnieuw."
#: trashimpl.cpp:1120
msgid ""
"The current size of trash folder '%1' is bigger than the allowed size.\n"
"Clean the trash manually."
msgstr ""
+"De huidige omvang van prullenbakmap ‘%1’ overschrijdt de toegestane omvang.\n"
+"Ruim de prullenbak op."