summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/tdegames
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdegames')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdegames/libtdegames.po1087
1 files changed, 565 insertions, 522 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/libtdegames.po
index 841a14787d2..640f480f156 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-28 21:57+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -24,155 +24,159 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
-msgstr "Multispeler-scores"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-msgid "No game played."
-msgstr "Geen spel gespeeld."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
-msgstr "Scores van het laatste spel:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "Score"
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
-msgstr "Scores van de laatste %1 spellen:"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "Gemiddelde score"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "Rangorde"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "Beste score"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Verstreken tijd"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "Be&ste scores"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
-msgstr "Succes"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "S&pelers"
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "Opnieuw"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistieken"
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-"Geen toegang tot het topscore-bestand. Een andere gebruiker heeft het mogelijk "
-"in gebruik."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogram"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
-msgstr "alles"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "Wereldwijde topscores tonen"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
-msgstr "Speler selecteren:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "Wereldwijde spelers tonen"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
-msgstr "Totaal:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "Topscores"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr "Gewonnen:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "Instellen..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
-msgstr "Verloren:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "Exporteren..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
-msgstr "Gelijkspel:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Overschrijven"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
-msgstr "Huidig:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Het bestand bestaat reeds. Wilt u het overschrijven?"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
-msgstr "Totaal gewonnen:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "Exporteren..."
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
-msgstr "Totaal verloren:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "Winnaar"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
-msgid "Game Counts"
-msgstr "Spellentelling"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "Geen spellen"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
-msgid "Trends"
-msgstr "Trends"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "Topscores instellen"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
-msgstr "Van"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "Algemeen"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
-msgstr "Naar"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Speelnaam:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
-msgstr "Aantal"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "Toelichting:"
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
-msgstr "Procent"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "Wereldwijde topscores geactiveerd"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "Score"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "Geavanceerd"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "Gemiddelde score"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "Registratiegegevens"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "Beste score"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "Toets:"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "Verstreken tijd"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Speler verwijderen"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "Topscores"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
+"use the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"Hiermee verwijdert u definitief uw registreerde wachtwoord. U zult niet "
+"langer in staat zijn de huidig geregistreerde speelnaam te gebruiken."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "Niveau"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "Kies een niet-lege speelnaam."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "#%1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "Speelnaam wordt al gebruikt. Kies een andere Speelnaam."
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"Fantastisch!\n"
-"U hebt een nieuwe topscore!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "Voer uw speelnaam in"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"Goed gedaan!\n"
-"U hebt de topscorelijst gehaald!"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "Gefeliciteerd, u hebt gewonnen!"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "Voer uw speelnaam in:"
+
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "Deze vraag niet meer stellen."
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -269,121 +273,208 @@ msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
msgstr ""
"Ongeldig antwoord van de wereldwijde topscoresserver (ontbrekend item: %1)."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "Be&ste scores"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "Rangorde"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "S&pelers"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistieken"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histogram"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "Succes"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "Wereldwijde topscores tonen"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "Multispeler-scores"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "Wereldwijde spelers tonen"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+msgid "No game played."
+msgstr "Geen spel gespeeld."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "Topscores"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "Scores van het laatste spel:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "Instellen..."
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "Scores van de laatste %1 spellen:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "Exporteren..."
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "alles"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Overschrijven"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "Speler selecteren:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Het bestand bestaat reeds. Wilt u het overschrijven?"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "Totaal:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "Winnaar"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr "Gewonnen:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "Geen spellen"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr "Verloren:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "Topscores instellen"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr "Gelijkspel:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "Algemeen"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "Huidig:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Speelnaam:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
+msgstr "Totaal gewonnen:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "Toelichting:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr "Totaal verloren:"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "Wereldwijde topscores geactiveerd"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
+msgstr "Spellentelling"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "Geavanceerd"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
+msgstr "Trends"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "Registratiegegevens"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "Van"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "Toets:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "Naar"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "Aantal"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "Procent"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "Opnieuw"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing "
+"to it."
msgstr ""
-"Hiermee verwijdert u definitief uw registreerde wachtwoord. U zult niet langer "
-"in staat zijn de huidig geregistreerde speelnaam te gebruiken."
+"Geen toegang tot het topscore-bestand. Een andere gebruiker heeft het "
+"mogelijk in gebruik."
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "Kies een niet-lege speelnaam."
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "Topscores"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "Speelnaam wordt al gebruikt. Kies een andere Speelnaam."
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "Niveau"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "Voer uw speelnaam in"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "Gefeliciteerd, u hebt gewonnen!"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"Fantastisch!\n"
+"U hebt een nieuwe topscore!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "Voer uw speelnaam in:"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"Goed gedaan!\n"
+"U hebt de topscorelijst gehaald!"
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "Deze vraag niet meer stellen."
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "Achterkant kiezen"
+
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "Achterkant"
+
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "leeg"
+
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "Willekeurige achterkant"
+
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "Globale achterkant gebruiken"
+
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "Achterkant globaal maken"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "Voorkant kiezen"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "Voorkant"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "Willekeurige voorkant"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "Globale voorkant gebruiken"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "Voorkant globaal maken"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "Kaartgrootte wijzigen"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "Standaardgrootte"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "Voorbeeld:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "naamloos"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "Kaartdekselectie"
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekend"
#: kchatbase.cpp:232
msgid "Send to All Players"
@@ -403,95 +494,42 @@ msgstr "--- %1"
msgid "Send to %1"
msgstr "Naar %1 sturen"
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "Speler %1"
-
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "Onbekend"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "Naar mijn groep (\"%1\") sturen"
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "Chatten instellen"
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr "Max. aant. spelers"
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "Lettertype naam..."
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr "Min. aant. spelers"
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "Lettertype tekst..."
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr "Spelstatus"
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "Speler: "
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"Cookies komen niet overeen.\n"
-"Verwacht cookie: %1\n"
-"Ontving cookie: %2"
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "Dit is een spelerbericht"
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
msgstr ""
-"KGame-versie komt niet overeen.\n"
-"Verwacht versie: %1\n"
-"Ontving versie: %2\n"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "Onbekende foutcode %1"
-
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "Naamloos - id: %1"
-
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "%1 ongeregistreerd"
+"Systeemberichten - berichten die rechtstreeks door het spel verstuurd zijn"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
-msgstr "NULL-aanwijzer"
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- Spel: "
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "Waar"
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "Dit is een systeembericht"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "Onwaar"
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "Maximum aantal berichten (-1 is onbeperkt):"
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
msgid "Create a network game"
@@ -525,131 +563,6 @@ msgstr "Netwerk &starten"
msgid "Network Game"
msgstr "Netwerkspel"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "De verbinding met de server ging verloren."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "De verbinding met de client ging verloren."
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"Ontving een netwerkfoutmelding.\n"
-"Foutnummer: %1\n"
-"Foutmelding: %2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "Er kon geen verbinding worden opgebouwd"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Er kon geen verbinding worden opgebouwd.\n"
-"De foutmelding was:\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Verbinding verbreken"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Netwerkconfiguratie"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "Kan geen verbinding met het netwerk opbouwen"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "Netwerkstatus: geen netwerk"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "Netwerkstatus: u bent MASTER"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "Netwerkstatus: u bent verbonden"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "Uw naam:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "Maximum aantal clients"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "Maximum aantal clients (-1 = onbeperkt):"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "Maximum aantal clients wijzigen"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "Admin wijzigen"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "Client met alle spelers verwijderen"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "Alleen de admin kan de berichtenserver instellen."
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "U bent niet de eigenaar van de berichtenserver"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "Chatten"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "Verbonden spelers"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "Wilt u de speler \"%1\" uit het spel weren?"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Ban Player"
-msgstr "Speler verbannen"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr "Niet verbannen"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "&Chatten"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "&Verbindingen"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "&Netwerk"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "&Berichtenserver"
-
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
msgid "KGame Debug Dialog"
msgstr "KGame Debug Dialoog"
@@ -821,6 +734,32 @@ msgstr "&<<"
msgid "Do not show IDs:"
msgstr "Id's niet tonen:"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr "NULL-aanwijzer"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "Waar"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "Onwaar"
+
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
msgid "Clean"
@@ -841,25 +780,185 @@ msgstr "Lokaal"
msgid "Undefined"
msgstr "Ongedefinieerd"
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
-msgstr "Gebruikers-id"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "&Chatten"
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "Groep"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "&Verbindingen"
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "standaard"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Game"
+msgstr "Spel b&eƫindigen"
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
-msgstr "Asynchr. invoer"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "&Netwerk"
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
-msgstr "Mijn beurt"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "&Berichtenserver"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Verbinding verbreken"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Netwerkconfiguratie"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "Kan geen verbinding met het netwerk opbouwen"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "Netwerkstatus: geen netwerk"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "Netwerkstatus: u bent MASTER"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "Netwerkstatus: u bent verbonden"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "Uw naam:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "Maximum aantal clients"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "Maximum aantal clients (-1 = onbeperkt):"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "Maximum aantal clients wijzigen"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "Admin wijzigen"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "Client met alle spelers verwijderen"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "Alleen de admin kan de berichtenserver instellen."
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "U bent niet de eigenaar van de berichtenserver"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "Chatten"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "Verbonden spelers"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "Wilt u de speler \"%1\" uit het spel weren?"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Ban Player"
+msgstr "Speler verbannen"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr "Niet verbannen"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "De verbinding met de server ging verloren."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "De verbinding met de client ging verloren."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"Ontving een netwerkfoutmelding.\n"
+"Foutnummer: %1\n"
+"Foutmelding: %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "Er kon geen verbinding worden opgebouwd"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Er kon geen verbinding worden opgebouwd.\n"
+"De foutmelding was:\n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "Max. aant. spelers"
+
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "Min. aant. spelers"
+
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr "Spelstatus"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "Speler %1"
+
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "Naar mijn groep (\"%1\") sturen"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"Cookies komen niet overeen.\n"
+"Verwacht cookie: %1\n"
+"Ontving cookie: %2"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"KGame-versie komt niet overeen.\n"
+"Verwacht versie: %1\n"
+"Ontving versie: %2\n"
+
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "Onbekende foutcode %1"
#: kgame/kgamemessage.cpp:115
msgid "Setup Game"
@@ -929,117 +1028,49 @@ msgstr "Er is een IO toegevoegd"
msgid "Process Query"
msgstr "Processenonderzoek"
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "Achterkant kiezen"
-
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "Achterkant"
-
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "leeg"
-
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "Willekeurige achterkant"
-
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "Globale achterkant gebruiken"
-
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "Achterkant globaal maken"
-
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "Voorkant kiezen"
-
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "Voorkant"
-
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "Willekeurige voorkant"
-
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "Globale voorkant gebruiken"
-
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "Voorkant globaal maken"
-
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "Kaartgrootte wijzigen"
-
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "Standaardgrootte"
-
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "Voorbeeld:"
-
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "naamloos"
-
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "Kaartdekselectie"
-
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "Chatten instellen"
-
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "Lettertype naam..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "Lettertype tekst..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "Naamloos - id: %1"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "Speler: "
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 ongeregistreerd"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "Dit is een spelerbericht"
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "Gebruikers-id"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr ""
-"Systeemberichten - berichten die rechtstreeks door het spel verstuurd zijn"
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "Groep"
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- Spel: "
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "standaard"
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "Dit is een systeembericht"
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
+msgstr "Asynchr. invoer"
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "Maximum aantal berichten (-1 is onbeperkt):"
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr "Mijn beurt"
#: kgamemisc.cpp:55
msgid ""
"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
msgstr ""
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
#: kstdgameaction.cpp:60
msgid ""
@@ -1059,6 +1090,10 @@ msgstr "&Recent geladen"
msgid "Restart &Game"
msgstr "Spel &herstarten"
+#: kstdgameaction.cpp:64
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:65
msgid "Save &As..."
msgstr "Opsl&aan als..."
@@ -1075,6 +1110,14 @@ msgstr "Pa&uze"
msgid "Show &Highscores"
msgstr "&Topscores tonen"
+#: kstdgameaction.cpp:69
+msgid "&Print..."
+msgstr ""
+
+#: kstdgameaction.cpp:70
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: kstdgameaction.cpp:72
msgid "Repeat"
msgstr "Herhalen"