summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/tdelibs
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdelibs')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po101
1 files changed, 57 insertions, 44 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
index cd702ed0e31..94f34a7fae7 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-15 00:41+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
@@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: autobookmarker.cpp:90
msgid "AutoBookmarks"
msgstr "Autobladwijzers"
@@ -45,7 +57,8 @@ msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
#: autobookmarker.cpp:301
msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</"
+"p>"
msgstr ""
"<p>Als u dit inschakelt zullen hoofd- en kleine letters in het patroon exact "
"moeten overeenkomen.</p>"
@@ -55,14 +68,15 @@ msgid "&Minimal matching"
msgstr "&Minimaal overeenkomen"
#: autobookmarker.cpp:308
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
msgstr ""
-"<p>Als u dit inschakelt zal de kleinst mogelijke overeenkomst worden gebruikt. "
-"Zie voor meer informatie de bijlage over reguliere expressies in het handboek "
-"van Kate.</p>"
+"<p>Als u dit inschakelt zal de kleinst mogelijke overeenkomst worden "
+"gebruikt. Zie voor meer informatie de bijlage over reguliere expressies in "
+"het handboek van Kate.</p>"
#: autobookmarker.cpp:312
msgid "&File mask:"
@@ -70,16 +84,15 @@ msgstr "&Bestandsnaampatroon:"
#: autobookmarker.cpp:318
msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
msgstr ""
"<p>Een lijst met bestandsnaampatronen, gescheiden door puntkomma's. Dit kan "
"worden gebruikt om het gebruik van deze autobladwijzers tot bestanden van "
-"bepaalde types te beperken.</p>"
-"<p>Gebruik de knop rechts van de mimetype-invoer om beide lijsten gemakkelijk "
-"in te kunnen vullen.</p>"
+"bepaalde types te beperken.</p><p>Gebruik de knop rechts van de mimetype-"
+"invoer om beide lijsten gemakkelijk in te kunnen vullen.</p>"
#: autobookmarker.cpp:323
msgid "MIME &types:"
@@ -87,22 +100,21 @@ msgstr "MIME-bes&tandstypen:"
#: autobookmarker.cpp:329
msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
msgstr ""
"<p>Een lijst van mime-bestandstypen, gescheiden door puntkomma's. Dit kan "
"worden gebruikt om het gebruik van deze autobladwijzers tot bestanden van "
-"bepaalde types te beperken.</p>"
-"<p>Gebruik het knopje rechts van deze invoer om beide items gemakkelijk in te "
-"kunnen vullen.</p>"
+"bepaalde types te beperken.</p><p>Gebruik het knopje rechts van deze invoer "
+"om beide items gemakkelijk in te kunnen vullen.</p>"
#: autobookmarker.cpp:339
msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
msgstr ""
"<p>Klik op deze knop voor een lijst van mimetypen die op uw systeem bekend "
"zijn. U kunt meerdere typen selecteren. De bestandsnaampatronen zullen ook "
@@ -111,11 +123,12 @@ msgstr ""
#: autobookmarker.cpp:364
msgid ""
"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
msgstr ""
"Selecteer de mimetypen die u wilt gebruiken voor dit autobladwijzerpatroon.\n"
-"Opmerking: dit zal ook automatisch de bijbehorende bestandsextensies bewerken."
+"Opmerking: dit zal ook automatisch de bijbehorende bestandsextensies "
+"bewerken."
#: autobookmarker.cpp:366
msgid "Select Mime Types"
@@ -140,24 +153,20 @@ msgstr "Bestandsnaampatronen"
#: autobookmarker.cpp:393
msgid ""
"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
msgstr ""
"<p>Deze lijst toont de autobladwijzers die u ingesteld hebt. Wanneer u een "
-"document opent, wordt deze lijst alsvolgt gebruikt:"
-"<ul>"
-"<li>Een autobladwijzer wordt niet gebruikt als het bestandsnaampatroon en het "
-"mime-bestandstype beide niet overeenkomen.</li>"
-"<li>Komt een van beide wel overeen, dan wordt elke regel van het document op "
-"het patroon getest. Komt een regel met het patroon overeen dan krijgt deze "
-"regel automatisch een bladwijzer.</li></ul>"
-"<p>Gebruik onderstaande knoppen om deze lijst van autobladwijzers te "
-"beheren.</p>"
+"document opent, wordt deze lijst alsvolgt gebruikt:<ul><li>Een "
+"autobladwijzer wordt niet gebruikt als het bestandsnaampatroon en het mime-"
+"bestandstype beide niet overeenkomen.</li><li>Komt een van beide wel "
+"overeen, dan wordt elke regel van het document op het patroon getest. Komt "
+"een regel met het patroon overeen dan krijgt deze regel automatisch een "
+"bladwijzer.</li></ul><p>Gebruik onderstaande knoppen om deze lijst van "
+"autobladwijzers te beheren.</p>"
#: autobookmarker.cpp:405
msgid "&New..."
@@ -167,6 +176,10 @@ msgstr "&Nieuw..."
msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
msgstr "Gebruik deze knop om een nieuwe autobladwijzer aan te maken."
+#: autobookmarker.cpp:410
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
#: autobookmarker.cpp:413
msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
msgstr "Gebruik deze knop om de geselecteerde autobladwijzer te verwijderen."