diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdenetwork')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kget.po | 803 |
1 files changed, 417 insertions, 386 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kget.po index 4217be49fc2..371a74ec4cc 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kget.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/kget.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kget\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 01:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 15:45+0100\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "Rinse de Vries,Afgeleid van Caitoo - vertaald door Joris Gansemans,Wilbert " "Berendsen" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -50,6 +50,12 @@ msgstr "" "Elke rij bestaat uit exact één\n" "extensietype en één map." +#: dlgDirectories.cpp:90 dlgDirectories.cpp:97 dlgDirectories.cpp:126 +#: dlgDirectories.cpp:133 tdemainwidget.cpp:980 tdemainwidget.cpp:2464 +#: tdemainwidget.cpp:2476 transfer.cpp:796 +msgid "Error" +msgstr "" + #: dlgDirectories.cpp:97 dlgDirectories.cpp:133 #, c-format msgid "" @@ -123,6 +129,10 @@ msgstr "Hervat" msgid "Not resumed" msgstr "Niet hervat" +#: dlgPreferences.cpp:53 +msgid "Configure" +msgstr "" + #: dlgPreferences.cpp:56 msgid "Connection" msgstr "Verbinding" @@ -155,6 +165,63 @@ msgstr "Minimaliseren" msgid "Sticky" msgstr "Vastgeplakt" +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:199 +msgid "KGet" +msgstr "KGet" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:45 +msgid "Download Selected Files" +msgstr "Geselecteerde bestanden downloaden" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:64 +msgid "File Name" +msgstr "Bestandsnaam" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:65 +msgid "Description" +msgstr "Omschrijving" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:66 +msgid "File Type" +msgstr "Bestandstype" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:67 +msgid "Location (URL)" +msgstr "Locatie (URL)" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:113 +msgid "You did not select any files to download." +msgstr "U hebt geen bestanden om te downloaden geselecteerd." + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:114 +msgid "No Files Selected" +msgstr "Geen bestanden geselecteerd" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:142 +msgid "Links in: %1 - KGet" +msgstr "Koppelingen in: %1 - KGet" + +#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:52 +msgid "Download Manager" +msgstr "Downloadbeheerder" + +#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:57 +msgid "Show Drop Target" +msgstr "Hot Spot tonen" + +#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:64 +msgid "List All Links" +msgstr "Alle koppelingen tonen" + +#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:147 +msgid "There are no links in the active frame of the current HTML page." +msgstr "" +"Er zijn geen koppelingen in het actieve frame van de huidige HTML pagina." + +#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:148 +msgid "No Links" +msgstr "Geen koppelingen" + #: logwindow.cpp:96 msgid "Id" msgstr "Id" @@ -187,340 +254,6 @@ msgstr "KGet met Hot Spot starten" msgid "URL(s) to download" msgstr "Te downloaden URL-adres(sen)" -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:199 -msgid "KGet" -msgstr "KGet" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Uitgebreide opties" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Add new transfers as:" -msgstr "Voeg nieuwe overdrachten toe als:" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 63 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Iconified" -msgstr "Geminimaliseerd" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 71 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Advanced individual windows" -msgstr "Uitgebreide individuele vensters" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 79 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Mark partial downloads" -msgstr "Onvolledige downloads markeren" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 87 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Remove files from a list after success" -msgstr "Bestanden uit lijst verwijderen na downloaden" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 95 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Get file sizes" -msgstr "Bestandsgrootte ophalen" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 103 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)" -msgstr "Expertmodus (geen bevestiging vragen bij annuleren of verwijderen)" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 111 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror" -msgstr "KGet als downloadbeheerder voor Konqueror gebruiken" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 119 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Show main window at startup" -msgstr "Hoofdvenster tonen bij opstarten" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 127 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Show individual windows" -msgstr "Individuele vensters tonen" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 158 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Queued" -msgstr "In wachtrij" - -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 166 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Delayed" -msgstr "Uitgesteld" - -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 27 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Automation Options" -msgstr "Opties voor automatisering" - -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 38 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:93 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid " min" -msgstr " minuten" - -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 52 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Auto disconnect after completing downloads" -msgstr "Na downloaden de verbinding automatisch verbreken" - -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 60 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Autosave file list every:" -msgstr "Bestandslijst automatisch opslaan elke:" - -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 68 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Timed disconnect" -msgstr "Verbreken op bepaald tijdstip" - -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 76 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Disconnect command:" -msgstr "Verbinding verbreken met commando:" - -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 94 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Auto paste from clipboard" -msgstr "Automatisch plakken vanuit het klembord" - -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 102 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Auto shutdown after completing downloads" -msgstr "Automatisch afsluiten na downloaden" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 27 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Reconnect Options" -msgstr "Opties voor herverbinden" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 38 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "On login or timeout error" -msgstr "Bij login-fout of overschrijding van tijdslimiet" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 46 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Reconnect after:" -msgstr "Opnieuw verbinden na:" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Number of retries:" -msgstr "Aantal pogingen:" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 84 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "On broken connection" -msgstr "Bij verbroken verbinding" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 128 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Timeout Options" -msgstr "Tijdslimietopties" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 156 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "If no data arrives in:" -msgstr "Als er geen data binnenstroomt binnen:" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 164 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "If server cannot resume:" -msgstr "Als de server niet kan hervatten:" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 203 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "or" -msgstr "of" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 227 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Connection Type" -msgstr "Verbindingstype" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 236 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Permanent" -msgstr "Permanent" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 241 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Ethernet" -msgstr "Ethernet" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 246 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "PLIP" -msgstr "PLIP" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 251 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "SLIP" -msgstr "SLIP" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 256 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "PPP" -msgstr "PPP" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 261 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Offline mode" -msgstr "Offline" - -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 298 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Link number:" -msgstr "Nummer van koppeling:" - -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 78 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Extension" -msgstr "Extensie" - -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 89 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Default Folder" -msgstr "Standaardmap" - -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 186 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Extension (* for all files):" -msgstr "Extensie (* voor alle bestanden):" - -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 199 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Default folder:" -msgstr "Standaardmap:" - -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Limits Options" -msgstr "Opties voor limieten" - -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Maximum open connections:" -msgstr "Maximaal aantal geopende verbindingen:" - -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 46 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Minimum network bandwidth:" -msgstr "Minimale bandbreedte van het netwerk:" - -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 54 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Maximum network bandwidth:" -msgstr "Maximale bandbreedte van het netwerk:" - -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid " bytes/sec" -msgstr " bytes/seconde" - -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 27 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Use animation" -msgstr "Animatie gebruiken" - -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 38 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Window style:" -msgstr "Vensterstijl:" - -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 46 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "Lettertype:" - -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 79 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normaal" - -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 87 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Docked" -msgstr "In systeemvak" - -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 95 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Drop target" -msgstr "Hot Spot" - -#. i18n: file kgetui.rc line 14 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "&Transfer" -msgstr "Overdrach&t" - #: safedelete.cpp:18 msgid "" "Not deleting\n" @@ -631,6 +364,10 @@ msgstr "" "Bestand %1 bestaat reeds.\n" "Wilt u het vervangen?" +#: tdefileio.cpp:112 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: tdefileio.cpp:127 msgid "" "Failed to make a backup copy of %1.\n" @@ -722,6 +459,11 @@ msgstr "He&rvatten" msgid "&Pause" msgstr "&Pauzeren" +#: tdemainwidget.cpp:368 transfer.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Niet verwijderd" + #: tdemainwidget.cpp:369 transfer.cpp:135 msgid "Re&start" msgstr "Herst&arten" @@ -869,7 +611,8 @@ msgstr "" #: tdemainwidget.cpp:458 msgid "" "<b>Delayed</b> button sets the mode of selected\n" -"transfers to <i>delayed</i>.This also causes the selected transfers to stop.\n" +"transfers to <i>delayed</i>.This also causes the selected transfers to " +"stop.\n" "\n" "It is a radio button -- you can choose between\n" "three modes." @@ -891,7 +634,8 @@ msgstr "" "De knop <b>Voorkeuren</b> opent een dialoog waarin\n" "u diverse opties kunt instellen.\n" "\n" -"Sommige van deze opties kunt u op eenvoudiger wijze instellen via de werkbalk." +"Sommige van deze opties kunt u op eenvoudiger wijze instellen via de " +"werkbalk." #: tdemainwidget.cpp:464 msgid "" @@ -1075,6 +819,10 @@ msgstr "" "Sommige overdrachten zijn nog bezig.\n" "Wilt u KGet toch sluiten?" +#: tdemainwidget.cpp:712 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: tdemainwidget.cpp:823 msgid "Are you sure you want to delete these transfers?" msgstr "Wilt u deze overdrachten werkelijk verwijderen?" @@ -1094,10 +842,10 @@ msgid "" "_n: The transfer you wanted to delete completed before it could be deleted.\n" "%n transfers you wanted to delete completed before they could be deleted." msgstr "" -"De overdracht die u wilde verwijderen was reeds voltooid voordat ze kon worden " -"verwijderd.\n" -"%n van de overdrachten die u wilde verwijderen waren reeds voltooid voordat ze " -"konden worden verwijderd." +"De overdracht die u wilde verwijderen was reeds voltooid voordat ze kon " +"worden verwijderd.\n" +"%n van de overdrachten die u wilde verwijderen waren reeds voltooid voordat " +"ze konden worden verwijderd." #: tdemainwidget.cpp:876 msgid "Stopping all jobs" @@ -1120,6 +868,10 @@ msgstr "" "Verkeerd gevormd URL-adres:\n" "%1" +#: tdemainwidget.cpp:1084 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 msgid "" "Destination file \n" @@ -1374,15 +1126,21 @@ msgid "File Size checked" msgstr "Bestandsgrootte gecontroleerd" #: transfer.cpp:796 -msgid "" -"Malformed URL:\n" -msgstr "" -"Verkeerd gevormd URL-adres:\n" +msgid "Malformed URL:\n" +msgstr "Verkeerd gevormd URL-adres:\n" #: transfer.cpp:936 msgid "Download resumed" msgstr "Downloaden is hervat" +#: transfer.cpp:937 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: transfer.cpp:939 +msgid "No" +msgstr "" + #: transfer.cpp:1030 msgid "checking if file is in cache...no" msgstr "controleert of bestand in cache staat....nee" @@ -1420,55 +1178,328 @@ msgstr "Rest. tijd" msgid "Address (URL)" msgstr "URL-adres" -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:45 -msgid "Download Selected Files" -msgstr "Geselecteerde bestanden downloaden" +#: dlgadvancedbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "Uitgebreide opties" -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:64 -msgid "File Name" -msgstr "Bestandsnaam" +#: dlgadvancedbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Add new transfers as:" +msgstr "Voeg nieuwe overdrachten toe als:" -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:65 -msgid "Description" -msgstr "Omschrijving" +#: dlgadvancedbase.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Iconified" +msgstr "Geminimaliseerd" -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:66 -msgid "File Type" -msgstr "Bestandstype" +#: dlgadvancedbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Advanced individual windows" +msgstr "Uitgebreide individuele vensters" -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:67 -msgid "Location (URL)" -msgstr "Locatie (URL)" +#: dlgadvancedbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Mark partial downloads" +msgstr "Onvolledige downloads markeren" -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:113 -msgid "You did not select any files to download." -msgstr "U hebt geen bestanden om te downloaden geselecteerd." +#: dlgadvancedbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Remove files from a list after success" +msgstr "Bestanden uit lijst verwijderen na downloaden" -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:114 -msgid "No Files Selected" -msgstr "Geen bestanden geselecteerd" +#: dlgadvancedbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Get file sizes" +msgstr "Bestandsgrootte ophalen" -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:142 -msgid "Links in: %1 - KGet" -msgstr "Koppelingen in: %1 - KGet" +#: dlgadvancedbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)" +msgstr "Expertmodus (geen bevestiging vragen bij annuleren of verwijderen)" -#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:52 -msgid "Download Manager" -msgstr "Downloadbeheerder" +#: dlgadvancedbase.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror" +msgstr "KGet als downloadbeheerder voor Konqueror gebruiken" -#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:57 -msgid "Show Drop Target" -msgstr "Hot Spot tonen" +#: dlgadvancedbase.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Show main window at startup" +msgstr "Hoofdvenster tonen bij opstarten" -#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:64 -msgid "List All Links" -msgstr "Alle koppelingen tonen" +#: dlgadvancedbase.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Show individual windows" +msgstr "Individuele vensters tonen" -#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:147 -msgid "There are no links in the active frame of the current HTML page." +#: dlgadvancedbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Queued" +msgstr "In wachtrij" + +#: dlgadvancedbase.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Delayed" +msgstr "Uitgesteld" + +#: dlgautomationbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Automation Options" +msgstr "Opties voor automatisering" + +#: dlgautomationbase.ui:38 dlgconnectionbase.ui:62 dlgconnectionbase.ui:189 +#: dlgconnectionbase.ui:211 +#, no-c-format +msgid " min" +msgstr " minuten" + +#: dlgautomationbase.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Auto disconnect after completing downloads" +msgstr "Na downloaden de verbinding automatisch verbreken" + +#: dlgautomationbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Autosave file list every:" +msgstr "Bestandslijst automatisch opslaan elke:" + +#: dlgautomationbase.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Timed disconnect" +msgstr "Verbreken op bepaald tijdstip" + +#: dlgautomationbase.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Disconnect command:" +msgstr "Verbinding verbreken met commando:" + +#: dlgautomationbase.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Auto paste from clipboard" +msgstr "Automatisch plakken vanuit het klembord" + +#: dlgautomationbase.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Auto shutdown after completing downloads" +msgstr "Automatisch afsluiten na downloaden" + +#: dlgconnectionbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Reconnect Options" +msgstr "Opties voor herverbinden" + +#: dlgconnectionbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "On login or timeout error" +msgstr "Bij login-fout of overschrijding van tijdslimiet" + +#: dlgconnectionbase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Reconnect after:" +msgstr "Opnieuw verbinden na:" + +#: dlgconnectionbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Number of retries:" +msgstr "Aantal pogingen:" + +#: dlgconnectionbase.ui:84 +#, no-c-format +msgid "On broken connection" +msgstr "Bij verbroken verbinding" + +#: dlgconnectionbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Timeout Options" +msgstr "Tijdslimietopties" + +#: dlgconnectionbase.ui:156 +#, no-c-format +msgid "If no data arrives in:" +msgstr "Als er geen data binnenstroomt binnen:" + +#: dlgconnectionbase.ui:164 +#, no-c-format +msgid "If server cannot resume:" +msgstr "Als de server niet kan hervatten:" + +#: dlgconnectionbase.ui:203 +#, no-c-format +msgid "or" +msgstr "of" + +#: dlgconnectionbase.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Connection Type" +msgstr "Verbindingstype" + +#: dlgconnectionbase.ui:236 +#, no-c-format +msgid "Permanent" +msgstr "Permanent" + +#: dlgconnectionbase.ui:241 +#, no-c-format +msgid "Ethernet" +msgstr "Ethernet" + +#: dlgconnectionbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "PLIP" +msgstr "PLIP" + +#: dlgconnectionbase.ui:251 +#, no-c-format +msgid "SLIP" +msgstr "SLIP" + +#: dlgconnectionbase.ui:256 +#, no-c-format +msgid "PPP" +msgstr "PPP" + +#: dlgconnectionbase.ui:261 +#, no-c-format +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" + +#: dlgconnectionbase.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Offline mode" +msgstr "Offline" + +#: dlgconnectionbase.ui:298 +#, no-c-format +msgid "Link number:" +msgstr "Nummer van koppeling:" + +#: dlgdirectoriesbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Extension" +msgstr "Extensie" + +#: dlgdirectoriesbase.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Default Folder" +msgstr "Standaardmap" + +#: dlgdirectoriesbase.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Add" msgstr "" -"Er zijn geen koppelingen in het actieve frame van de huidige HTML pagina." -#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:148 -msgid "No Links" -msgstr "Geen koppelingen" +#: dlgdirectoriesbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: dlgdirectoriesbase.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Change" +msgstr "" + +#: dlgdirectoriesbase.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Extension (* for all files):" +msgstr "Extensie (* voor alle bestanden):" + +#: dlgdirectoriesbase.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Default folder:" +msgstr "Standaardmap:" + +#: dlglimitsbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Limits Options" +msgstr "Opties voor limieten" + +#: dlglimitsbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Maximum open connections:" +msgstr "Maximaal aantal geopende verbindingen:" + +#: dlglimitsbase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Minimum network bandwidth:" +msgstr "Minimale bandbreedte van het netwerk:" + +#: dlglimitsbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Maximum network bandwidth:" +msgstr "Maximale bandbreedte van het netwerk:" + +#: dlglimitsbase.ui:70 dlglimitsbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid " bytes/sec" +msgstr " bytes/seconde" + +#: dlgsystembase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Use animation" +msgstr "Animatie gebruiken" + +#: dlgsystembase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Window style:" +msgstr "Vensterstijl:" + +#: dlgsystembase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Font:" +msgstr "Lettertype:" + +#: dlgsystembase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normaal" + +#: dlgsystembase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Docked" +msgstr "In systeemvak" + +#: dlgsystembase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Drop target" +msgstr "Hot Spot" + +#: kget_plug_in/kget_plug_in.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kgetui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Bestand openen" + +#: kgetui.rc:14 +#, no-c-format +msgid "&Transfer" +msgstr "Overdrach&t" + +#: kgetui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kgetui.rc:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Options" +msgstr "Opties voor limieten" + +#: kgetui.rc:45 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#: kgetui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: kgetui.rc:53 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" |