summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages/tdepim/akregator.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdepim/akregator.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdepim/akregator.po64
1 files changed, 48 insertions, 16 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/akregator.po
index b7bc3a0fa43..43eeddab53b 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/akregator.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/akregator.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 01:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 12:51+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -50,50 +50,50 @@ msgstr "Een TDE feed verzamelaar"
msgid "(C) 2004, 2005 Akregator developers"
msgstr "(C) 2004, 2005 de ontwikkelaars van Akregator"
-#: aboutdata.cpp:36
+#: aboutdata.cpp:35
msgid "Maintainer"
msgstr "Onderhouder"
-#: aboutdata.cpp:37 aboutdata.cpp:38 aboutdata.cpp:39 aboutdata.cpp:40
+#: aboutdata.cpp:36 aboutdata.cpp:37 aboutdata.cpp:38 aboutdata.cpp:39
msgid "Developer"
msgstr "Ontwikkelaar"
# bijdrage slaat toch op een object en niet op een persoon?
# contrubutor = medewerker, deelnemer ?
-#: aboutdata.cpp:41 aboutdata.cpp:42 aboutdata.cpp:43
+#: aboutdata.cpp:40 aboutdata.cpp:41 aboutdata.cpp:42
msgid "Contributor"
msgstr "Medewerker"
-#: aboutdata.cpp:44
+#: aboutdata.cpp:43
msgid "Handbook"
msgstr "Handboek"
-#: aboutdata.cpp:45
+#: aboutdata.cpp:44
msgid "Author of librss"
msgstr "Auteur van librss"
# 'verbeteringen VAN' ipv 'verbeteringen IN'
-#: aboutdata.cpp:46
+#: aboutdata.cpp:45
msgid "Bug tracker management, Usability improvements"
msgstr "Beheer van bugsdatabase, verbeteringen van de gebruiksvriendelijkheid"
-#: aboutdata.cpp:47
+#: aboutdata.cpp:46
msgid "Tons of bug fixes"
msgstr "Heel veel bugs opgelost"
-#: aboutdata.cpp:48
+#: aboutdata.cpp:47
msgid "'Delayed mark as read' feature"
msgstr "Mogelijkheid voor vertraging om artikel als gelezen te markeren"
-#: aboutdata.cpp:49
+#: aboutdata.cpp:48
msgid "Icons"
msgstr "Pictogrammen"
-#: aboutdata.cpp:50
+#: aboutdata.cpp:49
msgid "Insomnia"
msgstr "Slapeloosheid"
-#: aboutdata.cpp:51
+#: aboutdata.cpp:50
msgid "Gentoo Ebuild"
msgstr "Gentoo ebuild"
@@ -786,11 +786,11 @@ msgid ""
"news, blogs, and other content from online sites. Instead of checking all "
"your favorite web sites manually for updates, Akregator collects the content "
"for you.</p><p>For more information about using Akregator, check the <a href="
-"\"%3\">Akregator website</a>. If you do not want to see this page anymore, "
-"<a href=\"config:/disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that "
-"you will enjoy Akregator.</p>\n"
+"\"%3\">Trinity website</a>. If you do not want to see this page anymore, <a "
+"href=\"config:/disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that you "
+"will enjoy Akregator.</p>\n"
"<p>Thank you,</p>\n"
-"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The Akregator Team</p>\n"
+"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The Trinity Team</p>\n"
msgstr ""
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Welkom bij Akregator %1</h2> <p>Akregator is "
"een feedverzamelaar voor de K Desktop Environment. Een feed maakt het u "
@@ -1867,6 +1867,38 @@ msgstr "Titel:"
msgid "Icon:"
msgstr "Pictogram:"
+# content vertaald met 'informatie' ivm vele soorten (plaatjes, blogs, tekst, hele sites etc)
+# website vervangen door locatie om verscheidenheid aan bronnen te duiden
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of "
+#~ "comment ---\n"
+#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to Akregator %1</h2><p>Akregator is "
+#~ "an RSS feed aggregator for the Trinity Desktop Environment. Feed "
+#~ "aggregators provide a convenient way to browse different kinds of "
+#~ "content, including news, blogs, and other content from online sites. "
+#~ "Instead of checking all your favorite web sites manually for updates, "
+#~ "Akregator collects the content for you.</p><p>For more information about "
+#~ "using Akregator, check the <a href=\"%3\">Akregator website</a>. If you "
+#~ "do not want to see this page anymore, <a href=\"config:/"
+#~ "disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that you will enjoy "
+#~ "Akregator.</p>\n"
+#~ "<p>Thank you,</p>\n"
+#~ "<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The Akregator Team</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Welkom bij Akregator %1</h2> <p>Akregator is "
+#~ "een feedverzamelaar voor de K Desktop Environment. Een feed maakt het u "
+#~ "makkelijk om verschillende soorten informatie te bekijken, zoals nieuws, "
+#~ "blogs en andere inhoud afkomstig van online locaties. Dus in plaats van "
+#~ "dat u iedere locatie zelf moet bezoeken, verzamelt Akregator voor u alle "
+#~ "informatie die u zoekt.</p><p>Voor meer informatie over Akregator kunt u "
+#~ "de <a href=\"%3\">website van Akregator</a> raadplegen. Wanneer u niet "
+#~ "wilt dat deze tekst de volgende keer in beeld komt <a href=\"config:/"
+#~ "disable_introduction\">klikt u hier</a>.</p> <p>We hopen dat u veel "
+#~ "plezier beleeft aan Akregator.</p>\n"
+#~ "<p>Dank u wel.</p>\n"
+#~ "<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp;&nbsp;Het team van Akregator</p>\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Tag verwij&deren"