diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdepim/knode.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdepim/knode.po | 63 |
1 files changed, 35 insertions, 28 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/knode.po index b28152abb09..385df3da0ec 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/knode.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/knode.po @@ -15,10 +15,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knode\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-22 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-25 12:49+0100\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -41,19 +42,19 @@ msgstr "rinse@kde.nl,bramschoenmakers@kde.nl" msgid "Maintainer" msgstr "Onderhouder" -#: aboutdata.cpp:31 +#: aboutdata.cpp:31 aboutdata.cpp:32 msgid "Former maintainer" msgstr "Voormalige onderhouder" -#: aboutdata.cpp:45 knjobdata.cpp:120 +#: aboutdata.cpp:46 knjobdata.cpp:120 msgid "KNode" msgstr "KNode" -#: aboutdata.cpp:47 +#: aboutdata.cpp:48 msgid "A newsreader for TDE" msgstr "Een nieuwslezer voor TDE" -#: aboutdata.cpp:49 +#: aboutdata.cpp:50 msgid "Copyright (c) 1999-2005 the KNode authors" msgstr "Copyright (c) 1999-2005, de auteurs van KNode" @@ -135,7 +136,7 @@ msgstr "Verber&gen" msgid "Chars&et" msgstr "T&ekenset" -#: articlewidget.cpp:196 articlewidget.cpp:1362 +#: articlewidget.cpp:196 articlewidget.cpp:1371 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" @@ -171,20 +172,20 @@ msgstr "Bijlage &openen" msgid "&Save Attachment As..." msgstr "Bijlage op&slaan als..." -#: articlewidget.cpp:341 +#: articlewidget.cpp:345 msgid "Unable to load the article." msgstr "Kon het bestand niet laden." -#: articlewidget.cpp:373 +#: articlewidget.cpp:377 msgid "The article contains no data." msgstr "Het artikel bevat geen gegevens." -#: articlewidget.cpp:400 +#: articlewidget.cpp:405 msgid "Unknown charset. Default charset is used instead." msgstr "" "Onbekende tekenset. In plaats daarvan wordt de standaardtekensetgebruikt." -#: articlewidget.cpp:460 +#: articlewidget.cpp:465 msgid "" "<br/><b>This article has the MIME type "message/partial", which KNode " "cannot handle yet." @@ -196,7 +197,7 @@ msgstr "" "<br>In de tussentijd kunt u het artikel opslaan als tekstbestand en handmatig " "in elkaar zetten.</b>" -#: articlewidget.cpp:477 +#: articlewidget.cpp:482 msgid "" "<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML " "code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate " @@ -208,72 +209,72 @@ msgstr "" "kunt u het bericht in HTML-opmaak openen door <a href=\"knode:showHTML\">" "hier</a> te klikken." -#: articlewidget.cpp:523 +#: articlewidget.cpp:528 msgid "An error occurred." msgstr "Er deed zich een fout voor." -#: articlewidget.cpp:656 +#: articlewidget.cpp:663 msgid "References:" msgstr "Referenties:" -#: articlewidget.cpp:742 +#: articlewidget.cpp:750 #, c-format msgid "Message was signed with unknown key 0x%1." msgstr "Bericht was ondertekend met de onbekende sleutel 0x%1." -#: articlewidget.cpp:745 +#: articlewidget.cpp:753 msgid "The validity of the signature cannot be verified." msgstr "De geldigheid van de ondertekening kan niet worden geverifieerd." -#: articlewidget.cpp:763 +#: articlewidget.cpp:771 msgid "Message was signed by %1 (Key ID: 0x%2)." msgstr "Bericht was ondertekend door %1 (sleutel-ID: 0x%2)." -#: articlewidget.cpp:767 +#: articlewidget.cpp:775 #, c-format msgid "Message was signed by %1." msgstr "Bericht was ondertekend door %1." -#: articlewidget.cpp:777 +#: articlewidget.cpp:785 msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown." msgstr "" "De ondertekening is geldig, maar de validatie van de sleutel is onbekend." -#: articlewidget.cpp:781 +#: articlewidget.cpp:789 msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted." msgstr "De ondertekening is geldig, en de sleutel is gedeeltelijk betrouwbaar." -#: articlewidget.cpp:785 +#: articlewidget.cpp:793 msgid "The signature is valid and the key is fully trusted." msgstr "De ondertekening is geldig en de sleutel is volledig betrouwbaar." -#: articlewidget.cpp:789 +#: articlewidget.cpp:797 msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted." msgstr "De ondertekening is geldig en de sleutel is ultiem betrouwbaar." -#: articlewidget.cpp:793 +#: articlewidget.cpp:801 msgid "The signature is valid, but the key is untrusted." msgstr "De ondertekening is geldig, maar de sleutel is onbetrouwbaar." -#: articlewidget.cpp:797 +#: articlewidget.cpp:805 msgid "Warning: The signature is bad." msgstr "Waarschuwing: ongeldige ondertekening." -#: articlewidget.cpp:814 +#: articlewidget.cpp:822 msgid "End of signed message" msgstr "Einde van ondertekend bericht" -#: articlewidget.cpp:830 +#: articlewidget.cpp:838 msgid "unnamed" msgstr "naamloos" -#: articlewidget.cpp:1024 +#: articlewidget.cpp:1032 msgid "" "An error occurred while downloading the article source:\n" msgstr "" "Er deed zich een fout voor tijdens het downloaden van de bron van het artikel:\n" -#: articlewidget.cpp:1380 kncomposer.cpp:1218 +#: articlewidget.cpp:1389 kncomposer.cpp:1218 msgid "Select Charset" msgstr "Tekenset selecteren" @@ -1091,6 +1092,11 @@ msgstr "&Toevoegen..." msgid "Suggestions" msgstr "Suggesties" +#: kncomposer.cpp:2072 +#, fuzzy +msgid "No Suggestions" +msgstr "Suggesties" + #: kncomposer.cpp:2498 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -2649,7 +2655,8 @@ msgid " Ready" msgstr " Gereed" #: knmainwidget.cpp:354 -msgid "TDE News Reader" +#, fuzzy +msgid "KDE News Reader" msgstr "TDE Nieuws Lezer" #: knmainwidget.cpp:552 |