diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdeutils/ksim.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdeutils/ksim.po | 898 |
1 files changed, 449 insertions, 449 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/ksim.po index c3a3dad8f5e..f2fb4b5bf62 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/ksim.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-03 15:40+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" @@ -20,6 +20,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" + +#: ksimview.cpp:198 +msgid "" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "" +"Er deed zich een fout voor tijdens het aanmaken van de lokale mappen. Mogelijk " +"hebt u niet de nodige toegangsrechten." + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -32,13 +44,13 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "rinsedevries@kde.nl" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 -msgid "KSim Disk Plugin" -msgstr "KSim Schijf-plugin" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 +msgid "KSim Net Plugin" +msgstr "KSim Net Plugin" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 -msgid "A disk monitor plugin for KSim" -msgstr "Een schijfplugin voor KSim" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 +msgid "A net plugin for KSim" +msgstr "Een netwerkplugin voor KSim" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 #: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 @@ -47,10 +59,9 @@ msgstr "Een schijfplugin voor KSim" msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 -msgid "All Disks" -msgstr "Alle schijven" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 +msgid "FreeBSD ports" +msgstr "Overdrachten naar FreeBSD" #: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 #: monitors/net/ksimnet.cpp:405 @@ -62,103 +73,6 @@ msgstr "in: %1k" msgid "out: %1k" msgstr "uit: %1k" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 -msgid "%1k" -msgstr "%1k" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 -msgid "Disks" -msgstr "Schijven" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "Toevoegen..." - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 -msgid "Disk Styles" -msgstr "Schijfstijlen" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 -msgid "Display the read and write data as one" -msgstr "De lees- en schrijfdata als één tonen" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 -msgid "" -"Display the read and write data\n" -"separately as in/out data" -msgstr "" -"De lees- en schrijfgegevens\n" -"apart als in/uit-gegevens tonen" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Add Disk Device" -msgstr "Schijfservice toevoegen" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Disk name:" -msgstr "Schijfnaam:" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 -msgid "KSim Mail Plugin" -msgstr "KSim E-mailplugin" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 -msgid "A mail monitor plugin for KSim" -msgstr "Een e-mailmonitorplugin voor KSim" - -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "Resultaten van scannen host %1:" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" -"Deze host heeft de volgende monitor aan zich verbonden. Wilt u deze host-ingang " -"werkelijk verwijderen?\n" -"Deze host heeft de volgende %n monitors aan zich verbonden. Wilt u deze " -"host-ingang werkelijk verwijderen?" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "Host-ingang verwijderen" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "Voor een naam in voor deze monitor" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "Voer een geldige naam in voor deze object identifier" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "SNMP-host onderzoeken" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "Bezig te zoeken naar common object identifiers..." - -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "&Stoppen" - -#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 -msgid "KSim Net Plugin" -msgstr "KSim Net Plugin" - -#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 -msgid "A net plugin for KSim" -msgstr "Een netwerkplugin voor KSim" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 -msgid "FreeBSD ports" -msgstr "Overdrachten naar FreeBSD" - #: monitors/net/ksimnet.cpp:409 msgid "offline" msgstr "offline" @@ -171,62 +85,6 @@ msgstr "Verbinden" msgid "Disconnect" msgstr "Verbinding verbreken" -#: monitors/net/netconfig.cpp:40 -msgid "yes" -msgstr "ja" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:41 -msgid "no" -msgstr "nee" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:47 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 -msgid "Timer" -msgstr "Timer" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 -msgid "Commands" -msgstr "Commando's" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 -#: monitors/net/netconfig.cpp:72 -msgid "Modify..." -msgstr "Wijzigen..." - -#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 -msgid "&Add Net Device" -msgstr "Netwerk&apparaat toevoegen" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:147 -msgid "&Modify '%1'" -msgstr "'%1' &Wijzigen" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:148 -msgid "&Remove '%1'" -msgstr "'%1' ve&rwijderen" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:152 -msgid "&Modify..." -msgstr "&Wijzigen..." - -#: monitors/net/netconfig.cpp:153 -msgid "&Remove..." -msgstr "Ve&rwijderen..." - -#: monitors/net/netconfig.cpp:219 -msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" -msgstr "Wilt u werkelijk de netwerkinterface '%1' verwijderen?" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:270 -msgid "" -"You already have a network interface by this name. Please select a different " -"interface" -msgstr "" -"Er bestaat reeds een netwerkinterface met deze naam. Kies een andere interface" - #: monitors/net/netdialog.cpp:56 msgid "Network Interface" msgstr "Netwerkinterface" @@ -235,6 +93,10 @@ msgstr "Netwerkinterface" msgid "Interface:" msgstr "Interface:" +#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 +msgid "Timer" +msgstr "Timer" + #: monitors/net/netdialog.cpp:101 msgid "Show timer" msgstr "Timer tonen" @@ -267,76 +129,61 @@ msgstr "Commando voor verbinden:" msgid "Disconnect command:" msgstr "Commando voor verbinding verbreken:" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 -msgid "No." -msgstr "Nr." - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 -msgid "Label" -msgstr "Label" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 -msgid "Sensors" -msgstr "Sensors" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 -msgid "Value" -msgstr "Waarde" +#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 +msgid "Commands" +msgstr "Commando's" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 -msgid "Display Fahrenheit" -msgstr "Fahrenheit weergeven" +#: monitors/net/netconfig.cpp:40 +msgid "yes" +msgstr "ja" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "Bijwerkinterval:" +#: monitors/net/netconfig.cpp:41 +msgid "no" +msgstr "nee" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 -msgid "seconds" -msgstr "sconden" +#: monitors/net/netconfig.cpp:47 +msgid "Interface" +msgstr "Interface" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 -msgid "Unselect All" -msgstr "Alles deselecteren" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +msgid "Add..." +msgstr "Toevoegen..." -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Selectie omkeren" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 +#: monitors/net/netconfig.cpp:72 +msgid "Modify..." +msgstr "Wijzigen..." -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Modify Sensor Label" -msgstr "Sensorlabel wijzigen" +#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 +msgid "&Add Net Device" +msgstr "Netwerk&apparaat toevoegen" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Sensor label:" -msgstr "Sensorlabel:" +#: monitors/net/netconfig.cpp:147 +msgid "&Modify '%1'" +msgstr "'%1' &Wijzigen" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 -msgid "KSim Sensors Plugin" -msgstr "KSim Sensorsplugin" +#: monitors/net/netconfig.cpp:148 +msgid "&Remove '%1'" +msgstr "'%1' ve&rwijderen" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 -msgid "An lm_sensors plugin for KSim" -msgstr "Een lm_sensors-plugin voor KSim" +#: monitors/net/netconfig.cpp:152 +msgid "&Modify..." +msgstr "&Wijzigen..." -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 -msgid "Sensor specified not found." -msgstr "Opgegeven sensor is niet gevonden." +#: monitors/net/netconfig.cpp:153 +msgid "&Remove..." +msgstr "Ve&rwijderen..." -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 -msgid "" -"_: Rounds per minute\n" -" RPM" -msgstr " RPM" +#: monitors/net/netconfig.cpp:219 +msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" +msgstr "Wilt u werkelijk de netwerkinterface '%1' verwijderen?" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +#: monitors/net/netconfig.cpp:270 msgid "" -"_: Volt\n" -"V" -msgstr "V" +"You already have a network interface by this name. Please select a different " +"interface" +msgstr "" +"Er bestaat reeds een netwerkinterface met deze naam. Kies een andere interface" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 msgid "KSim CPU Plugin" @@ -398,6 +245,51 @@ msgstr "CPU-formaat wijzigen" msgid "Chart format:" msgstr "Grafiekopmaak:" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 +msgid "KSim Disk Plugin" +msgstr "KSim Schijf-plugin" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 +msgid "A disk monitor plugin for KSim" +msgstr "Een schijfplugin voor KSim" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 +msgid "All Disks" +msgstr "Alle schijven" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 +msgid "%1k" +msgstr "%1k" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 +msgid "Disks" +msgstr "Schijven" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 +msgid "Disk Styles" +msgstr "Schijfstijlen" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 +msgid "Display the read and write data as one" +msgstr "De lees- en schrijfdata als één tonen" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 +msgid "" +"Display the read and write data\n" +"separately as in/out data" +msgstr "" +"De lees- en schrijfgegevens\n" +"apart als in/uit-gegevens tonen" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Add Disk Device" +msgstr "Schijfservice toevoegen" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Disk name:" +msgstr "Schijfnaam:" + #: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 msgid "KSim I8K Plugin" msgstr "KSim I8K Plugin" @@ -430,6 +322,11 @@ msgstr "CPU-temperatuur: %1°%2" msgid "Show temperature in Fahrenheit" msgstr "Temperatuur in Fahrenheit tonen" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +msgid "Update interval:" +msgstr "Bijwerkinterval:" + #: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 msgid " sec" msgstr " sec" @@ -446,18 +343,6 @@ msgstr "Bestandssysteem aankoppelen (&ount)" msgid "&Unmount Device" msgstr "Bestandssysteem afkoppelen (&unmount)" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 -msgid "KSim FileSystem Plugin" -msgstr "KSim Bestandssysteemplugin" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 -msgid "A filesystem plugin for KSim" -msgstr "Een bestandssysteemplugin voor KSim" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 -msgid "Some Fixes" -msgstr "Enkele reparaties" - #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 msgid "Mounted Partition" msgstr "Aangekoppelde partitie" @@ -490,251 +375,168 @@ msgstr "" msgid "0 means no update" msgstr "0 betekent geen bijwerking" -#: ksim.cpp:59 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" - -#: ksim.cpp:60 -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "Een op plugins gebaseerde systeemmonitor voor TDE" - -#: ksim.cpp:61 -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" - -#: ksim.cpp:62 -msgid "Maintainer" -msgstr "Onderhouder" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 +msgid "seconds" +msgstr "sconden" -#: ksim.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Oorspronkelijke auteur" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 +msgid "KSim FileSystem Plugin" +msgstr "KSim Bestandssysteemplugin" -#: ksim.cpp:65 -msgid "Developer" -msgstr "Ontwikkelaar" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 +msgid "A filesystem plugin for KSim" +msgstr "Een bestandssysteemplugin voor KSim" -#: ksim.cpp:67 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "Enkele overdrachten naar FreeBSD" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 +msgid "Some Fixes" +msgstr "Enkele reparaties" -#: ksim.cpp:69 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "Testen, bugreparaties en hulp" +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 +msgid "" +"_: Rounds per minute\n" +" RPM" +msgstr " RPM" -#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +msgid "" +"_: Volt\n" +"V" +msgstr "V" -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors" -msgstr "Monitors" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 +msgid "No." +msgstr "Nr." -#: ksimpref.cpp:57 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "Geinstalleerde monitors" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 +msgid "Label" +msgstr "Label" -#: ksimpref.cpp:62 -msgid "General Options" -msgstr "Algemene opties" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 +msgid "Sensors" +msgstr "Sensors" -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock" -msgstr "Klok" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 +msgid "Value" +msgstr "Waarde" -#: ksimpref.cpp:68 -msgid "Clock Options" -msgstr "Klokopties" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 +msgid "Display Fahrenheit" +msgstr "Fahrenheit weergeven" -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime" -msgstr "Uptime" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 +msgid "Unselect All" +msgstr "Alles deselecteren" -#: ksimpref.cpp:74 -msgid "Uptime Options" -msgstr "Uptime-opties" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Selectie omkeren" -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory" -msgstr "Geheugen" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +msgid "Modify Sensor Label" +msgstr "Sensorlabel wijzigen" -#: ksimpref.cpp:80 -msgid "Memory Options" -msgstr "Geheugenopties" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +msgid "Sensor label:" +msgstr "Sensorlabel:" -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap" -msgstr "Swap-geheugen" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 +msgid "KSim Sensors Plugin" +msgstr "KSim Sensorsplugin" -#: ksimpref.cpp:86 -msgid "Swap Options" -msgstr "Opties voor swap-geheugen" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 +msgid "An lm_sensors plugin for KSim" +msgstr "Een lm_sensors-plugin voor KSim" -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Themes" -msgstr "Thema's" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 +msgid "Sensor specified not found." +msgstr "Opgegeven sensor is niet gevonden." -#: ksimpref.cpp:91 -msgid "Theme Selector" -msgstr "Themaselectie" +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stoppen" -#: ksimpref.cpp:125 -msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" -msgstr "" -"De configuratiepagina van %1 kon niet worden verwijderd. Oorzaak: de plugin is " -"niet geladen of de configuratiepagina is niet aangemaakt." +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "Voor een naam in voor deze monitor" -#: ksimpref.cpp:150 -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "" -"De configuratiepagina van %1 kon niet worden toegevoegd. Oorzaak: de plugin is " -"niet geladen of de configuratiepagina is niet aangemaakt." +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "Voer een geldige naam in voor deze object identifier" -#: ksimpref.cpp:160 -msgid "%1 Options" -msgstr "Opties voor %1" +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "Resultaten van scannen host %1:" -#: themeprefs.cpp:68 +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#, c-format msgid "" -"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " -"folder below" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" msgstr "" -"Ondersteuning voor GKrellm-thema's. Om gkrellm-thema's te gebruiken, pak de " -"thema's uit naar onderstaande map" - -#: themeprefs.cpp:78 -msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" -msgstr "Konqueror openen in KSim's themamap" - -#: themeprefs.cpp:90 -msgid "Author:" -msgstr "Auteur:" - -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "Geen" - -#: themeprefs.cpp:100 -msgid "Theme" -msgstr "Thema" - -#: themeprefs.cpp:107 -msgid "Alternate themes:" -msgstr "Alternatieve thema's:" - -#: themeprefs.cpp:115 -msgid "Font:" -msgstr "Lettertype:" - -#: themeprefs.cpp:122 -msgid "Small" -msgstr "Klein" - -#: themeprefs.cpp:123 -msgid "Normal" -msgstr "Normaal" - -#: themeprefs.cpp:124 -msgid "Large" -msgstr "Groot" - -#: themeprefs.cpp:125 -msgid "Custom" -msgstr "Aangepast" - -#: themeprefs.cpp:238 -msgid "None Specified" -msgstr "Geen opgegeven" - -#: themeprefs.cpp:239 -msgid "None specified" -msgstr "Geen opgegeven" - -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "Beschrijving" +"Deze host heeft de volgende monitor aan zich verbonden. Wilt u deze host-ingang " +"werkelijk verwijderen?\n" +"Deze host heeft de volgende %n monitors aan zich verbonden. Wilt u deze " +"host-ingang werkelijk verwijderen?" -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "LMB-commando" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "Host-ingang verwijderen" -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" -msgstr "Huidige systeemtijd" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "SNMP-host onderzoeken" -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "Huidige systeemdatum" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "Bezig te zoeken naar common object identifiers..." -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "Systeem uptime" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 +msgid "KSim Mail Plugin" +msgstr "KSim E-mailplugin" -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "Uptime-weergave uitgeschakeld" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 +msgid "A mail monitor plugin for KSim" +msgstr "Een e-mailmonitorplugin voor KSim" -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "Geheugenweergave uitgeschakeld" +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "KSim" -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "Swap-weergave uitgeschakeld" +#: ksim.cpp:60 +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "Een op plugins gebaseerde systeemmonitor voor TDE" -#: library/pluginloader.cpp:93 +#: ksim.cpp:61 msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" msgstr "" -"KSim kon de plugin %1 niet laden. De oorzaak is dat eigenschap X-KSIM-LIBRARY " -"in het desktopbestand \"plugins\" leeg is." +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" -msgstr "" -"KSim kon de plugin %1 niet laden. Deze is niet gevonden. Controleer of de " -"plugin is geïnstalleerd en zich bevindt in uw zoekpad ($PATH) $TDEDIR/lib." +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" +msgstr "Onderhouder" -#: library/pluginloader.cpp:105 -msgid "" -"<qt>An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"<ul>\n" -"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" -"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" -"</ul> \n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3</qt>" -msgstr "" -"<qt>Er deed zich een fout voor tijdens \n" -"het laden van de plugin '%1'.\n" -"Dit kan veroorzaakt worden door het volgende:" -"<ul>\n" -"<li>de plugin bevat de macro %2 niet</li>\n" -"<li>de plugin is beschadigd of heeft onopgeloste symbolen</li>\n" -"</ul>\n" -"De laatste foutmelding was: \n" -"%3</qt>" +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Oorspronkelijke auteur" -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "De laatste foutmelding kon niet worden verkregen" +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Ontwikkelaar" + +#: ksim.cpp:67 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "Enkele overdrachten naar FreeBSD" + +#: ksim.cpp:69 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "Testen, bugreparaties en hulp" #: generalprefs.cpp:50 msgid "Graph Size" @@ -922,14 +724,212 @@ msgstr "%f - totaal aan beschikbaar swap-geheugen" msgid "%u - Total used swap" msgstr "%u - totaal aan gebruikt swap-geheugen" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "Onbekend" +#: ksimsysinfo.cpp:197 +msgid "Current system time" +msgstr "Huidige systeemtijd" -#: ksimview.cpp:198 +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "Huidige systeemdatum" + +#: ksimsysinfo.cpp:227 +msgid "System uptime" +msgstr "Systeem uptime" + +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "Uptime-weergave uitgeschakeld" + +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "Geheugenweergave uitgeschakeld" + +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "Swap-weergave uitgeschakeld" + +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "Monitors" + +#: ksimpref.cpp:57 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "Geinstalleerde monitors" + +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "Algemene opties" + +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "Klok" + +#: ksimpref.cpp:68 +msgid "Clock Options" +msgstr "Klokopties" + +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "Uptime" + +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "Uptime-opties" + +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "Geheugen" + +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "Geheugenopties" + +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "Swap-geheugen" + +#: ksimpref.cpp:86 +msgid "Swap Options" +msgstr "Opties voor swap-geheugen" + +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "Thema's" + +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "Themaselectie" + +#: ksimpref.cpp:125 msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" msgstr "" -"Er deed zich een fout voor tijdens het aanmaken van de lokale mappen. Mogelijk " -"hebt u niet de nodige toegangsrechten." +"De configuratiepagina van %1 kon niet worden verwijderd. Oorzaak: de plugin is " +"niet geladen of de configuratiepagina is niet aangemaakt." + +#: ksimpref.cpp:150 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " +"page has not been created" +msgstr "" +"De configuratiepagina van %1 kon niet worden toegevoegd. Oorzaak: de plugin is " +"niet geladen of de configuratiepagina is niet aangemaakt." + +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "Opties voor %1" + +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" + +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "Beschrijving" + +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "LMB-commando" + +#: themeprefs.cpp:68 +msgid "" +"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " +"folder below" +msgstr "" +"Ondersteuning voor GKrellm-thema's. Om gkrellm-thema's te gebruiken, pak de " +"thema's uit naar onderstaande map" + +#: themeprefs.cpp:78 +msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" +msgstr "Konqueror openen in KSim's themamap" + +#: themeprefs.cpp:90 +msgid "Author:" +msgstr "Auteur:" + +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: themeprefs.cpp:100 +msgid "Theme" +msgstr "Thema" + +#: themeprefs.cpp:107 +msgid "Alternate themes:" +msgstr "Alternatieve thema's:" + +#: themeprefs.cpp:115 +msgid "Font:" +msgstr "Lettertype:" + +#: themeprefs.cpp:122 +msgid "Small" +msgstr "Klein" + +#: themeprefs.cpp:123 +msgid "Normal" +msgstr "Normaal" + +#: themeprefs.cpp:124 +msgid "Large" +msgstr "Groot" + +#: themeprefs.cpp:125 +msgid "Custom" +msgstr "Aangepast" + +#: themeprefs.cpp:238 +msgid "None Specified" +msgstr "Geen opgegeven" + +#: themeprefs.cpp:239 +msgid "None specified" +msgstr "Geen opgegeven" + +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " +"empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"KSim kon de plugin %1 niet laden. De oorzaak is dat eigenschap X-KSIM-LIBRARY " +"in het desktopbestand \"plugins\" leeg is." + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " +"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "" +"KSim kon de plugin %1 niet laden. Deze is niet gevonden. Controleer of de " +"plugin is geïnstalleerd en zich bevindt in uw zoekpad ($PATH) $TDEDIR/lib." + +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"<qt>An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:" +"<ul>\n" +"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" +"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" +"</ul> \n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3</qt>" +msgstr "" +"<qt>Er deed zich een fout voor tijdens \n" +"het laden van de plugin '%1'.\n" +"Dit kan veroorzaakt worden door het volgende:" +"<ul>\n" +"<li>de plugin bevat de macro %2 niet</li>\n" +"<li>de plugin is beschadigd of heeft onopgeloste symbolen</li>\n" +"</ul>\n" +"De laatste foutmelding was: \n" +"%3</qt>" + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "De laatste foutmelding kon niet worden verkregen" |