diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages/tdeutils')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdeutils/tdefilereplace.po | 357 |
1 files changed, 207 insertions, 150 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/tdefilereplace.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/tdefilereplace.po index 154f2166d59..98b04f7ff7d 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/tdefilereplace.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/tdefilereplace.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-19 23:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-23 21:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 20:01+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "wilbert@kde.nl,ruurd@tiscali.nl,rinsedevries@kde.nl,tomalbers@kde.nl" -#: configurationclasses.cpp:175 +#: configurationclasses.cpp:173 msgid " Line:%3,Col:%4 - \"%1\" -> \"%2\"" msgstr " Regel:%3,kol:%4 - \"%1\" -> \"%2\"" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Beginmap" msgid "TDEFileReplace" msgstr "KFileReplace" -#: main.cpp:38 tdefilereplacepart.cpp:531 +#: main.cpp:38 tdefilereplacepart.cpp:455 #, fuzzy msgid "Part of the KDEWebDev module." msgstr "Onderdeel van de module tdewebdev." @@ -75,11 +75,11 @@ msgstr "Onderdeel van de module tdewebdev." msgid "Shell author, KPart creator, co-maintainer" msgstr "Shell-schrijver, Kpart-maker, co-onderhouder" -#: main.cpp:42 tdefilereplacepart.cpp:536 +#: main.cpp:42 tdefilereplacepart.cpp:460 msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter" msgstr "Huidige onderhouder, opschonen van code en herschrijvingen" -#: main.cpp:44 tdefilereplacepart.cpp:533 +#: main.cpp:44 tdefilereplacepart.cpp:457 #, fuzzy msgid "Original author of the TDEFileReplace tool" msgstr "Oorspronkelijke auteur van het KFileReplace-hulpprogramma" @@ -88,8 +88,7 @@ msgstr "Oorspronkelijke auteur van het KFileReplace-hulpprogramma" msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b>.</qt>" msgstr "<qt>Kan het bestand <b>%1</b> niet openen.</qt>" -#: report.cpp:54 tdefilereplaceviewwdg.ui:102 -#, no-c-format +#: report.cpp:54 msgid "Replaced Strings" msgstr "Vervangen tekst" @@ -175,7 +174,7 @@ msgstr "Totaal maal voorgekomen" msgid "Could not find the TDEFileReplace part." msgstr "De KPart KFileReplace is niet gevonden." -#: tdefilereplacelib.cpp:99 +#: tdefilereplacelib.cpp:74 #, c-format msgid "" "_n: 1 byte\n" @@ -184,36 +183,18 @@ msgstr "" "%n byte\n" "%n bytes" -#: tdefilereplacelib.cpp:105 +#: tdefilereplacelib.cpp:80 msgid "%1 KB" msgstr "%1 KB" -#: tdefilereplacelib.cpp:111 +#: tdefilereplacelib.cpp:86 msgid "%1 MB" msgstr "%1 MB" -#: tdefilereplacelib.cpp:117 +#: tdefilereplacelib.cpp:92 msgid "%1 GB" msgstr "%1 GB" -#: tdefilereplacelib.cpp:140 -msgid "" -"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list. This file seems " -"not to be a valid old kfr file or it is broken.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Kan het bestand <b>%1</b> niet openen om de lijst met termen te laden. " -"Het bestand is mogelijk geen geldig bestand in het oude kfr-formaat of het " -"is beschadigd.</qt>" - -#: tdefilereplacelib.cpp:158 tdefilereplacelib.cpp:171 -#: tdefilereplacelib.cpp:177 -msgid "Cannot read data." -msgstr "Kan geen gegevens lezen." - -#: tdefilereplacelib.cpp:167 -msgid "Out of memory." -msgstr "Onvoldoende geheugen." - #: tdefilereplacepart.cpp:106 msgid "Ready." msgstr "Gereed." @@ -281,265 +262,221 @@ msgstr "<qt>Een bestand of map met de naam <b>%1</b> bestaat al.</qt>" msgid "<qt>Cannot create the <b>%1</b> folder.</qt>" msgstr "<qt>De map <b>%1</b> kon niet worden aangemaakt.</qt>" -#: tdefilereplacepart.cpp:357 -#, fuzzy -msgid "TDEFileReplace strings" -msgstr "KFileReplace-termen" - -#: tdefilereplacepart.cpp:357 tdefilereplaceview.cpp:497 -msgid "All Files" -msgstr "Alle bestanden" - -#: tdefilereplacepart.cpp:358 -msgid "Load Strings From File" -msgstr "Termen uit bestand laden" - -#: tdefilereplacepart.cpp:391 -msgid "Cannot open folders." -msgstr "Kan mappen niet openen." - -#: tdefilereplacepart.cpp:527 +#: tdefilereplacepart.cpp:451 #, fuzzy msgid "TDEFileReplacePart" msgstr "KFileReplacePart" -#: tdefilereplacepart.cpp:529 +#: tdefilereplacepart.cpp:453 msgid "Batch search and replace tool." msgstr "Groepsgewijs zoeken en vervangen-hulpprogramma." -#: tdefilereplacepart.cpp:539 +#: tdefilereplacepart.cpp:463 msgid "Co-maintainer, KPart creator" msgstr "Medeonderhouder, maker van KPart" -#: tdefilereplacepart.cpp:542 +#: tdefilereplacepart.cpp:466 msgid "Original german translator" msgstr "Oorspronkelijke Duitse vertaling" -#: tdefilereplacepart.cpp:552 +#: tdefilereplacepart.cpp:476 #, fuzzy msgid "Sorry, currently the TDEFileReplace part works only for local files." msgstr "Helaas, KFileReplace werkt vooralsnog alleen bij lokale bestanden." -#: tdefilereplacepart.cpp:552 +#: tdefilereplacepart.cpp:476 msgid "Non Local File" msgstr "Geen lokaal bestand" -#: tdefilereplacepart.cpp:584 +#: tdefilereplacepart.cpp:512 msgid "Customize Search/Replace Session..." msgstr "Zoeken/vervangen-sessie instellen..." -#: tdefilereplacepart.cpp:585 +#: tdefilereplacepart.cpp:513 msgid "&Search" msgstr "&Zoeken" -#: tdefilereplacepart.cpp:586 +#: tdefilereplacepart.cpp:514 msgid "S&imulate" msgstr "S&imuleren" -#: tdefilereplacepart.cpp:587 +#: tdefilereplacepart.cpp:515 msgid "&Replace" msgstr "Ve&rvangen" -#: tdefilereplacepart.cpp:588 +#: tdefilereplacepart.cpp:516 msgid "Sto&p" msgstr "Sto&ppen" -#: tdefilereplacepart.cpp:589 +#: tdefilereplacepart.cpp:517 msgid "Cre&ate Report File..." msgstr "Rapportbestand &aanmaken..." -#: tdefilereplacepart.cpp:592 +#: tdefilereplacepart.cpp:518 +#, fuzzy +#| msgid "&Save Strings List to File..." +msgid "&Save Results List to File..." +msgstr "Termenlijst naar bestand op&slaan..." + +#: tdefilereplacepart.cpp:519 +#, fuzzy +#| msgid "&Load Strings List From File..." +msgid "&Load Results List From File..." +msgstr "Termenlijst uit bestand &laden..." + +#: tdefilereplacepart.cpp:522 msgid "&Add String..." msgstr "Term &toevoegen..." -#: tdefilereplacepart.cpp:594 +#: tdefilereplacepart.cpp:523 msgid "&Delete String" msgstr "Term verwij&deren" -#: tdefilereplacepart.cpp:595 +#: tdefilereplacepart.cpp:524 msgid "&Empty Strings List" msgstr "Lijst met termen l&eegmaken" -#: tdefilereplacepart.cpp:596 -msgid "Edit Selected String..." -msgstr "Geselecteerde term bewerken..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:597 +#: tdefilereplacepart.cpp:525 msgid "&Save Strings List to File..." msgstr "Termenlijst naar bestand op&slaan..." -#: tdefilereplacepart.cpp:598 +#: tdefilereplacepart.cpp:526 msgid "&Load Strings List From File..." msgstr "Termenlijst uit bestand &laden..." -#: tdefilereplacepart.cpp:599 -msgid "&Load Recent Strings Files" -msgstr "Recente termenbestanden &laden" - -#: tdefilereplacepart.cpp:600 +#: tdefilereplacepart.cpp:527 msgid "&Invert Current String (search <--> replace)" msgstr "Hu&idige tekst omdraaien (zoeken <--> vervangen)" -#: tdefilereplacepart.cpp:601 +#: tdefilereplacepart.cpp:528 msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)" msgstr "Alle teksten omdraa&ien (zoeken <--> vervangen)" -#: tdefilereplacepart.cpp:604 +#: tdefilereplacepart.cpp:531 msgid "&Include Sub-Folders" msgstr "Submappen ook &doorzoeken" -#: tdefilereplacepart.cpp:605 +#: tdefilereplacepart.cpp:532 msgid "Create &Backup Files" msgstr "&Backups aanmaken" -#: tdefilereplacepart.cpp:606 +#: tdefilereplacepart.cpp:533 msgid "Case &Sensitive" msgstr "Hoofdletter&gevoelig" -#: tdefilereplacepart.cpp:607 +#: tdefilereplacepart.cpp:534 msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]" msgstr "Commando's &inschakelen in vervangende tekst: [$commando:optie$]" -#: tdefilereplacepart.cpp:608 +#: tdefilereplacepart.cpp:535 msgid "Enable &Regular Expressions" msgstr "&Reguliere expressies activeren" -#: tdefilereplacepart.cpp:609 +#: tdefilereplacepart.cpp:536 #, fuzzy msgid "Configure &TDEFileReplace..." msgstr "&KFileReplace instellen..." -#: tdefilereplacepart.cpp:612 tdefilereplaceview.cpp:604 +#: tdefilereplacepart.cpp:539 tdefilereplaceview.cpp:799 msgid "&Properties" msgstr "Eigenscha&ppen" -#: tdefilereplacepart.cpp:613 tdefilereplaceview.cpp:574 +#: tdefilereplacepart.cpp:540 tdefilereplaceview.cpp:769 msgid "&Open" msgstr "&Openen" -#: tdefilereplacepart.cpp:614 tdefilereplaceview.cpp:578 +#: tdefilereplacepart.cpp:541 tdefilereplaceview.cpp:773 msgid "Open &With..." msgstr "Openen &met..." -#: tdefilereplacepart.cpp:618 tdefilereplaceview.cpp:585 +#: tdefilereplacepart.cpp:544 tdefilereplaceview.cpp:780 msgid "&Edit in Quanta" msgstr "B&ewerken met Quanta" -#: tdefilereplacepart.cpp:620 tdefilereplaceview.cpp:591 +#: tdefilereplacepart.cpp:546 tdefilereplaceview.cpp:786 msgid "Open Parent &Folder" msgstr "&Bovenliggende map openen" -#: tdefilereplacepart.cpp:621 tdefilereplaceview.cpp:595 +#: tdefilereplacepart.cpp:547 tdefilereplaceview.cpp:790 msgid "Remove &Entry" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:623 +#: tdefilereplacepart.cpp:549 msgid "E&xpand Tree" msgstr "Boomstructuur &uitvouwen" -#: tdefilereplacepart.cpp:624 +#: tdefilereplacepart.cpp:550 msgid "&Reduce Tree" msgstr "Boomstructuur &invouwen" -#: tdefilereplacepart.cpp:625 +#: tdefilereplacepart.cpp:553 #, fuzzy msgid "&About TDEFileReplace" msgstr "&Over KFileReplace" -#: tdefilereplacepart.cpp:626 +#: tdefilereplacepart.cpp:554 #, fuzzy msgid "TDEFileReplace &Handbook" msgstr "KFileReplace &handboek" -#: tdefilereplacepart.cpp:627 +#: tdefilereplacepart.cpp:555 msgid "&Report Bug" msgstr "Bug &rapporteren" -#: tdefilereplacepart.cpp:1007 +#: tdefilereplacepart.cpp:930 msgid "" "It seems you have a circular reference in your file system.The search has " "been limited to this sublevel to preventTDEFileReplace from crashing." msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:1010 tdefilereplacepart.cpp:1347 +#: tdefilereplacepart.cpp:933 tdefilereplacepart.cpp:1270 msgid "Circular reference detected" msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:1074 tdefilereplacepart.cpp:1162 -#: tdefilereplacepart.cpp:1404 +#: tdefilereplacepart.cpp:997 tdefilereplacepart.cpp:1085 +#: tdefilereplacepart.cpp:1327 msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for reading.</qt>" msgstr "<qt>Kan het bestand <b>%1</b> niet openen.</qt>" -#: tdefilereplacepart.cpp:1113 tdefilereplacepart.cpp:1191 +#: tdefilereplacepart.cpp:1036 tdefilereplacepart.cpp:1114 msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for writing.</qt>" msgstr "<qt>Kan het bestand <b>%1</b> niet openen om te schrijven.</qt>" -#: tdefilereplacepart.cpp:1248 +#: tdefilereplacepart.cpp:1171 msgid "" "<qt>Do you want to replace the string <b>%1</b> with the string <b>%2</b>?</" "qt>" msgstr "<qt>Wilt u de tekst <b>%1</b> vervangen door de tekst <b>%2</b>?</qt>" -#: tdefilereplacepart.cpp:1249 +#: tdefilereplacepart.cpp:1172 msgid "Confirm Replace" msgstr "Vervangen bevestigen" -#: tdefilereplacepart.cpp:1251 +#: tdefilereplacepart.cpp:1174 msgid "Do Not Replace" msgstr "Niet vervangen" -#: tdefilereplacepart.cpp:1344 +#: tdefilereplacepart.cpp:1267 msgid "" "It seems you have a circular reference in your file system. The search has " "been limited to this sublevel to prevent TDEFileReplace from crashing." msgstr "" -#: tdefilereplacepart.cpp:1475 tdefilereplacepart.cpp:1515 -msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\"" +#: tdefilereplacepart.cpp:1398 tdefilereplacepart.cpp:1438 +#, fuzzy +#| msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\"" +msgid "Line:%2, Col:%3 - \"%1\"" msgstr " Regel:%2, kol:%3 - \"%1\"" -#: tdefilereplacepart.cpp:1581 -msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Kan het bestand <b>%1</b> niet openen om de teremenlijst te laden.</qt>" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1589 -msgid "" -"<qt>File <b>%1</b> seems not to be written in new kfr format. Remember that " -"the old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules " -"files by simply saving them with tdefilereplace.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Bestand <b>%1</b> schijnt niet van het nieuwe kfr-formaat te zijn. " -"Onthoud dat het oude formaat binnenkort niet meer wordt ondersteund. U kunt " -"uw oude bestanden converteren door ze met tdefilereplace op te slaan.</qt>" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1609 -msgid "" -"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>. " -"Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a search-" -"and-replace list of strings?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Het formaat van kfr-bestanden is veranderd; er wordt nu geprobeerd om <b>" -"%1</b> te laden. Zie het handboek van KFilereplace voor meer informatie. " -"Wilt u een zoeken-en-vervangen-lijst met termen laden?</qt>" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1609 -msgid "Load" -msgstr "Laden" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1609 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Niet laden" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1698 +#: tdefilereplacepart.cpp:1537 msgid "There are no strings to search and replace." msgstr "Er is geen tekst om naar te zoeken en te vervangen." -#: tdefilereplacepart.cpp:1711 +#: tdefilereplacepart.cpp:1550 msgid "<qt>The main folder of the project <b>%1</b> does not exist.</qt>" msgstr "<qt>De hoofdmap van het project <b>%1</b> bestaat niet.</qt>" -#: tdefilereplacepart.cpp:1719 +#: tdefilereplacepart.cpp:1558 msgid "<qt>Access denied in the main folder of the project:<br><b>%1</b></qt>" msgstr "" "<qt>Kreeg geen toegang tot de hoofdmap van het project:<br><b>%1</b></qt>" @@ -552,31 +489,100 @@ msgstr "" "<qt>Kan de tekst <b>%1</b> niet omdraaien, omdat de zoektekst dan leeg zou " "zijn.</qt>" -#: tdefilereplaceview.cpp:305 +#: tdefilereplaceview.cpp:309 msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." msgstr "Kan bestand %1 niet openen. Wellicht een DCOP-probleem." -#: tdefilereplaceview.cpp:338 +#: tdefilereplaceview.cpp:340 msgid "Do you really want to delete %1?" msgstr "Wilt u werkelijk %1 verwijderen?" -#: tdefilereplaceview.cpp:473 +#: tdefilereplaceview.cpp:372 tdefilereplaceview.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace Results" +msgstr "KFileReplace-rapport" + +#: tdefilereplaceview.cpp:372 tdefilereplaceview.cpp:481 +#: tdefilereplaceview.cpp:591 tdefilereplaceview.cpp:674 +msgid "All Files" +msgstr "Alle bestanden" + +#: tdefilereplaceview.cpp:373 +#, fuzzy +#| msgid "Load Strings From File" +msgid "Load Results From File" +msgstr "Termen uit bestand laden" + +#: tdefilereplaceview.cpp:384 +#, fuzzy +#| msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list.</qt>" +msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the results list.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Kan het bestand <b>%1</b> niet openen om de teremenlijst te laden.</qt>" + +#: tdefilereplaceview.cpp:392 +#, fuzzy +#| msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for reading.</qt>" +msgid "<qt>File <b>%1</b> seems not to be valid.</qt>" +msgstr "<qt>Kan het bestand <b>%1</b> niet openen.</qt>" + +#: tdefilereplaceview.cpp:405 +msgid "" +"<qt>Missing search type. Is this a search-and-replace list of results?</qt>" +msgstr "" + +#: tdefilereplaceview.cpp:476 +#, fuzzy +#| msgid "There are no results to save: the result list is empty." +msgid "There are no results to save." +msgstr "Er zijn geen resultaten om op te slaan: de lijst is leeg." + +#: tdefilereplaceview.cpp:482 +#, fuzzy +#| msgid "Save Strings to File" +msgid "Save Results to File" +msgstr "Termen in bestand opslaan" + +#: tdefilereplaceview.cpp:491 tdefilereplaceview.cpp:684 +msgid "File %1 cannot be saved." +msgstr "Bestand %1 kan niet worden opgeslagen." + +#: tdefilereplaceview.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace strings" +msgstr "KFileReplace-termen" + +#: tdefilereplaceview.cpp:592 +msgid "Load Strings From File" +msgstr "Termen uit bestand laden" + +#: tdefilereplaceview.cpp:603 +msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Kan het bestand <b>%1</b> niet openen om de teremenlijst te laden.</qt>" + +#: tdefilereplaceview.cpp:611 +msgid "<qt>File <b>%1</b> seems not to be written in a valid kfr format.</qt>" +msgstr "" + +#: tdefilereplaceview.cpp:624 +msgid "" +"<qt>Missing search type. Is this a search-and-replace list of strings?</qt>" +msgstr "" + +#: tdefilereplaceview.cpp:669 msgid "No strings to save as the list is empty." msgstr "De lijst is leeg, er zijn dus geen termen om op te slaan." -#: tdefilereplaceview.cpp:497 +#: tdefilereplaceview.cpp:674 #, fuzzy msgid "TDEFileReplace Strings" msgstr "KFileReplace-termen" -#: tdefilereplaceview.cpp:498 +#: tdefilereplaceview.cpp:675 msgid "Save Strings to File" msgstr "Termen in bestand opslaan" -#: tdefilereplaceview.cpp:509 -msgid "File %1 cannot be saved." -msgstr "Bestand %1 kan niet worden opgeslagen." - #: whatthis.h:29 msgid "" "Shows the statistics of your operations. Note that the columns content " @@ -1086,7 +1092,7 @@ msgstr "Zoeken/Ve&rvangen" msgid "&Strings" msgstr "&Termen" -#: tdefilereplacepartui.rc:24 +#: tdefilereplacepartui.rc:22 #, no-c-format msgid "&Results" msgstr "&Resultaten" @@ -1096,10 +1102,10 @@ msgstr "&Resultaten" msgid "TDEFileReplace Main Toolbar" msgstr "KFileReplace Hoofdwerkbalk" -#: tdefilereplaceviewwdg.ui:214 +#: tdefilereplaceviewwdg.ui:102 tdefilereplaceviewwdg.ui:214 #, no-c-format -msgid "Found Strings" -msgstr "Gevonden tekst" +msgid "Matches" +msgstr "" #: tdefilereplaceviewwdg.ui:427 #, no-c-format @@ -1136,6 +1142,57 @@ msgstr "Doorzochte bestanden:" msgid "Files:" msgstr "Alle bestanden" +#~ msgid "" +#~ "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list. This file " +#~ "seems not to be a valid old kfr file or it is broken.</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Kan het bestand <b>%1</b> niet openen om de lijst met termen te " +#~ "laden. Het bestand is mogelijk geen geldig bestand in het oude kfr-" +#~ "formaat of het is beschadigd.</qt>" + +#~ msgid "Cannot read data." +#~ msgstr "Kan geen gegevens lezen." + +#~ msgid "Out of memory." +#~ msgstr "Onvoldoende geheugen." + +#~ msgid "Cannot open folders." +#~ msgstr "Kan mappen niet openen." + +#~ msgid "Edit Selected String..." +#~ msgstr "Geselecteerde term bewerken..." + +#~ msgid "&Load Recent Strings Files" +#~ msgstr "Recente termenbestanden &laden" + +#~ msgid "" +#~ "<qt>File <b>%1</b> seems not to be written in new kfr format. Remember " +#~ "that the old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old " +#~ "rules files by simply saving them with tdefilereplace.</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Bestand <b>%1</b> schijnt niet van het nieuwe kfr-formaat te zijn. " +#~ "Onthoud dat het oude formaat binnenkort niet meer wordt ondersteund. U " +#~ "kunt uw oude bestanden converteren door ze met tdefilereplace op te slaan." +#~ "</qt>" + +#~ msgid "" +#~ "<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</" +#~ "b>. Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a " +#~ "search-and-replace list of strings?</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Het formaat van kfr-bestanden is veranderd; er wordt nu geprobeerd om " +#~ "<b>%1</b> te laden. Zie het handboek van KFilereplace voor meer " +#~ "informatie. Wilt u een zoeken-en-vervangen-lijst met termen laden?</qt>" + +#~ msgid "Load" +#~ msgstr "Laden" + +#~ msgid "Do Not Load" +#~ msgstr "Niet laden" + +#~ msgid "Found Strings" +#~ msgstr "Gevonden tekst" + #, fuzzy #~ msgid "Files" #~ msgstr "Alle bestanden" |