summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kmrml.po407
1 files changed, 201 insertions, 206 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kmrml.po
index 58fd1d631f1..a2273e60a20 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kmrml.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kmrml.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmrml\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-25 11:45+0100\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -21,13 +21,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Rinse de Vries,Wilbert Berendsen"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -45,6 +45,147 @@ msgstr "Collectie: "
msgid "Algorithm: "
msgstr "Algoritme: "
+#: kcontrol/indexer.cpp:115
+msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>"
+msgstr "<qt>Volgende map: <br><b>%1</b>"
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:163
+msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Verwerking van map %1 van %2: <br><b>%3</b><br>bestand %4 van %5.</qt>"
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420
+msgid "Finished."
+msgstr "Voltooid."
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:180
+msgid "Writing data..."
+msgstr "Bezig met schrijven van gegevens..."
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51
+msgid "KCMKMrml"
+msgstr "KCMKMrml"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53
+msgid "Advanced Search Control Module"
+msgstr "Geavanceerd Zoeken Configuratiemodule"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55
+msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
+msgstr "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84
+msgid ""
+"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the "
+"PATH.\n"
+"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"."
+msgstr ""
+"Kan de uitvoerbare bestanden \"gift\" en/of \"gift-add-collection.pl\" niet "
+"in uw PATH vinden.\n"
+"Installeer de \"GNU Image Finding Tool\"."
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107
+msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?"
+msgstr ""
+"Wilt u werkelijk de configuratie terugzetten naar haar standaardwaarden?"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108
+msgid "Reset Configuration"
+msgstr "Configuratie herstellen"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133
+msgid ""
+"<h1>Image Index</h1>TDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to "
+"perform queries based not just on filenames, but on file content.<p>For "
+"example, you can search for an image by giving an example image that looks "
+"similar to the one you are looking for.</p><p>For this to work, your image "
+"directories need to be indexed by, for example, the GIFT server.</p><p>Here "
+"you can configure the servers (you can also query remote servers) and the "
+"directories to index.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>Afbeeldingenindex</h1>TDE kan gebruik maken van de GNU Image Finding "
+"Tool (GIFT) om zoekopdrachten uit te voeren die niet alleen op bestandsnamen "
+"zijn gebaseerd, maar ook op de bestandsinhoud.<p>U kunt dus zoeken naar een "
+"afbeelding door een voorbeeldafbeelding op te geven, die lijkt op de "
+"afbeelding die u zoekt.</p><p>Hiervoor heeft de GIFT-server een index nodig "
+"van uw afbeeldingenmappen.</p><p>Hier kunt u de servers (u kunt ook zoeken "
+"op servers op afstand) en de te indexeren mappen instellen.</p>"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:64
+msgid "Indexing Server Configuration"
+msgstr "Instellingen voor indexserver"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:67
+msgid "Hostname of the Indexing Server"
+msgstr "Hostnaam van de indexserver"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85
+msgid "Folders to Be Indexed"
+msgstr "Mappen om te indexeren"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:172
+msgid ""
+"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable "
+"to perform queries on your computer."
+msgstr ""
+"U hebt geen mappen om te indexeren opgegeven. Dit betekent dat u niet in "
+"staat zult zijn om zoekopdrachten op uw computer uit te voeren."
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:312
+msgid "Select Folder You Want to Index"
+msgstr "Selecteer de map die u wilt indexeren"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:387
+msgid "Removing old Index Files"
+msgstr "Bezig met verwijderen van oude indexbestanden"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436
+msgid "Processing..."
+msgstr "Bezig met verwerken..."
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:426
+msgid ""
+"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be "
+"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?"
+msgstr ""
+"De instellingen zijn opgeslagen. Nu zullen de ingestelde mappen worden "
+"geïndexeerd. Dit neemt de nodige tijd in beslag. Wilt u dit nu uitvoeren?"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:430
+msgid "Start Indexing Now?"
+msgstr "Nu indexeren?"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:431
+msgid "Index"
+msgstr "Indexeren"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:431
+msgid "Do Not Index"
+msgstr "Niet indexeren"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:435
+msgid "Indexing Folders"
+msgstr "Bezig met indexeren van mappen"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:461
+msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?"
+msgstr "Is de \"GNU Image Finding Tool\" geïnstalleerd?"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:468
+#, c-format
+msgid "Unknown error: %1"
+msgstr "Onbekende fout: %1"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:471
+msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid."
+msgstr ""
+"Er deed zich een fout voor tijdens het indexeren. De index kan hierdoor "
+"corrupt zijn."
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:472
+msgid "Indexing Aborted"
+msgstr "Indexeren afgebroken"
+
#: mrml.cpp:95
msgid "Unable to start the Indexing Server. Aborting the query."
msgstr ""
@@ -108,6 +249,11 @@ msgstr "Er zijn geen indexbare mappen opgegeven. Wilt u ze nu instellen?"
msgid "Configuration Missing"
msgstr "Configuratie ontbreekt"
+#: mrml_part.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Niet instellen"
+
#: mrml_part.cpp:283
msgid "Do Not Configure"
msgstr "Niet instellen"
@@ -195,8 +341,8 @@ msgstr "Geen miniatuur beschikbaar"
#: mrml_view.cpp:300
msgid ""
-"You can refine queries by giving feedback about the current result and pressing "
-"the Search button again."
+"You can refine queries by giving feedback about the current result and "
+"pressing the Search button again."
msgstr ""
"U kunt de zoekopdrachten verfijnen door meer gegevens over het huidige "
"resultaat op te geven en opnieuw de zoekknop in te drukken."
@@ -213,240 +359,89 @@ msgstr "Neutraal"
msgid "Irrelevant"
msgstr "Onrelevant"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 74
-#: rc.cpp:3
+#: server/watcher.cpp:146
+msgid ""
+"<qt>The server with the command line<br>%1<br>is not available anymore. Do "
+"you want to restart it?"
+msgstr ""
+"<qt>De server met de commandoregel<br>%1<br>is niet langer beschikbaar. Wilt "
+"u deze herstarten?"
+
+#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179
+msgid "Service Failure"
+msgstr "Serverfout"
+
+#: server/watcher.cpp:150
+msgid "Restart Server"
+msgstr "Server herstarten"
+
+#: server/watcher.cpp:150
+msgid "Do Not Restart"
+msgstr "Niet herstarten"
+
+#: server/watcher.cpp:175
+msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?"
+msgstr ""
+"De server met de commandoregel<br>%1<br>kon niet worden gestart. Opnieuw "
+"proberen?"
+
+#: server/watcher.cpp:179
+msgid "Try Again"
+msgstr "Opnieuw proberen"
+
+#: server/watcher.cpp:179
+msgid "Do Not Try"
+msgstr "Niet proberen"
+
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Toevoegen"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 114
-#: rc.cpp:9
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:82
+#, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:114
#, no-c-format
msgid "TCP/IP Port Number of the Indexing Server"
msgstr "TCP/IP-poortnummer van de indexing-server"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 122
-#: rc.cpp:12
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:122
#, no-c-format
msgid "Au&to"
msgstr "Au&to"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 125
-#: rc.cpp:15
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:125
#, no-c-format
msgid ""
"Tries to automatically determine the port. This works only for local servers."
msgstr ""
-"Probeert de poort automatisch te bepalen. Dit werkt alleen bij lokale servers."
+"Probeert de poort automatisch te bepalen. Dit werkt alleen bij lokale "
+"servers."
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 152
-#: rc.cpp:18
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:152
#, no-c-format
msgid "Ho&stname:"
msgstr "Ho&stnaam:"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 163
-#: rc.cpp:21
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:163
#, no-c-format
msgid "P&ort:"
msgstr "P&oort:"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 176
-#: rc.cpp:24
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:176
#, no-c-format
msgid "Per&form authentication"
msgstr "Authenticatie uit&voeren"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 229
-#: rc.cpp:27
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:229
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "Gebr&uikersnaam:"
-#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 245
-#: rc.cpp:30
+#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:245
#, no-c-format
msgid "&Password:"
msgstr "&Wachtwoord:"
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:115
-msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>"
-msgstr "<qt>Volgende map: <br><b>%1</b>"
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:163
-msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Verwerking van map %1 van %2: "
-"<br><b>%3</b>"
-"<br>bestand %4 van %5.</qt>"
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420
-msgid "Finished."
-msgstr "Voltooid."
-
-#: kcontrol/indexer.cpp:180
-msgid "Writing data..."
-msgstr "Bezig met schrijven van gegevens..."
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51
-msgid "KCMKMrml"
-msgstr "KCMKMrml"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53
-msgid "Advanced Search Control Module"
-msgstr "Geavanceerd Zoeken Configuratiemodule"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55
-msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
-msgstr "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84
-msgid ""
-"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the "
-"PATH.\n"
-"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"."
-msgstr ""
-"Kan de uitvoerbare bestanden \"gift\" en/of \"gift-add-collection.pl\" niet in "
-"uw PATH vinden.\n"
-"Installeer de \"GNU Image Finding Tool\"."
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107
-msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?"
-msgstr ""
-"Wilt u werkelijk de configuratie terugzetten naar haar standaardwaarden?"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108
-msgid "Reset Configuration"
-msgstr "Configuratie herstellen"
-
-#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133
-msgid ""
-"<h1>Image Index</h1>TDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to "
-"perform queries based not just on filenames, but on file content."
-"<p>For example, you can search for an image by giving an example image that "
-"looks similar to the one you are looking for.</p>"
-"<p>For this to work, your image directories need to be indexed by, for example, "
-"the GIFT server.</p>"
-"<p>Here you can configure the servers (you can also query remote servers) and "
-"the directories to index.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Afbeeldingenindex</h1>TDE kan gebruik maken van de GNU Image Finding Tool "
-"(GIFT) om zoekopdrachten uit te voeren die niet alleen op bestandsnamen zijn "
-"gebaseerd, maar ook op de bestandsinhoud."
-"<p>U kunt dus zoeken naar een afbeelding door een voorbeeldafbeelding op te "
-"geven, die lijkt op de afbeelding die u zoekt.</p>"
-"<p>Hiervoor heeft de GIFT-server een index nodig van uw afbeeldingenmappen.</p>"
-"<p>Hier kunt u de servers (u kunt ook zoeken op servers op afstand) en de te "
-"indexeren mappen instellen.</p>"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:64
-msgid "Indexing Server Configuration"
-msgstr "Instellingen voor indexserver"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:67
-msgid "Hostname of the Indexing Server"
-msgstr "Hostnaam van de indexserver"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85
-msgid "Folders to Be Indexed"
-msgstr "Mappen om te indexeren"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:172
-msgid ""
-"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable to "
-"perform queries on your computer."
-msgstr ""
-"U hebt geen mappen om te indexeren opgegeven. Dit betekent dat u niet in staat "
-"zult zijn om zoekopdrachten op uw computer uit te voeren."
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:312
-msgid "Select Folder You Want to Index"
-msgstr "Selecteer de map die u wilt indexeren"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:387
-msgid "Removing old Index Files"
-msgstr "Bezig met verwijderen van oude indexbestanden"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436
-msgid "Processing..."
-msgstr "Bezig met verwerken..."
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:426
-msgid ""
-"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be "
-"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?"
-msgstr ""
-"De instellingen zijn opgeslagen. Nu zullen de ingestelde mappen worden "
-"geïndexeerd. Dit neemt de nodige tijd in beslag. Wilt u dit nu uitvoeren?"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:430
-msgid "Start Indexing Now?"
-msgstr "Nu indexeren?"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:431
-msgid "Index"
-msgstr "Indexeren"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:431
-msgid "Do Not Index"
-msgstr "Niet indexeren"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:435
-msgid "Indexing Folders"
-msgstr "Bezig met indexeren van mappen"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:461
-msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?"
-msgstr "Is de \"GNU Image Finding Tool\" geïnstalleerd?"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:468
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %1"
-msgstr "Onbekende fout: %1"
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:471
-msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid."
-msgstr ""
-"Er deed zich een fout voor tijdens het indexeren. De index kan hierdoor corrupt "
-"zijn."
-
-#: kcontrol/mainpage.cpp:472
-msgid "Indexing Aborted"
-msgstr "Indexeren afgebroken"
-
-#: server/watcher.cpp:146
-msgid ""
-"<qt>The server with the command line"
-"<br>%1"
-"<br>is not available anymore. Do you want to restart it?"
-msgstr ""
-"<qt>De server met de commandoregel"
-"<br>%1"
-"<br>is niet langer beschikbaar. Wilt u deze herstarten?"
-
-#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179
-msgid "Service Failure"
-msgstr "Serverfout"
-
-#: server/watcher.cpp:150
-msgid "Restart Server"
-msgstr "Server herstarten"
-
-#: server/watcher.cpp:150
-msgid "Do Not Restart"
-msgstr "Niet herstarten"
-
-#: server/watcher.cpp:175
-msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?"
-msgstr ""
-"De server met de commandoregel"
-"<br>%1"
-"<br>kon niet worden gestart. Opnieuw proberen?"
-
-#: server/watcher.cpp:179
-msgid "Try Again"
-msgstr "Opnieuw proberen"
-
-#: server/watcher.cpp:179
-msgid "Do Not Try"
-msgstr "Niet proberen"