diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kgamma.po | 52 |
1 files changed, 32 insertions, 20 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kgamma.po index 97dc65c6188..9b2f27f605f 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kgamma.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kgamma.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgamma\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-15 01:26+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinse@kde.nl>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" @@ -18,6 +18,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: kgamma.cpp:130 msgid "&Select test picture:" msgstr "&Selecteer een testafbeelding:" @@ -85,23 +97,23 @@ msgstr "" #: kgamma.cpp:585 msgid "" "<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. " -"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, " -"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct " -"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test " -"images help you to find proper settings." -"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for " -"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the " -"gamma values separately for all screens." +"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single " +"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to " +"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good " +"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save " +"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your " +"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values " +"separately for all screens." msgstr "" -"<h1>Beeldscherm Gamma</h1> Dit is een programma voor monitorcalibratie. Gebruik " -"de vier schuifregelaars om de gammacorrectie te definiƫren als een enkelvoudige " -"waarde, of als gescheiden waarden voor de rode, groene en blauwe componenten. " -"Voor de beste resultaten dient u mogelijk de instellingen voor helderheid en " -"contrast van uw monitor te corrigeren. De testafbeeldingen helpen u bij het " -"vinden van de juiste instellingen." -"<br> Als de bijhorende optie is geselecteerd zullen de instellingen worden " -"opgeslagen in het bestand XF86Config. Omdat het dan om systeemwijde " -"instellingen gaat hebt u het wachtwoord van de root-gebruiker nodig. Anders " -"worden de instellingen in uw eigen configuratiebestand opgeslagen. Op systemen " -"met meerdere beeldschermen kunt u de gammacorrectie afzonderlijk voor elk " -"scherm instellen." +"<h1>Beeldscherm Gamma</h1> Dit is een programma voor monitorcalibratie. " +"Gebruik de vier schuifregelaars om de gammacorrectie te definiƫren als een " +"enkelvoudige waarde, of als gescheiden waarden voor de rode, groene en " +"blauwe componenten. Voor de beste resultaten dient u mogelijk de " +"instellingen voor helderheid en contrast van uw monitor te corrigeren. De " +"testafbeeldingen helpen u bij het vinden van de juiste instellingen.<br> Als " +"de bijhorende optie is geselecteerd zullen de instellingen worden opgeslagen " +"in het bestand XF86Config. Omdat het dan om systeemwijde instellingen gaat " +"hebt u het wachtwoord van de root-gebruiker nodig. Anders worden de " +"instellingen in uw eigen configuratiebestand opgeslagen. Op systemen met " +"meerdere beeldschermen kunt u de gammacorrectie afzonderlijk voor elk scherm " +"instellen." |