summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdegames/ktron.po201
1 files changed, 82 insertions, 119 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ktron.po
index 0b6723e9879..9ae786549e9 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegames/ktron.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktron\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-28 21:56+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -23,13 +23,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Rinse de Vries"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -115,6 +115,10 @@ msgstr "Algemeen"
msgid "A.I."
msgstr "K.I."
+#: ktron.cpp:188
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: main.cpp:29
msgid "A race in hyperspace"
msgstr "Een race in hyperspace"
@@ -139,306 +143,265 @@ msgstr "Oorspronkelijke auteur"
msgid "Various improvements"
msgstr "Verschillende verbeteringen"
-#. i18n: file ai.ui line 47
-#: rc.cpp:3
+#: tron.cpp:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Wasn't able to load wallpaper\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Deze achtergrondafbeelding kon niet worden geladen:\n"
+"%1"
+
+#: tron.cpp:591
+msgid "Game paused"
+msgstr "Spel is gepauzeerd"
+
+#: tron.cpp:601
+msgid "Crash!"
+msgstr "Gebotst!"
+
+#: tron.cpp:622
+msgid "Press any of your direction keys to start!"
+msgstr "Druk op één van uw pijltjestoetsen om te starten!"
+
+#: ai.ui:47
#, no-c-format
msgid "Computer Controls"
msgstr "Computer bestuurt"
-#. i18n: file ai.ui line 58
-#: rc.cpp:6
+#: ai.ui:58
#, no-c-format
msgid "Player &1"
msgstr "Slang &1"
-#. i18n: file ai.ui line 66
-#: rc.cpp:9
+#: ai.ui:66
#, no-c-format
msgid "Player &2"
msgstr "Slang &2"
-#. i18n: file ai.ui line 93
-#: rc.cpp:12
+#: ai.ui:93
#, no-c-format
msgid "Intelligence:"
msgstr "Intelligentie:"
-#. i18n: file ai.ui line 99
-#: rc.cpp:15
+#: ai.ui:99
#, no-c-format
msgid "Beginner"
msgstr "Beginner"
-#. i18n: file ai.ui line 104
-#: rc.cpp:18
+#: ai.ui:104
#, no-c-format
msgid "Average"
msgstr "Gemiddeld"
-#. i18n: file ai.ui line 109
-#: rc.cpp:21
+#: ai.ui:109
#, no-c-format
msgid "Expert"
msgstr "Expert"
-#. i18n: file appearance.ui line 47
-#: rc.cpp:24
+#: appearance.ui:47
#, no-c-format
msgid "Line style:"
msgstr "Slangstijl:"
-#. i18n: file appearance.ui line 53
-#: rc.cpp:27
+#: appearance.ui:53
#, no-c-format
msgid "3D Line"
msgstr "3D-slang"
-#. i18n: file appearance.ui line 58
-#: rc.cpp:30
+#: appearance.ui:58
#, no-c-format
msgid "3D Rectangles"
msgstr "3D-blokjes"
-#. i18n: file appearance.ui line 63
-#: rc.cpp:33
+#: appearance.ui:63
#, no-c-format
msgid "Flat"
msgstr "Vlak"
-#. i18n: file appearance.ui line 68
-#: rc.cpp:36
+#: appearance.ui:68
#, no-c-format
msgid "Circles"
msgstr "Bolletjes"
-#. i18n: file appearance.ui line 80
-#: rc.cpp:39
+#: appearance.ui:80
#, no-c-format
msgid "Line Size"
msgstr "Slangdikte"
-#. i18n: file appearance.ui line 91
-#: rc.cpp:42
+#: appearance.ui:91
#, no-c-format
msgid "Large"
msgstr "Dik"
-#. i18n: file appearance.ui line 102
-#: rc.cpp:45
+#: appearance.ui:102
#, no-c-format
msgid "Small"
msgstr "Smal"
-#. i18n: file appearance.ui line 113
-#: rc.cpp:48
+#: appearance.ui:113
#, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "Middel"
-#. i18n: file appearance.ui line 155
-#: rc.cpp:51
+#: appearance.ui:155
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Achtergrond"
-#. i18n: file appearance.ui line 166
-#: rc.cpp:54
+#: appearance.ui:166
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Kleur:"
-#. i18n: file appearance.ui line 185
-#: rc.cpp:57
+#: appearance.ui:185
#, no-c-format
msgid "Image:"
msgstr "Afbeelding:"
-#. i18n: file appearance.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: appearance.ui:213
#, no-c-format
msgid "Player 1 color:"
msgstr "Kleur van slang 1:"
-#. i18n: file appearance.ui line 236
-#: rc.cpp:63
+#: appearance.ui:236
#, no-c-format
msgid "Player 2 color:"
msgstr "Kleur van slang 2:"
-#. i18n: file general.ui line 47
-#: rc.cpp:66
+#: general.ui:47
#, no-c-format
msgid "Behavior"
msgstr "Gedrag"
-#. i18n: file general.ui line 58
-#: rc.cpp:69
+#: general.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Show winner by changing color"
msgstr "&Winnaar tonen door kleurverandering"
-#. i18n: file general.ui line 66
-#: rc.cpp:72
+#: general.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Disable acceleration"
msgstr "Versnelling &uitschakelen"
-#. i18n: file general.ui line 74
-#: rc.cpp:75
+#: general.ui:74
#, no-c-format
msgid "&Crash when moving in the opposite direction"
msgstr "&Beweging in tegenovergestelde richting geeft een botsing"
-#. i18n: file general.ui line 84
-#: rc.cpp:78
+#: general.ui:84
#, no-c-format
msgid "Player Names"
msgstr "Spelernamen"
-#. i18n: file general.ui line 105
-#: rc.cpp:81
+#: general.ui:105
#, no-c-format
msgid "Player 1:"
msgstr "Speler 1:"
-#. i18n: file general.ui line 113
-#: rc.cpp:84
+#: general.ui:113
#, no-c-format
msgid "Player 2:"
msgstr "Speler 2:"
-#. i18n: file general.ui line 123
-#: rc.cpp:87
+#: general.ui:123
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr "Snelheid"
-#. i18n: file general.ui line 168
-#: rc.cpp:90
+#: general.ui:168
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "Traag"
-#. i18n: file general.ui line 187
-#: rc.cpp:96
+#: general.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: general.ui:187
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Snel"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 9
-#: rc.cpp:99
+#: ktron.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The background color of the game."
msgstr "De achtergrondkleur van het spel."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 13
-#: rc.cpp:102
+#: ktron.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "The color of player 1"
msgstr "De kleur van slang 1"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 17
-#: rc.cpp:105
+#: ktron.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "The color of player 2"
msgstr "De kleur van slang 2"
-#. i18n: file ktron.kcfg line 21
-#: rc.cpp:108
+#: ktron.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Whether to show the winner by changing color."
msgstr "Of de winnaar getoond zal worden door de kleur te veranderen."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 25
-#: rc.cpp:111
+#: ktron.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Whether to disable acceleration."
msgstr "Of de versnelling zal worden uitgeschakeld."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 29
-#: rc.cpp:114
+#: ktron.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash."
msgstr ""
-"Of het veranderen in de tegenovergestelde richting een botsing zal veroorzaken."
+"Of het veranderen in de tegenovergestelde richting een botsing zal "
+"veroorzaken."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 33
-#: rc.cpp:117
+#: ktron.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "The width of the line."
msgstr "De breedte van een lijn."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 37
-#: rc.cpp:120
+#: ktron.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "The speed of the line."
msgstr "De snelheid van een lijn."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 42
-#: rc.cpp:123
+#: ktron.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "The skill of the computer player."
msgstr "De speelsterkte van de computerslang."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 51
-#: rc.cpp:126
+#: ktron.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "The line style."
msgstr "De lijnstijl."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 62
-#: rc.cpp:129
+#: ktron.kcfg:62
#, no-c-format
msgid "Whether to use a custom background image."
msgstr "Of er een aangepaste achtergrond zal worden gebruikt."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 66
-#: rc.cpp:132
+#: ktron.kcfg:66
#, no-c-format
msgid "Custom background image to use."
msgstr "De aangepaste achtergrondafbeelding die zal worden gebruikt."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 70
-#: rc.cpp:135
+#: ktron.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Whether player 1 is a computer player."
msgstr "Of slang 1 een computerspeler is."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 74
-#: rc.cpp:138
+#: ktron.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Whether player 2 is a computer player."
msgstr "Of slang 2 een computerspeler is."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 78
-#: rc.cpp:141
+#: ktron.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "The name of player 1."
msgstr "De naam van speler 1."
-#. i18n: file ktron.kcfg line 81
-#: rc.cpp:144
+#: ktron.kcfg:81
#, no-c-format
msgid "The name of player 2."
msgstr "De naam van speler 2."
-
-#: tron.cpp:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Wasn't able to load wallpaper\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Deze achtergrondafbeelding kon niet worden geladen:\n"
-"%1"
-
-#: tron.cpp:591
-msgid "Game paused"
-msgstr "Spel is gepauzeerd"
-
-#: tron.cpp:601
-msgid "Crash!"
-msgstr "Gebotst!"
-
-#: tron.cpp:622
-msgid "Press any of your direction keys to start!"
-msgstr "Druk op één van uw pijltjestoetsen om te starten!"