diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmenergy.po | 70 |
1 files changed, 35 insertions, 35 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmenergy.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmenergy.po index 6f6a0d0ef76..ac919bf681a 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmenergy.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmenergy.po @@ -10,27 +10,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmenergy\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-17 23:02+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <rinse@kde.nl>\n" -"Language-Team: Nederlands <i18n@kde.nl>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-01 18:54+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/kcmenergy/nl/>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"<bart.vandereycken@student.kuleuven.ac.be>\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.11.2\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Heimen Stoffels" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "vistausss@outlook.com" #: energy.cpp:145 msgid "" @@ -42,42 +43,40 @@ msgid "" "small movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause " "any unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key." msgstr "" -"<h1>Energiebesparing voor de monitor</h1>Als uw monitor is uitgerust met " -"energiebesparingsmogelijkheden, dan kunt u die in deze module instellen.<p> " -"Er zijn drie niveaus van energiebesparing: wachtstand, slaapstand en " -"uitgeschakeld. Hoe hoger het niveau van energiebesparing, des te langer " -"duurt het voordat de monitor weer in de actieve staat teruggekeerd is.<p> Om " -"het beeldscherm uit de besparingsmodus te halen hoeft u alleen maar even met " -"de muis te bewegen of op een toets de drukken. Kies dan wel voor een toets " -"die waarschijnlijk geen ongewenste neveneffecten heeft, zoals de toets " -"\"Shift\"." +"<h1>Beeldschermenergiebesparing</h1>Als uw beeldscherm is uitgerust met " +"energiebesparingsmogelijkheden, dan kunt u die op dit instelscherm " +"instellen.<p> Er zijn drie energiebesparingsniveau's: slaapstand, pauzestand " +"en uitschakelen. Hoe hoger het niveau van energiebesparing, des te langer " +"het duurt voordat het beeldscherm weer kan worden gebruikt.<p> Om het " +"beeldscherm uit de bespaarmodus te halen, hoeft u alleen de muis even te " +"bewegen of op een toets te drukken. Kies dan wel voor een toets die " +"waarschijnlijk geen ongewenste neveneffecten heeft, zoals de 'Shift'-toets." #: energy.cpp:181 msgid "&Enable display power management" -msgstr "&Energiebesparing voor monitor inschakelen" +msgstr "&Energiebesparing gebruiken" #: energy.cpp:185 msgid "Check this option to enable the power saving features of your display." msgstr "" -"Schakel deze optie in om de energiebesparingsmogelijkheden van uw monitor in " -"te schakelen." +"Kies deze optie als u de energiebesparingsmogelijkheden van uw beeldscherm " +"wilt gebruiken." #: energy.cpp:189 -#, fuzzy msgid "&Enable specific display power management" -msgstr "&Energiebesparing voor monitor inschakelen" +msgstr "Specifieke &energiebesparing gebruiken" #: energy.cpp:195 msgid "Your display does not support power saving." -msgstr "Uw monitor bezit geen mogelijkheden voor energiebesparing." +msgstr "Uw beeldscherm beschikt niet over energiebesparingsmogelijkheden." #: energy.cpp:202 msgid "Learn more about the Energy Star program" -msgstr "Leer meer over het Energy Star Program" +msgstr "Lees meer over het Energy Star Program" #: energy.cpp:212 msgid "&Standby after:" -msgstr "In &wachtstand na:" +msgstr "In &slaapstand na:" #: energy.cpp:214 energy.cpp:225 energy.cpp:237 msgid " min" @@ -92,12 +91,12 @@ msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"standby\" mode. This is the first level of power saving." msgstr "" -"Bepaal de periode van inactiviteit die verstrijkt voordat de monitor in de " -"wachtstand zal gaan. Dit is het eerste niveau van energiebesparing." +"Bepaal de periode van inactiviteit die verstrijkt voordat het beeldscherm in " +"de slaapstand gaat. Dit is het eerste energiebesparingsniveau." #: energy.cpp:223 msgid "S&uspend after:" -msgstr "In &slaapstand na:" +msgstr "In &pauzestand na:" #: energy.cpp:229 msgid "" @@ -105,9 +104,10 @@ msgid "" "\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be " "different from the first level for some displays." msgstr "" -"Bepaal hier de periode van inactiviteit die verstrijkt voordat de monitor in " -"de slaapstand gaat. Dit is het tweede niveau van energiebesparing, maar bij " -"sommige monitors is dit hetzelfde als het eerste niveau." +"Bepaal hier de periode van inactiviteit die verstrijkt voordat het " +"beeldscherm in de pauzestand gaat. Dit is het tweede " +"energiebesparingsniveau, maar bij sommige beeldschermen is dit hetzelfde als " +"het eerste niveau." #: energy.cpp:235 msgid "&Power off after:" @@ -119,14 +119,14 @@ msgid "" "off. This is the greatest level of power saving that can be achieved while " "the display is still physically turned on." msgstr "" -"Bepaal de periode van inactiviteit die verstrijkt voordat de monitor " -"uitgeschakeld wordt. Dit is het hoogste niveau van energiebesparing die kan " +"Bepaal de periode van inactiviteit die verstrijkt voordat het beeldscherm " +"wordt uitgeschakeld. Dit is het hoogste energiebesparingsniveau dat kan " "worden bereikt als het beeldscherm nog steeds is ingeschakeld." #: energy.cpp:252 msgid "Configure KPowersave..." -msgstr "" +msgstr "KPowersave instellen..." #: energy.cpp:258 msgid "Configure TDEPowersave..." -msgstr "" +msgstr "TDEPowersave instellen..." |