summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdebase/knetattach.po166
1 files changed, 75 insertions, 91 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/knetattach.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/knetattach.po
index 4c7f64fc25b..d6224427e55 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/knetattach.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/knetattach.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knetattach\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-08 23:21+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
@@ -16,18 +16,71 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Rinse de Vries"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rinsedevries@kde.nl"
+#: knetattach.ui.h:18 knetattach.ui.h:282
+msgid "Save && C&onnect"
+msgstr "&Opslaan en verbinden"
+
+#: knetattach.ui.h:40
+msgid ""
+"Enter a name for this <i>WebFolder</i> as well as a server address, port and "
+"folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> button."
+msgstr ""
+"Voer een naam in voor deze <i>webmap</i>, inclusief netwerkadres, poort en "
+"de locatie van de map. Druk vervolgens op de knop <b>Opslaan en verbinden</"
+"b>."
+
+#: knetattach.ui.h:42
+msgid ""
+"Enter a name for this <i>Secure shell connection</i> as well as a server "
+"address, port and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "
+"button."
+msgstr ""
+"Voer een naam in voor deze <i>Secure Shell-verbinding</i>, en het "
+"netwerkadres, de poort en de locatie van de map. Druk vervolgens op de knop "
+"<b>Opslaan en verbinden</b>."
+
+#: knetattach.ui.h:44
+msgid ""
+"Enter a name for this <i>File Transfer Protocol connection</i> as well as a "
+"server address and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "
+"button."
+msgstr ""
+"Voer een naam in voor deze <i>Secure Shell-verbinding</i>, en het "
+"netwerkadres, de poort en de locatie van de map. Druk vervolgens op de knop "
+"<b>Opslaan en verbinden</b>."
+
+#: knetattach.ui.h:46
+msgid ""
+"Enter a name for this <i>Microsoft Windows network drive</i> as well as a "
+"server address and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "
+"button."
+msgstr ""
+"Voer een naam in voor dit <i>Microsoft Windows-netwerkstation</i>, inclusief "
+"netwerkadres, poort en de locatie van de map. Druk vervolgens op de knop "
+"<b>Opslaan en verbinden</b>."
+
+#: knetattach.ui.h:161
+msgid "Unable to connect to server. Please check your settings and try again."
+msgstr ""
+"Geen verbinding met de server mogelijk. Controleer uw instellingen en "
+"probeer het opnieuw."
+
+#: knetattach.ui.h:284
+msgid "C&onnect"
+msgstr "Ver&binden"
+
#: main.cpp:29 main.cpp:30
msgid "TDE Network Wizard"
msgstr "TDE Netwerkassistent"
@@ -40,50 +93,42 @@ msgstr "(c) 2004 George Staikos"
msgid "Primary author and maintainer"
msgstr "Hoofdauteur en onderhouder"
-#. i18n: file knetattach.ui line 16
-#: rc.cpp:3
+#: knetattach.ui:16
#, no-c-format
msgid "Network Folder Wizard"
msgstr "Netwerk-map-assistent"
-#. i18n: file knetattach.ui line 28
-#: rc.cpp:6
+#: knetattach.ui:28
#, no-c-format
msgid "Add Network Folder"
msgstr "Netwerkmap toevoegen"
-#. i18n: file knetattach.ui line 59
-#: rc.cpp:9
+#: knetattach.ui:59
#, no-c-format
msgid "&Recent connection:"
msgstr "&Recente verbinding:"
-#. i18n: file knetattach.ui line 67
-#: rc.cpp:12
+#: knetattach.ui:67
#, no-c-format
msgid "&WebFolder (webdav)"
msgstr "&WebFolder (webdav)"
-#. i18n: file knetattach.ui line 78
-#: rc.cpp:15
+#: knetattach.ui:78
#, no-c-format
msgid "&Secure shell (ssh)"
msgstr "&Secure shell (ssh)"
-#. i18n: file knetattach.ui line 111
-#: rc.cpp:18
+#: knetattach.ui:111
#, no-c-format
msgid "FT&P"
msgstr "FT&P"
-#. i18n: file knetattach.ui line 119
-#: rc.cpp:21
+#: knetattach.ui:119
#, no-c-format
msgid "&Microsoft® Windows® network drive"
msgstr "&Microsoft® Windows® netwerkstation"
-#. i18n: file knetattach.ui line 146
-#: rc.cpp:24
+#: knetattach.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next "
@@ -92,112 +137,51 @@ msgstr ""
"Selecteer het type netwerkmap waarmee u verbinding wilt maken en druk op de "
"knop Volgende."
-#. i18n: file knetattach.ui line 176
-#: rc.cpp:27
+#: knetattach.ui:176
#, no-c-format
msgid "Network Folder Information"
msgstr "Informatie over netwerkmap"
-#. i18n: file knetattach.ui line 187
-#: rc.cpp:30
+#: knetattach.ui:187
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter a name for this <i>%1</i> as well as the server address, port and folder "
-"path to use and press the Next button."
+"Enter a name for this <i>%1</i> as well as the server address, port and "
+"folder path to use and press the Next button."
msgstr ""
"Voer een naam in voor deze <i>%1</i>, inclusief netwerkadres, poort en de "
"locatie van de map. Druk vervolgens op de knop Volgende."
-#. i18n: file knetattach.ui line 215
-#: rc.cpp:33
+#: knetattach.ui:215
#, no-c-format
msgid "&Name:"
msgstr "&Naam:"
-#. i18n: file knetattach.ui line 255
-#: rc.cpp:36
+#: knetattach.ui:255
#, no-c-format
msgid "&User:"
msgstr "Gebr&uiker:"
-#. i18n: file knetattach.ui line 266
-#: rc.cpp:39
+#: knetattach.ui:266
#, no-c-format
msgid "Se&rver:"
msgstr "Se&rver:"
-#. i18n: file knetattach.ui line 277
-#: rc.cpp:42
+#: knetattach.ui:277
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "&Poort:"
-#. i18n: file knetattach.ui line 314
-#: rc.cpp:45
+#: knetattach.ui:314
#, no-c-format
msgid "&Folder:"
msgstr "&Map:"
-#. i18n: file knetattach.ui line 342
-#: rc.cpp:48
+#: knetattach.ui:342
#, no-c-format
msgid "Cr&eate an icon for this remote folder"
msgstr "Maak &een pictogram aan voor deze externe map"
-#. i18n: file knetattach.ui line 353
-#: rc.cpp:51
+#: knetattach.ui:353
#, no-c-format
msgid "&Use encryption"
msgstr "Versleuteling gebr&uiken"
-
-#: knetattach.ui.h:18 knetattach.ui.h:282
-msgid "Save && C&onnect"
-msgstr "&Opslaan en verbinden"
-
-#: knetattach.ui.h:40
-msgid ""
-"Enter a name for this <i>WebFolder</i> as well as a server address, port and "
-"folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> button."
-msgstr ""
-"Voer een naam in voor deze <i>webmap</i>, inclusief netwerkadres, poort en de "
-"locatie van de map. Druk vervolgens op de knop <b>Opslaan en verbinden</b>."
-
-#: knetattach.ui.h:42
-msgid ""
-"Enter a name for this <i>Secure shell connection</i> "
-"as well as a server address, port and folder path to use and press the <b>"
-"Save & Connect</b> button."
-msgstr ""
-"Voer een naam in voor deze <i>Secure Shell-verbinding</i>"
-", en het netwerkadres, de poort en de locatie van de map. Druk vervolgens op de "
-"knop <b>Opslaan en verbinden</b>."
-
-#: knetattach.ui.h:44
-msgid ""
-"Enter a name for this <i>File Transfer Protocol connection</i> "
-"as well as a server address and folder path to use and press the <b>"
-"Save & Connect</b> button."
-msgstr ""
-"Voer een naam in voor deze <i>Secure Shell-verbinding</i>"
-", en het netwerkadres, de poort en de locatie van de map. Druk vervolgens op de "
-"knop <b>Opslaan en verbinden</b>."
-
-#: knetattach.ui.h:46
-msgid ""
-"Enter a name for this <i>Microsoft Windows network drive</i> "
-"as well as a server address and folder path to use and press the <b>"
-"Save & Connect</b> button."
-msgstr ""
-"Voer een naam in voor dit <i>Microsoft Windows-netwerkstation</i>"
-", inclusief netwerkadres, poort en de locatie van de map. Druk vervolgens op de "
-"knop <b>Opslaan en verbinden</b>."
-
-#: knetattach.ui.h:161
-msgid "Unable to connect to server. Please check your settings and try again."
-msgstr ""
-"Geen verbinding met de server mogelijk. Controleer uw instellingen en probeer "
-"het opnieuw."
-
-#: knetattach.ui.h:284
-msgid "C&onnect"
-msgstr "Ver&binden"