summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdelibs/ppdtranslations.po16
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/ppdtranslations.po b/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/ppdtranslations.po
index 8f0ac77aa02..538891aa695 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/ppdtranslations.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/ppdtranslations.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ppdtranslations\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-27 23:07+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -9733,22 +9733,22 @@ msgstr "Eerste rand"
#: printers.cpp:4132
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Long edge left side of canonical page"
+msgid "Long edge; left side of canonical page"
msgstr "Lange zijde, linkerzijde van een canonieke pagina"
#: printers.cpp:4134
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Long edge right side of canonical page"
+msgid "Long edge; right side of canonical page"
msgstr "Lange zijde, rechterzijde van een canonieke pagina"
#: printers.cpp:4136
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Short edge bottom of canonical page"
+msgid "Short edge; bottom of canonical page"
msgstr "Korte zijde, onderzijde van een canonieke pagina"
#: printers.cpp:4138
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Short edge top of canonical page"
+msgid "Short edge; top of canonical page"
msgstr "Korte zijde, bovenkant van canonieke pagina"
#: printers.cpp:4140
@@ -10184,7 +10184,7 @@ msgstr "Keuze aan GhostScript-stuurprogramma's"
#: printers.cpp:4448
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Attempts to choose best PNM format for document not always reliable."
+msgid "Attempts to choose best PNM format for document; not always reliable."
msgstr ""
"Probeert het beste PNM-formaat voor het document te kiezen. Niet altijd "
"betrouwbaar."
@@ -10192,7 +10192,7 @@ msgstr ""
#: printers.cpp:4450
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Attempts to choose best monochrome PNM format for document not always "
+"Attempts to choose best monochrome PNM format for document; not always "
"reliable."
msgstr ""
"Probeert het beste monochrome PNM-formaat voor het document te kiezen. Niet "
@@ -10200,7 +10200,7 @@ msgstr ""
#: printers.cpp:4452
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "A fast monochrome format best for B&W text and line images."
+msgid "A fast monochrome format; best for B&W text and line images."
msgstr ""
"Een snelle monochrome opmaak, het beste voor zwartwit tekst en "
"lijnillustraties."