summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kolourpaint.po103
1 files changed, 36 insertions, 67 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
index 5a09148586a..25e7bf023bf 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-23 13:41+0200\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -65,21 +65,11 @@ msgstr "Ondersteuning voor invoermethode"
msgid "&Undo: %1"
msgstr "&Ongedaan maken: %1"
-#: kpcommandhistory.cpp:630
-#, fuzzy
-msgid "&Undo"
-msgstr "&Ongedaan maken: %1"
-
#: kpcommandhistory.cpp:639
#, c-format
msgid "&Redo: %1"
msgstr "O&pnieuw: %1"
-#: kpcommandhistory.cpp:641
-#, fuzzy
-msgid "&Redo"
-msgstr "&Rood"
-
#: kpcommandhistory.cpp:787
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
@@ -93,16 +83,6 @@ msgstr ""
"Nog %n item\n"
"Nog %n items"
-#: kpcommandhistory.cpp:816
-#, fuzzy
-msgid "Undo"
-msgstr "&Ongedaan maken: %1"
-
-#: kpcommandhistory.cpp:829
-#, fuzzy
-msgid "Redo"
-msgstr "O&pnieuw: %1"
-
#: kpdocument.cpp:255
msgid "Could not open \"%1\"."
msgstr "\"%1\" kan niet worden geopend."
@@ -233,10 +213,6 @@ msgstr "Overschrijven"
msgid "Could not save image - failed to upload."
msgstr "Afbeelding kan niet worden opgeslagen. Upload is mislukt."
-#: kpdocument.cpp:860 kpdocument.cpp:875
-msgid "Untitled"
-msgstr ""
-
#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:74 kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:80
msgid "Save Preview"
msgstr "Voorbeeld opslaan"
@@ -469,11 +445,6 @@ msgstr "Kan niet scannen"
msgid "Save Image As"
msgstr "Afbeelding opslaan als"
-#: kpmainwindow_file.cpp:831
-#, fuzzy
-msgid "Export"
-msgstr "E&xporteren..."
-
#: kpmainwindow_file.cpp:897
msgid ""
"The document \"%1\" has been modified.\n"
@@ -485,11 +456,6 @@ msgstr ""
"verloren.\n"
"Wilt u dat werkelijk?"
-#: kpmainwindow_file.cpp:902 kpmainwindow_file.cpp:912
-#, fuzzy
-msgid "&Reload"
-msgstr "Herla&den"
-
#: kpmainwindow_file.cpp:907
msgid ""
"The document \"%1\" has been modified.\n"
@@ -663,20 +629,10 @@ msgstr "%1%"
msgid "Font Family"
msgstr "Lettertypefamilie"
-#: kpmainwindow_text.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Font Size"
-msgstr "Tekst: tekengrootte"
-
#: kpmainwindow_text.cpp:57
msgid "Bold"
msgstr "Vet"
-#: kpmainwindow_text.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Italic"
-msgstr "Tekst: cursief"
-
#: kpmainwindow_text.cpp:63
msgid "Underline"
msgstr "Onderstrepen"
@@ -724,10 +680,6 @@ msgstr "Afbeeldinggrootte wijzigen?"
msgid "R&esize Image"
msgstr "Afb&eeldinggrootte wijzigen"
-#: kpmainwindow_view.cpp:80
-msgid "&Zoom"
-msgstr ""
-
#: kpmainwindow_view.cpp:93
msgid "Show &Grid"
msgstr "&Raster tonen"
@@ -1071,11 +1023,6 @@ msgid "Draw using brushes of different shapes and sizes"
msgstr ""
"Met behulp van penselen in verschillende modellen en groottes schilderen"
-#: tools/kptoolclear.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "&Beginwaarde"
-
#: tools/kptoolcolorpicker.cpp:54 tools/kptoolcolorpicker.cpp:167
msgid "Color Picker"
msgstr "Kleurenkiezer"
@@ -1303,10 +1250,6 @@ msgstr "%1 x %2"
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld"
-#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:168 widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:64
-msgid "&Update"
-msgstr ""
-
#: tools/kptoolrectangle.cpp:175 tools/kptoolrectangle.cpp:577
msgid "Rectangle"
msgstr "Rechthoek"
@@ -1930,11 +1873,6 @@ msgstr "Vullen met voorgrondkleur"
msgid "Opaque"
msgstr "penseelichtigheid"
-#: kolourpaintui.rc:36
-#, no-c-format
-msgid "&View"
-msgstr ""
-
#: kolourpaintui.rc:104
#, no-c-format
msgid "Text Toolbar"
@@ -1945,7 +1883,38 @@ msgstr "Tekstbalk"
msgid "Selection Tool RMB Menu"
msgstr "Selectiegereedschap rechter-muisknop-menu"
-#: kolourpaintui.rc:116
-#, no-c-format
-msgid "&Edit"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Undo"
+#~ msgstr "&Ongedaan maken: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Redo"
+#~ msgstr "&Rood"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "&Ongedaan maken: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Redo"
+#~ msgstr "O&pnieuw: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "E&xporteren..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Reload"
+#~ msgstr "Herla&den"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font Size"
+#~ msgstr "Tekst: tekengrootte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Italic"
+#~ msgstr "Tekst: cursief"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "&Beginwaarde"