summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl')
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmstyle.po190
1 files changed, 90 insertions, 100 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmstyle.po
index 339bcf11b11..d155db7b06b 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmstyle.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kcmstyle.po
@@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmstyle\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 01:24+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -28,13 +28,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Rinse de Vries,Onno Zweers,Chris Hooyer,Wilbert Berendsen"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -46,8 +46,8 @@ msgid ""
"interface elements, such as the widget style and effects."
msgstr ""
"<h1>Stijl</h1>In deze module kunt u het uiterlijk van de verschillende "
-"elementen van de gebruikersinterface wijzigen, zoals de widgetstijlen en "
-"-effecten."
+"elementen van de gebruikersinterface wijzigen, zoals de widgetstijlen en -"
+"effecten."
#: kcmstyle.cpp:134
msgid "kcmstyle"
@@ -246,20 +246,15 @@ msgid "Unable to Load Dialog"
msgstr "De dialoog kon niet worden geladen"
#: kcmstyle.cpp:550
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>Selected style: <b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>One or more effects that you have chosen could not be applied because the "
-"selected style does not support them; they have therefore been disabled."
-"<br>"
-"<br>"
+"<qt>Selected style: <b>%1</b><br><br>One or more effects that you have "
+"chosen could not be applied because the selected style does not support them "
+"they have therefore been disabled.<br><br>"
msgstr ""
-"<qt>Geselecteerde stijl: <b>%1</b> "
-"<br> "
-"<br>Sommige effecten die u hebt gekozen konden niet worden toegepast omdat de "
-"geselecteerde stijl ze niet ondersteunt. Ze zijn daarom uitgeschakeld."
-"<br>"
-"<br>"
+"<qt>Geselecteerde stijl: <b>%1</b> <br> <br>Sommige effecten die u hebt "
+"gekozen konden niet worden toegepast omdat de geselecteerde stijl ze niet "
+"ondersteunt. Ze zijn daarom uitgeschakeld.<br><br>"
#: kcmstyle.cpp:562
msgid "Menu translucency is not available.<br>"
@@ -285,8 +280,8 @@ msgid ""
"information like a marble texture or a gradient)."
msgstr ""
"Hier kunt u kiezen uit een lijst met vooringestelde widgetstijlen. (de wijze "
-"waarop bijv. knoppen worden getekend). Deze kunt u eventueel combineren met een "
-"thema (extra instellingen zoals bijv. een marmeren uiterlijk of een "
+"waarop bijv. knoppen worden getekend). Deze kunt u eventueel combineren met "
+"een thema (extra instellingen zoals bijv. een marmeren uiterlijk of een "
"kleurverloop)."
#: kcmstyle.cpp:1069
@@ -316,7 +311,8 @@ msgid ""
"<p><b>Disable: </b>do not use any combo box effects.</p>\n"
"<b>Animate: </b>Do some animation."
msgstr ""
-"<p><b>Uitschakelen: </b>gebruik geen enkel effect voor combinatievelden.</p>\n"
+"<p><b>Uitschakelen: </b>gebruik geen enkel effect voor combinatievelden.</"
+"p>\n"
"<b>Animatie: </b> toon een animatie."
#: kcmstyle.cpp:1079
@@ -327,8 +323,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p><b>Uitschakelen:</b> gebruik geen effecten voor tekstballonnen. </p>\n"
"<p>Animatie: <b>toon een animatie.</b>\n"
-"</p><b>Semi transparant:</b> de tekstballonnen halfdoorzichtig tonen met behulp "
-"van alfa-transparantie."
+"</p><b>Semi transparant:</b> de tekstballonnen halfdoorzichtig tonen met "
+"behulp van alfa-transparantie."
#: kcmstyle.cpp:1082
#, fuzzy
@@ -336,7 +332,8 @@ msgid ""
"<p><b>Disable: </b>do not use any rubberband effects.</p>\n"
"<b>Make Translucent: </b>Draw a translucent rubberband."
msgstr ""
-"<p><b>Uitschakelen: </b>gebruik geen enkel effect voor combinatievelden.</p>\n"
+"<p><b>Uitschakelen: </b>gebruik geen enkel effect voor combinatievelden.</"
+"p>\n"
"<b>Animatie: </b> toon een animatie."
#: kcmstyle.cpp:1084
@@ -349,16 +346,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p><b>Uitschakelen:</b> gebruik geen enkel menu-effect.</p>\n"
"<p><b>Animatie:</b> toon een animatie.</p>\n"
-"<p><b>Semi-transparant:</b> maak menu's halfdoorzichtig met behulp van "
-"alfa-transparantie.</p>\n"
-"<b>Doorschijnend maken:</b> maak de menu's van doorzichtig glas door middel van "
-"alfa-transparantie (alleen TDE-stijlen)"
+"<p><b>Semi-transparant:</b> maak menu's halfdoorzichtig met behulp van alfa-"
+"transparantie.</p>\n"
+"<b>Doorschijnend maken:</b> maak de menu's van doorzichtig glas door middel "
+"van alfa-transparantie (alleen TDE-stijlen)"
#: kcmstyle.cpp:1088
msgid ""
-"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows "
-"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect "
-"enabled."
+"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-"
+"shadows will not be displayed. At present, only TDE styles can have this "
+"effect enabled."
msgstr ""
"Selecteer deze optie als u een lichte schaduw rond een uitgeklapt menu wilt "
"laten weergeven. Op dit moment hebben alleen TDE-stijlen deze mogelijkheid."
@@ -368,17 +365,18 @@ msgid ""
"<p><b>Software Tint: </b>Alpha-blend using a flat color.</p>\n"
"<p><b>Software Blend: </b>Alpha-blend using an image.</p>\n"
"<b>XRender Blend: </b>Use the XFree RENDER extension for image blending (if "
-"available). This method may be slower than the Software routines on "
-"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote "
-"displays.</p>\n"
+"available). This method may be slower than the Software routines on non-"
+"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays."
+"</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b>Softwaretint: </b>alfa-transparantie met behulp van een egale kleur.</p>\n"
-"<p><b>Software-menging: </b>alfa-transparantie met behulp van een "
-"afbeelding.</p>\n"
-"<b>XRender-menging: </b> gebruik de XFree RENDER-extensie voor het mengen van "
-"afbeeldingen (indien beschikbaar). Op schermen zonder versnelling kan "
-"XRender-menging langzamer zijn dan de softwareroutines, maar op beeldschermen "
-"op afstand kan het juist de snelheid verbeteren.</p>\n"
+"<p><b>Softwaretint: </b>alfa-transparantie met behulp van een egale kleur.</"
+"p>\n"
+"<p><b>Software-menging: </b>alfa-transparantie met behulp van een afbeelding."
+"</p>\n"
+"<b>XRender-menging: </b> gebruik de XFree RENDER-extensie voor het mengen "
+"van afbeeldingen (indien beschikbaar). Op schermen zonder versnelling kan "
+"XRender-menging langzamer zijn dan de softwareroutines, maar op "
+"beeldschermen op afstand kan het juist de snelheid verbeteren.</p>\n"
#: kcmstyle.cpp:1096
msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity."
@@ -391,8 +389,8 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only "
"applications."
msgstr ""
-"<b>Opmerking:</b> alle widgets in dit combinatieveld zijn niet van toepassing "
-"op programma's die alleen Qt gebruiken."
+"<b>Opmerking:</b> alle widgets in dit combinatieveld zijn niet van "
+"toepassing op programma's die alleen Qt gebruiken."
#: kcmstyle.cpp:1101
msgid ""
@@ -407,41 +405,40 @@ msgid ""
"If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them "
"around."
msgstr ""
-"Als u deze optie selecteert, dan zullen de werkbalken transparant zijn tijdens "
-"het verplaatsen ervan."
+"Als u deze optie selecteert, dan zullen de werkbalken transparant zijn "
+"tijdens het verplaatsen ervan."
#: kcmstyle.cpp:1105
msgid ""
"If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the "
"cursor remains over items in the toolbar."
msgstr ""
-"Als u deze optie selecteert, dan toont de TDE-toepassing een tekstballon als u "
-"de muisaanwijzer op een item van de werkbalk plaatst."
+"Als u deze optie selecteert, dan toont de TDE-toepassing een tekstballon als "
+"u de muisaanwijzer op een item van de werkbalk plaatst."
#: kcmstyle.cpp:1107
msgid ""
-"<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low "
-"resolutions.</p>"
-"<p><b>Text only: </b>Shows only text on toolbar buttons.</p>"
-"<p><b>Text alongside icons: </b> Shows icons and text on toolbar buttons. Text "
-"is aligned alongside the icon.</p><b>Text under icons: </b> "
+"<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for "
+"low resolutions.</p><p><b>Text only: </b>Shows only text on toolbar buttons."
+"</p><p><b>Text alongside icons: </b> Shows icons and text on toolbar "
+"buttons. Text is aligned alongside the icon.</p><b>Text under icons: </b> "
"Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon."
msgstr ""
-"<p><b>Alleen pictogrammen:</b> toont alleen pictogrammen op de werkbalkknoppen. "
-"Beste optie voor lage resoluties.</p> "
-"<p><b>Alleen tekst:</b> toont alleen tekst op de werkbalkknoppen.</p> "
-"<p><b>Tekst naast de pictogrammen:</b> toont pictogrammen en tekst op de "
-"werkbalkknoppen. De tekst staat naast het pictogram.</p> <b>"
-"Tekst onder de pictogrammen:</b> toont pictogrammen en tekst op de "
-"werkbalkknoppen. De tekst staat onder het pictogram."
+"<p><b>Alleen pictogrammen:</b> toont alleen pictogrammen op de "
+"werkbalkknoppen. Beste optie voor lage resoluties.</p> <p><b>Alleen tekst:</"
+"b> toont alleen tekst op de werkbalkknoppen.</p> <p><b>Tekst naast de "
+"pictogrammen:</b> toont pictogrammen en tekst op de werkbalkknoppen. De "
+"tekst staat naast het pictogram.</p> <b>Tekst onder de pictogrammen:</b> "
+"toont pictogrammen en tekst op de werkbalkknoppen. De tekst staat onder het "
+"pictogram."
#: kcmstyle.cpp:1114
msgid ""
"If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside "
"some important buttons."
msgstr ""
-"Als u deze optie selecteert, dan zullen de TDE-toepassingen kleine pictogrammen "
-"langs enkele belangrijke knoppen tonen."
+"Als u deze optie selecteert, dan zullen de TDE-toepassingen kleine "
+"pictogrammen langs enkele belangrijke knoppen tonen."
#: kcmstyle.cpp:1116
#, fuzzy
@@ -449,40 +446,40 @@ msgid ""
"If you enable this option, pop-up menus will scroll if vertical space is "
"exhausted."
msgstr ""
-"Als u deze optie selecteert, dan zullen de TDE-toepassingen kleine pictogrammen "
-"langs enkele belangrijke knoppen tonen."
+"Als u deze optie selecteert, dan zullen de TDE-toepassingen kleine "
+"pictogrammen langs enkele belangrijke knoppen tonen."
#: kcmstyle.cpp:1117
msgid ""
"Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each "
-"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one "
-"character that is underlined. When the underlined character key is pressed "
-"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination "
-"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden "
-"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling "
-"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some "
-"widget styles do not support this feature."
+"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains "
+"one character that is underlined. When the underlined character key is "
+"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard "
+"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can "
+"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all "
+"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the "
+"activator key. Note: some widget styles do not support this feature."
msgstr ""
#: kcmstyle.cpp:1124
msgid ""
-"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two "
-"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined "
-"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the "
-"activator key and then press the underlined character. Enabling this option "
-"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is "
-"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either "
-"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. "
-"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing "
-"only the respective underlined key of any menu item is required to select that "
-"menu item."
+"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of "
+"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the "
+"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press "
+"and release the activator key and then press the underlined character. "
+"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently "
+"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. "
+"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not "
+"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a "
+"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu "
+"item is required to select that menu item."
msgstr ""
#: kcmstyle.cpp:1132
msgid ""
"If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off "
-"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very "
-"helpful when performing the same action multiple times."
+"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be "
+"very helpful when performing the same action multiple times."
msgstr ""
"Als u deze optie activeert, dan zullen bepaalde menu's zogenaamde "
"afscheurranden hebben. Als u er op klikt, dan wordt het menu in een apart "
@@ -500,49 +497,42 @@ msgstr ""
msgid "%"
msgstr "%"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 59
-#: rc.cpp:3
+#: styleconfdialog.cpp:27
+#, c-format
+msgid "Configure %1"
+msgstr "%1 instellen"
+
+#: stylepreview.ui:59
#, no-c-format
msgid "Tab 1"
msgstr "Tab 1"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 70
-#: rc.cpp:6
+#: stylepreview.ui:70
#, no-c-format
msgid "Button Group"
msgstr "Knoppengroep"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 81
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:12
+#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92
#, no-c-format
msgid "Radio button"
msgstr "Keuzerondje"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 114
-#: rc.cpp:15
+#: stylepreview.ui:114
#, no-c-format
msgid "Checkbox"
msgstr "Keuzevakje"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 139
-#: rc.cpp:18
+#: stylepreview.ui:139
#, no-c-format
msgid "Combobox"
msgstr "Combinatieveld"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 240
-#: rc.cpp:21
+#: stylepreview.ui:240
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Knop"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 269
-#: rc.cpp:24
+#: stylepreview.ui:269
#, no-c-format
msgid "Tab 2"
msgstr "Tab 2"
-
-#: styleconfdialog.cpp:27
-#, c-format
-msgid "Configure %1"
-msgstr "%1 instellen"