diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages/kdegames/klines.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nn/messages/kdegames/klines.po | 260 |
1 files changed, 260 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/kdegames/klines.po b/tde-i18n-nn/messages/kdegames/klines.po new file mode 100644 index 00000000000..1c0e9dfcef1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-nn/messages/kdegames/klines.po @@ -0,0 +1,260 @@ +# translation of klines.po to Norwegian Nynorsk +# Norwegian (Nynorsk) KDE translation. +# Copyright (C) 2001 Gaute Hvoslef Kvalnes. +# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2001,2002, 2004. +# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: klines\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-22 19:45+0200\n" +"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01.ghk.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gaute@verdsveven.com" + +#: ballpainter.cpp:69 +msgid "Unable to find graphics. Check your installation." +msgstr "Fann ikkje bileta. Sjekk installasjonen." + +#: klines.cpp:52 +msgid "Very Easy" +msgstr "Svært lett" + +#: klines.cpp:52 +msgid "Easy" +msgstr "Lett" + +#: klines.cpp:52 +msgid "Normal" +msgstr "Vanleg" + +#: klines.cpp:52 +msgid "Hard" +msgstr "Vanskeleg" + +#: klines.cpp:53 +msgid "Very Hard" +msgstr "Svært vanskeleg" + +#: klines.cpp:78 +msgid " Score:" +msgstr " Poeng:" + +#: klines.cpp:80 +msgid " Level: " +msgstr " Nivå:" + +#: klines.cpp:109 klines.cpp:206 klines.cpp:377 +msgid "Start &Tutorial" +msgstr "Start ø&ving" + +#: klines.cpp:113 +msgid "&Show Next" +msgstr "&Vis neste" + +#: klines.cpp:115 +msgid "Hide Next" +msgstr "Skjul neste" + +#: klines.cpp:116 +msgid "&Use Numbered Balls" +msgstr "Bruk &nummererte kuler" + +#: klines.cpp:131 +msgid "Move Left" +msgstr "Flytt mot venstre" + +#: klines.cpp:132 +msgid "Move Right" +msgstr "Flytt mot høgre" + +#: klines.cpp:133 +msgid "Move Up" +msgstr "Flytt opp" + +#: klines.cpp:134 +msgid "Move Down" +msgstr "Flytt ned" + +#: klines.cpp:135 +msgid "Move Ball" +msgstr "Flytt kule" + +#: klines.cpp:167 klines.cpp:186 klines.cpp:205 klines.cpp:422 klines.cpp:431 +#, c-format +msgid " Level: %1" +msgstr " Nivå: %1" + +#: klines.cpp:182 +msgid "Stop &Tutorial" +msgstr "Stopp ø&ving" + +#: klines.cpp:185 +msgid "Tutorial" +msgstr "Øving" + +#: klines.cpp:205 +msgid "Tutorial - Stopped" +msgstr "Øving – stoppa" + +#: klines.cpp:225 +msgid "" +"The goal of the game is to put\n" +"5 balls of the same color in line." +msgstr "" +"Målet med dette spelet er å\n" +"leggja 5 kuler i same farge på linje." + +#: klines.cpp:234 +msgid "" +"You can make horizontal, vertical\n" +"and diagonal lines." +msgstr "" +"Linjene kan vera vassrette,\n" +"loddrette og skrå." + +#: klines.cpp:243 +msgid "Each turn, three new balls are placed on the board." +msgstr "I kvar tur vert tre nye kuler plasserte på brettet." + +#: klines.cpp:251 +msgid "Every turn, you can move one ball." +msgstr "Kvar tur kan du flytta ein ball." + +#: klines.cpp:260 +msgid "" +"To move a ball, click on it with the mouse,\n" +"then click where you want the ball to go." +msgstr "" +"Klikk på ein ball med musa for å flytta han,\n" +"og klikk så der du vil flytta han til." + +#: klines.cpp:275 +msgid "You just moved the blue ball!" +msgstr "Du har nett flytta den blå ballen." + +#: klines.cpp:283 +msgid "" +"Balls can be moved to every position on the board,\n" +"as long as there are no other balls in their way." +msgstr "" +"Kuler kan flyttast overalt på brettet,\n" +"så lenge ingen andre kuler er i vegen." + +#: klines.cpp:299 +msgid "Now we only need one more blue ball." +msgstr "No treng me berre ein blå ball til." + +#: klines.cpp:307 +msgid "It seems to be our lucky day!" +msgstr "Dette er visst lukkedagen din!" + +#: klines.cpp:322 +msgid "" +"Hurray! And away they go!\n" +"Now lets try the green balls." +msgstr "" +"Hurra! Der forsvinn dei!\n" +"No kan me prøva dei grøne ballane." + +#: klines.cpp:343 +msgid "" +"Now you try!\n" +"Click on the green ball and move it to the others!" +msgstr "" +"Prøv sjølv no.\n" +"Klikk på den grøne ballen og flytt han til dei andre." + +#: klines.cpp:355 +msgid "Almost, try again!" +msgstr "Nesten, prøv igjen." + +#: klines.cpp:360 +msgid "Very good!" +msgstr "Kjempebra!" + +#: klines.cpp:364 +msgid "Whenever you complete a line you get an extra turn." +msgstr "Kvar gong du fjernar ei linje, får du ein ekstra tur." + +#: klines.cpp:368 +msgid "" +"This is the end of this tutorial.\n" +"Feel free to finish the game!" +msgstr "" +"No er øvinga slutt.\n" +"Du kan gjerne fullføra spelet!" + +#: klines.cpp:422 +msgid "Tutorial - Paused" +msgstr "Øving – Pause" + +#: klines.cpp:531 +#, c-format +msgid " Score: %1" +msgstr " Poeng: %1" + +#: linesboard.cpp:229 +msgid "Game Over" +msgstr "Spelet er slutt" + +#: main.cpp:30 +msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them" +msgstr "Kolor Lines – eit lite spel om kuler og korleis du vert kvitt dei" + +#: main.cpp:35 +msgid "" +"_: Menu title\n" +"&Move" +msgstr "&Flytt" + +#: main.cpp:39 +msgid "Kolor Lines" +msgstr "Kolor Lines" + +#: main.cpp:41 +msgid "Original author" +msgstr "Opphavleg utviklar" + +#: main.cpp:42 +msgid "Rewrite and Extension" +msgstr "Omskriving og utviding" + +#: mwidget.cpp:37 +msgid "Next balls:" +msgstr "Neste kuler:" + +#. i18n: file klines.kcfg line 9 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Difficulty level" +msgstr "Vanskegrad" + +#. i18n: file klines.kcfg line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Whether to show the next set of balls." +msgstr "Vel om dei neste kulene skal visast." + +#. i18n: file klines.kcfg line 19 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Whether to use numbered balls." +msgstr "Vel om kulene skal vera nummererte." |