summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nn/messages/kdegames/klines.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages/kdegames/klines.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/kdegames/klines.po260
1 files changed, 260 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/kdegames/klines.po b/tde-i18n-nn/messages/kdegames/klines.po
new file mode 100644
index 00000000000..1c0e9dfcef1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-nn/messages/kdegames/klines.po
@@ -0,0 +1,260 @@
+# translation of klines.po to Norwegian Nynorsk
+# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
+# Copyright (C) 2001 Gaute Hvoslef Kvalnes.
+# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2001,2002, 2004.
+# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: klines\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-22 19:45+0200\n"
+"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01.ghk.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "gaute@verdsveven.com"
+
+#: ballpainter.cpp:69
+msgid "Unable to find graphics. Check your installation."
+msgstr "Fann ikkje bileta. Sjekk installasjonen."
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Very Easy"
+msgstr "Svært lett"
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Easy"
+msgstr "Lett"
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Normal"
+msgstr "Vanleg"
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Hard"
+msgstr "Vanskeleg"
+
+#: klines.cpp:53
+msgid "Very Hard"
+msgstr "Svært vanskeleg"
+
+#: klines.cpp:78
+msgid " Score:"
+msgstr " Poeng:"
+
+#: klines.cpp:80
+msgid " Level: "
+msgstr " Nivå:"
+
+#: klines.cpp:109 klines.cpp:206 klines.cpp:377
+msgid "Start &Tutorial"
+msgstr "Start ø&ving"
+
+#: klines.cpp:113
+msgid "&Show Next"
+msgstr "&Vis neste"
+
+#: klines.cpp:115
+msgid "Hide Next"
+msgstr "Skjul neste"
+
+#: klines.cpp:116
+msgid "&Use Numbered Balls"
+msgstr "Bruk &nummererte kuler"
+
+#: klines.cpp:131
+msgid "Move Left"
+msgstr "Flytt mot venstre"
+
+#: klines.cpp:132
+msgid "Move Right"
+msgstr "Flytt mot høgre"
+
+#: klines.cpp:133
+msgid "Move Up"
+msgstr "Flytt opp"
+
+#: klines.cpp:134
+msgid "Move Down"
+msgstr "Flytt ned"
+
+#: klines.cpp:135
+msgid "Move Ball"
+msgstr "Flytt kule"
+
+#: klines.cpp:167 klines.cpp:186 klines.cpp:205 klines.cpp:422 klines.cpp:431
+#, c-format
+msgid " Level: %1"
+msgstr " Nivå: %1"
+
+#: klines.cpp:182
+msgid "Stop &Tutorial"
+msgstr "Stopp ø&ving"
+
+#: klines.cpp:185
+msgid "Tutorial"
+msgstr "Øving"
+
+#: klines.cpp:205
+msgid "Tutorial - Stopped"
+msgstr "Øving – stoppa"
+
+#: klines.cpp:225
+msgid ""
+"The goal of the game is to put\n"
+"5 balls of the same color in line."
+msgstr ""
+"Målet med dette spelet er å\n"
+"leggja 5 kuler i same farge på linje."
+
+#: klines.cpp:234
+msgid ""
+"You can make horizontal, vertical\n"
+"and diagonal lines."
+msgstr ""
+"Linjene kan vera vassrette,\n"
+"loddrette og skrå."
+
+#: klines.cpp:243
+msgid "Each turn, three new balls are placed on the board."
+msgstr "I kvar tur vert tre nye kuler plasserte på brettet."
+
+#: klines.cpp:251
+msgid "Every turn, you can move one ball."
+msgstr "Kvar tur kan du flytta ein ball."
+
+#: klines.cpp:260
+msgid ""
+"To move a ball, click on it with the mouse,\n"
+"then click where you want the ball to go."
+msgstr ""
+"Klikk på ein ball med musa for å flytta han,\n"
+"og klikk så der du vil flytta han til."
+
+#: klines.cpp:275
+msgid "You just moved the blue ball!"
+msgstr "Du har nett flytta den blå ballen."
+
+#: klines.cpp:283
+msgid ""
+"Balls can be moved to every position on the board,\n"
+"as long as there are no other balls in their way."
+msgstr ""
+"Kuler kan flyttast overalt på brettet,\n"
+"så lenge ingen andre kuler er i vegen."
+
+#: klines.cpp:299
+msgid "Now we only need one more blue ball."
+msgstr "No treng me berre ein blå ball til."
+
+#: klines.cpp:307
+msgid "It seems to be our lucky day!"
+msgstr "Dette er visst lukkedagen din!"
+
+#: klines.cpp:322
+msgid ""
+"Hurray! And away they go!\n"
+"Now lets try the green balls."
+msgstr ""
+"Hurra! Der forsvinn dei!\n"
+"No kan me prøva dei grøne ballane."
+
+#: klines.cpp:343
+msgid ""
+"Now you try!\n"
+"Click on the green ball and move it to the others!"
+msgstr ""
+"Prøv sjølv no.\n"
+"Klikk på den grøne ballen og flytt han til dei andre."
+
+#: klines.cpp:355
+msgid "Almost, try again!"
+msgstr "Nesten, prøv igjen."
+
+#: klines.cpp:360
+msgid "Very good!"
+msgstr "Kjempebra!"
+
+#: klines.cpp:364
+msgid "Whenever you complete a line you get an extra turn."
+msgstr "Kvar gong du fjernar ei linje, får du ein ekstra tur."
+
+#: klines.cpp:368
+msgid ""
+"This is the end of this tutorial.\n"
+"Feel free to finish the game!"
+msgstr ""
+"No er øvinga slutt.\n"
+"Du kan gjerne fullføra spelet!"
+
+#: klines.cpp:422
+msgid "Tutorial - Paused"
+msgstr "Øving – Pause"
+
+#: klines.cpp:531
+#, c-format
+msgid " Score: %1"
+msgstr " Poeng: %1"
+
+#: linesboard.cpp:229
+msgid "Game Over"
+msgstr "Spelet er slutt"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them"
+msgstr "Kolor Lines – eit lite spel om kuler og korleis du vert kvitt dei"
+
+#: main.cpp:35
+msgid ""
+"_: Menu title\n"
+"&Move"
+msgstr "&Flytt"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Kolor Lines"
+msgstr "Kolor Lines"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Original author"
+msgstr "Opphavleg utviklar"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Rewrite and Extension"
+msgstr "Omskriving og utviding"
+
+#: mwidget.cpp:37
+msgid "Next balls:"
+msgstr "Neste kuler:"
+
+#. i18n: file klines.kcfg line 9
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Difficulty level"
+msgstr "Vanskegrad"
+
+#. i18n: file klines.kcfg line 15
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show the next set of balls."
+msgstr "Vel om dei neste kulene skal visast."
+
+#. i18n: file klines.kcfg line 19
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Whether to use numbered balls."
+msgstr "Vel om kulene skal vera nummererte."