summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nn/messages/kdegraphics/libkscan.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages/kdegraphics/libkscan.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/kdegraphics/libkscan.po509
1 files changed, 0 insertions, 509 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/kdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-nn/messages/kdegraphics/libkscan.po
deleted file mode 100644
index 116f196237b..00000000000
--- a/tde-i18n-nn/messages/kdegraphics/libkscan.po
+++ /dev/null
@@ -1,509 +0,0 @@
-# translation of libkscan.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation.
-# Copyright (C) 2001 Gaute Hvoslef Kvalnes.
-# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2001,2002, 2004, 2005.
-# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libkscan\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-01 01:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-23 20:19+0200\n"
-"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-
-#: devselector.cpp:46
-msgid "Welcome to Kooka"
-msgstr "Velkommen til Kooka"
-
-#: devselector.cpp:62
-msgid "Select Scan Device"
-msgstr "Vel skannareining"
-
-#: devselector.cpp:69
-msgid "&Do not ask on startup again, always use this device"
-msgstr "&Ikkje spør igjen ved oppstart, alltid bruk denne eininga"
-
-#: gammadialog.cpp:33
-msgid "Custom Gamma Tables"
-msgstr "Eigendefinerte gammatabellar"
-
-#: gammadialog.cpp:59
-msgid ""
-"<B>Edit the custom gamma table</B><BR>This gamma table is passed to the scanner "
-"hardware."
-msgstr ""
-"<b>Rediger den eigendefinerte gammatabellen</b>\n"
-"<br>Denne gammatabellen vert overført til skannaren."
-
-#: gammadialog.cpp:67
-msgid "Brightness"
-msgstr "Lysstyrke"
-
-#: gammadialog.cpp:72
-msgid "Contrast"
-msgstr "Kontrast"
-
-#: gammadialog.cpp:77
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
-
-#: img_canvas.cpp:1025
-msgid "%1x%2 pixel, %3 bit"
-msgstr "%1 × %2 pikslar, %3 bit"
-
-#: img_canvas.cpp:1034
-msgid "Fit window best"
-msgstr "Tilpass til vindauget"
-
-#: img_canvas.cpp:1037
-msgid "Original size"
-msgstr "Opphavleg storleik"
-
-#: img_canvas.cpp:1040
-msgid "Fit Width"
-msgstr "Tilpass til breidda"
-
-#: img_canvas.cpp:1043
-msgid "Fit Height"
-msgstr "Tilpass til høgda"
-
-#: img_canvas.cpp:1046
-msgid "Zoom to %1 %%"
-msgstr "Vis i %1 %%"
-
-#: img_canvas.cpp:1049
-msgid "Unknown scaling!"
-msgstr "Ukjend skalering."
-
-#: imgscaledialog.cpp:46
-msgid "Select Image Zoom"
-msgstr "Vel visingsstorleik"
-
-#: imgscaledialog.cpp:52
-#, c-format
-msgid "25 %"
-msgstr "25 %"
-
-#: imgscaledialog.cpp:58
-#, c-format
-msgid "50 %"
-msgstr "50 %"
-
-#: imgscaledialog.cpp:64
-#, c-format
-msgid "75 %"
-msgstr "75 %"
-
-#: imgscaledialog.cpp:70
-#, c-format
-msgid "100 %"
-msgstr "100 %"
-
-#: imgscaledialog.cpp:76
-#, c-format
-msgid "150 %"
-msgstr "150 %"
-
-#: imgscaledialog.cpp:82
-#, c-format
-msgid "200 %"
-msgstr "200 %"
-
-#: imgscaledialog.cpp:88
-#, c-format
-msgid "300 %"
-msgstr "300 %"
-
-#: imgscaledialog.cpp:94
-#, c-format
-msgid "400 %"
-msgstr "400 %"
-
-#: imgscaledialog.cpp:101
-msgid "Custom scale factor:"
-msgstr "Eigadefinert skalering:"
-
-#: kscandevice.cpp:279
-msgid "the default startup setup"
-msgstr "standardval for oppstart"
-
-#: kscandevice.cpp:304
-msgid "No scanner selected"
-msgstr "Ingen skannar valt"
-
-#: kscanslider.cpp:56
-#, c-format
-msgid "Revert value back to its standard value %1"
-msgstr "Set verdien tilbake til standardverdien %1"
-
-#: massscandialog.cpp:36
-msgid "ADF Scanning"
-msgstr "ADF-skanning"
-
-#: massscandialog.cpp:44
-msgid "<B>Mass Scanning</B>"
-msgstr "<b>Masseskanning</b>"
-
-#: massscandialog.cpp:48
-msgid "Scan Parameter"
-msgstr "Skanneparameter"
-
-#: massscandialog.cpp:55
-#, c-format
-msgid "Scanning <B>%s</B> with <B>%d</B> dpi"
-msgstr "Skannar <b>%s</b> med <b>%d</b> ppt"
-
-#: massscandialog.cpp:59
-#, c-format
-msgid "Storing new images in folder <B>%s</B>"
-msgstr "Lagrar nye bilete i mappa <b>%s</b>"
-
-#: massscandialog.cpp:64
-msgid "Scan Progress"
-msgstr "Skanneframgong"
-
-#: massscandialog.cpp:73
-#, c-format
-msgid "Scanning page %1"
-msgstr "Skannar side %1"
-
-#: massscandialog.cpp:77
-msgid "Cancel Scan"
-msgstr "Avbryt skanning"
-
-#: massscandialog.cpp:86
-msgid "Start Scan"
-msgstr "Start skanning"
-
-#: previewer.cpp:149
-msgid "Scale to W&idth"
-msgstr "Tilpass &breidda"
-
-#: previewer.cpp:153
-msgid "Scale to &Height"
-msgstr "Tilpass &høgda"
-
-#: previewer.cpp:162
-msgid "<B>Preview</B>"
-msgstr "<b>Førehandsvising</b>"
-
-#: previewer.cpp:165
-msgid "Scan Size"
-msgstr "Skannestorleik"
-
-#: previewer.cpp:169
-msgid "Custom"
-msgstr "Tilpassa"
-
-#: previewer.cpp:170
-msgid "DIN A4"
-msgstr "DIN A4"
-
-#: previewer.cpp:171
-msgid "DIN A5"
-msgstr "DIN A5"
-
-#: previewer.cpp:172
-msgid "DIN A6"
-msgstr "DIN A6"
-
-#: previewer.cpp:173
-msgid "9x13 cm"
-msgstr "9x13 cm"
-
-#: previewer.cpp:174
-msgid "10x15 cm"
-msgstr "10x15 cm"
-
-#: previewer.cpp:175
-msgid "Letter"
-msgstr "Letter"
-
-#: previewer.cpp:184
-msgid " Landscape "
-msgstr " Liggjande "
-
-#: previewer.cpp:187
-msgid "&Landscape"
-msgstr "&Liggjande"
-
-#: previewer.cpp:189
-msgid "P&ortrait"
-msgstr "Stå&ande"
-
-#: previewer.cpp:203
-msgid "Auto-Selection"
-msgstr "Autoval"
-
-#: previewer.cpp:206
-msgid "Active on"
-msgstr "Aktiv på"
-
-#: previewer.cpp:207
-msgid ""
-"Check here if you want autodetection\n"
-"of the document on the preview."
-msgstr ""
-"Kryss av her dersom du vil at dokumentet\n"
-"skal oppdagast automatisk i førehandsvisinga."
-
-#: previewer.cpp:212 previewer.cpp:610
-msgid "Black"
-msgstr "Svart"
-
-#: previewer.cpp:213 previewer.cpp:610
-msgid "White"
-msgstr "Kvit"
-
-#: previewer.cpp:219
-msgid ""
-"Select whether a scan of the empty\n"
-"scanner glass results in a\n"
-"black or a white image."
-msgstr ""
-"Vel om biletet vert svart eller\n"
-"kvitt når du skannar med\n"
-"tom skannar."
-
-#: previewer.cpp:224
-msgid "scanner background"
-msgstr "skannarbakgrunn"
-
-#: previewer.cpp:226
-msgid "Thresh&old:"
-msgstr "&Terskel:"
-
-#: previewer.cpp:231
-msgid ""
-"Threshold for autodetection.\n"
-"All pixels higher (on black background)\n"
-"or smaller (on white background)\n"
-"than this are considered to be part of the image."
-msgstr ""
-"Terskel for autooppdaging.\n"
-"Alle pikslar som er lysare (på svart bakgrunn)\n"
-"eller mørkare (på kvit bakgrunn) enn\n"
-"terskelverdien vert rekna med i biletet."
-
-#: previewer.cpp:238
-msgid "Dust size:"
-msgstr "Støvstorleik:"
-
-#: previewer.cpp:249
-msgid "Selection"
-msgstr "Utval"
-
-#: previewer.cpp:251
-msgid "width - mm"
-msgstr "breidd – mm"
-
-#: previewer.cpp:252
-msgid "height - mm"
-msgstr "høgd – mm"
-
-#: previewer.cpp:261
-msgid "Size:"
-msgstr "Storleik:"
-
-#: previewer.cpp:263
-msgid ""
-"This size field shows how large the uncompressed image will be.\n"
-"It tries to warn you, if you try to produce huge images by \n"
-"changing its background color."
-msgstr ""
-"Storleiksfeltet viser kor stort det ukomprimerte biletet vil\n"
-"verta. Dersom du er i ferd med å produsera svært store bilete,\n"
-"vert du åtvara med endring i bakgrunnsfargen."
-
-#: previewer.cpp:266
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: previewer.cpp:480
-msgid "width %1 mm"
-msgstr "breidd %1 mm"
-
-#: previewer.cpp:484
-msgid "height %1 mm"
-msgstr "høgd %1 mm"
-
-#: previewer.cpp:608
-msgid ""
-"The autodetection of images on the preview depends on the background color of "
-"the preview image (Think of a preview of an empty scanner).\n"
-"Please select whether the background of the preview image is black or white"
-msgstr ""
-"Autooppdaginga av bilete på førehandsvisinga er avhengig av bakrunnsfargen på "
-"førehandsbiletet. (Tenk på ei førehandsvising av ein tom skannar.)\n"
-"Vel om bakgrunnen på førehandsbiletet er svart eller kvit."
-
-#: previewer.cpp:609
-msgid "Image Autodetection"
-msgstr "Autooppdaging av bilete"
-
-#: scandialog.cpp:75
-msgid "&Scanning"
-msgstr "&Skanning"
-
-#: scandialog.cpp:113
-msgid "Startup Options"
-msgstr "Oppstartsval"
-
-#: scandialog.cpp:114
-msgid "Note: changing these options will affect the scan plugin on next start."
-msgstr "Merk: Desse vala vil påverka skannemodulen ved neste oppstart."
-
-#: scandialog.cpp:119
-msgid "&Ask for the scan device on plugin startup"
-msgstr "&Spør etter skannareininga ved moduloppstart"
-
-#: scandialog.cpp:121
-msgid ""
-"You can uncheck this if you do not want to be asked which scanner to use on "
-"startup."
-msgstr ""
-"Du kan slå av dette dersom du ikkje vil bli spurd om kva for skannareining som "
-"skal brukast."
-
-#: scandialog.cpp:125
-msgid "&Query the network for scan devices"
-msgstr "&Sjå etter skannareiningar på nettverket"
-
-#: scandialog.cpp:127
-msgid "Check this if you want to query for configured network scan stations."
-msgstr ""
-"Merk av her om du vil sjå etter ferdig oppsette skannarstasjonar i nettverket."
-
-#: scanparams.cpp:118
-msgid "<B>Scanner Settings</B>"
-msgstr "<b>Skannarinnstillingar</b> "
-
-#: scanparams.cpp:159
-msgid "Final S&can"
-msgstr "&Ferdig skanning"
-
-#: scanparams.cpp:161
-msgid "&Preview Scan"
-msgstr "Førehands&vist skanning"
-
-#: scanparams.cpp:166
-msgid "Scanning in progress"
-msgstr "Skanning pågår"
-
-#: scanparams.cpp:279
-msgid "Source..."
-msgstr "Kjelde …"
-
-#: scanparams.cpp:341
-msgid "Resolution"
-msgstr "Oppløysing"
-
-#: scanparams.cpp:459
-msgid "Custom Gamma Table"
-msgstr "Eigendefinert gammatabell"
-
-#: scanparams.cpp:465
-msgid "Edit..."
-msgstr "Rediger …"
-
-#: scanparams.cpp:500
-msgid "Acquire a gray preview even in color mode (faster)"
-msgstr "Skann ei førehandsvising i gråtonar sjølv i fargemodus (raskare)"
-
-#: scanparams.cpp:518
-msgid ""
-"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE <I>"
-"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE scan "
-"support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system.<P>"
-"Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more "
-"about SANE installation and configuration. "
-msgstr ""
-"<b>Problem: Fann ingen skannar</b>\n"
-"<p>Systemet har ikkje SANE (<i>Scanner Access Now Easy</i>"
-"), som trengst for skannarstøtta i KDE.\n"
-"<p>Sjå til at SANE er installert og rett sett opp.\n"
-"<p>Du finn meir informasjon om installasjon og oppsett på SANE-heimesida: "
-"http://wwww.sane-project.org "
-
-#: scanparams.cpp:589
-msgid "*|All Files (*)"
-msgstr "*|Alle filer (*)"
-
-#: scanparams.cpp:599
-msgid "*.pnm|PNM Image Files (*.pnm)"
-msgstr "*.pnm|PNM-biletfiler (*.pnm)"
-
-#: scanparams.cpp:605
-msgid "Select Input File"
-msgstr "Vel innfila"
-
-#: scanparams.cpp:670
-msgid "SANE debug (pnm only)"
-msgstr "SANE-avlusing (berre pnm)"
-
-#: scanparams.cpp:675
-msgid "virt. Scan (all Qt modes)"
-msgstr "virt. skann (alle Qt-modusar)"
-
-#: scanparams.cpp:736
-msgid "convert the image to gray on loading"
-msgstr "konverter biletet til gråskala ved lasting"
-
-#: scanparams.cpp:745
-msgid "Simulate three-pass acquiring"
-msgstr "Simuler trepass-skanning"
-
-#: scanparams.cpp:775
-msgid "KSANE"
-msgstr "KSANE"
-
-#: scanparams.cpp:776
-msgid ""
-"The filename for virtual scanning is not set.\n"
-"Please set the filename first."
-msgstr ""
-"Filnamnet for virtuell skanning er ikkje sett.\n"
-"Vel eit filnamn først."
-
-#: scansourcedialog.cpp:49
-msgid "Scan Source Selection"
-msgstr "Val av skannarkjelde"
-
-#: scansourcedialog.cpp:54
-msgid ""
-"<B>Source selection</B><P>Note that you may see more sources than actually "
-"exist"
-msgstr ""
-"<b>Kjeldeval</b>"
-"<p>Ver klar over at du kanskje kan sjå fleire kjelder enn dei som verkeleg "
-"finst."
-
-#: scansourcedialog.cpp:60
-msgid "Select the Scanner document source:"
-msgstr "Vel dokumentkjelde for skannar:"
-
-#: scansourcedialog.cpp:71
-msgid "Advanced ADF-Options"
-msgstr "Avanserte ADF-val"
-
-#: scansourcedialog.cpp:76
-msgid "Scan until ADF reports out of paper"
-msgstr "Skann heilt til ADF rapporterer om papirslutt"
-
-#: scansourcedialog.cpp:80
-msgid "Scan only one sheet of ADF per click"
-msgstr "Skann berre eitt ark frå ADF per klikk"
-
-#: sizeindicator.cpp:69
-msgid "%1 kB"
-msgstr "%1 kB"
-
-#: sizeindicator.cpp:76
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 MB"