diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia')
27 files changed, 0 insertions, 11326 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/Makefile.am b/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/Makefile.am deleted file mode 100644 index bc984b58853..00000000000 --- a/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = nn -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/Makefile.in b/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/Makefile.in deleted file mode 100644 index 83203fa5c14..00000000000 --- a/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/Makefile.in +++ /dev/null @@ -1,731 +0,0 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. -# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ -# @configure_input@ - -# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, -# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation -# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, -# with or without modifications, as long as this notice is preserved. - -# This program is distributed in the hope that it will be useful, -# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without -# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A -# PARTICULAR PURPOSE. - -@SET_MAKE@ -VPATH = @srcdir@ -pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ -pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ -pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ -am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd -install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 -install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c -install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c -INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) -transform = $(program_transform_name) -NORMAL_INSTALL = : -PRE_INSTALL = : -POST_INSTALL = : -NORMAL_UNINSTALL = : -PRE_UNINSTALL = : -POST_UNINSTALL = : -subdir = messages/tdemultimedia -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in -ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/configure.in -am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ - $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs -CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h -CONFIG_CLEAN_FILES = -SOURCES = -DIST_SOURCES = -#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ -#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ -#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ -#>- install-html-recursive install-info-recursive \ -#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ -#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ -#>- ps-recursive uninstall-recursive -#>+ 7 -RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ - html-recursive info-recursive install-data-recursive \ - install-dvi-recursive install-exec-recursive \ - install-html-recursive install-info-recursive \ - install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ - installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ - ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive -RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ - distclean-recursive maintainer-clean-recursive -ETAGS = etags -CTAGS = ctags -DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) -#>+ 1 -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -#>+ 1 -DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -ACLOCAL = @ACLOCAL@ -AMTAR = @AMTAR@ -ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ -AUTOCONF = @AUTOCONF@ -AUTODIRS = @AUTODIRS@ -AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ -AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ -AWK = @AWK@ -CONF_FILES = @CONF_FILES@ -CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ -DCOPIDL = @DCOPIDL@ -DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ -DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ -DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ -DEFS = @DEFS@ -ECHO_C = @ECHO_C@ -ECHO_N = @ECHO_N@ -ECHO_T = @ECHO_T@ -GMSGFMT = @GMSGFMT@ -INSTALL = @INSTALL@ -INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ -INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ -INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ -INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ -KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ -KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ -KDECONFIG = @KDECONFIG@ -KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ -KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ -KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ -LIBOBJS = @LIBOBJS@ -LIBS = @LIBS@ -LN_S = @LN_S@ -LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ -MAKEINFO = @MAKEINFO@ -MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ -MCOPIDL = @MCOPIDL@ -MEINPROC = @MEINPROC@ -MKDIR_P = @MKDIR_P@ -MSGFMT = @MSGFMT@ -PACKAGE = @PACKAGE@ -PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ -PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ -PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ -PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ -PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ -PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ -SET_MAKE = @SET_MAKE@ -SHELL = @SHELL@ -STRIP = @STRIP@ -TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ -VERSION = @VERSION@ -XGETTEXT = @XGETTEXT@ -XMLLINT = @XMLLINT@ -X_RPATH = @X_RPATH@ -abs_builddir = @abs_builddir@ -abs_srcdir = @abs_srcdir@ -abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ -abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ -am__leading_dot = @am__leading_dot@ -am__tar = @am__tar@ -am__untar = @am__untar@ -#>- bindir = @bindir@ -#>+ 2 -DEPDIR = .deps -bindir = @bindir@ -build_alias = @build_alias@ -builddir = @builddir@ -datadir = @datadir@ -datarootdir = @datarootdir@ -docdir = @docdir@ -dvidir = @dvidir@ -exec_prefix = @exec_prefix@ -host_alias = @host_alias@ -htmldir = @htmldir@ -includedir = @includedir@ -infodir = @infodir@ -install_sh = @install_sh@ -kde_appsdir = @kde_appsdir@ -kde_bindir = @kde_bindir@ -kde_confdir = @kde_confdir@ -kde_datadir = @kde_datadir@ -kde_htmldir = @kde_htmldir@ -kde_icondir = @kde_icondir@ -kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ -kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ -kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ -kde_locale = @kde_locale@ -kde_mimedir = @kde_mimedir@ -kde_moduledir = @kde_moduledir@ -kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ -kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ -kde_sounddir = @kde_sounddir@ -kde_styledir = @kde_styledir@ -kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ -kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ -kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ -tdeinitdir = @tdeinitdir@ -libdir = @libdir@ -libexecdir = @libexecdir@ -localedir = @localedir@ -localstatedir = @localstatedir@ -mandir = @mandir@ -mkdir_p = @mkdir_p@ -oldincludedir = @oldincludedir@ -pdfdir = @pdfdir@ -prefix = @prefix@ -program_transform_name = @program_transform_name@ -psdir = @psdir@ -sbindir = @sbindir@ -sharedstatedir = @sharedstatedir@ -srcdir = @srcdir@ -sysconfdir = @sysconfdir@ -target_alias = @target_alias@ -top_builddir = @top_builddir@ -top_srcdir = @top_srcdir@ -xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ -xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ -xdg_menudir = @xdg_menudir@ -KDE_LANG = nn -#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) -#>+ 1 -SUBDIRS =. -#>- POFILES = AUTO -#>+ 2 -POFILES = kio_audiocd.po kscd.po kfile_avi.po kfile_au.po noatun.po kfile_sid.po kaudiocreator.po kfile_theora.po artsmodules.po kfile_mp3.po kaboodle.po artsbuilder.po kfile_flac.po artscontrol.po kmid.po kfile_ogg.po juk.po kfile_m3u.po krec.po kcmaudiocd.po kfile_wav.po kcmcddb.po kfile_mpc.po kmix.po libkcddb.po -GMOFILES = kio_audiocd.gmo kscd.gmo kfile_avi.gmo kfile_au.gmo noatun.gmo kfile_sid.gmo kaudiocreator.gmo kfile_theora.gmo artsmodules.gmo kfile_mp3.gmo kaboodle.gmo artsbuilder.gmo kfile_flac.gmo artscontrol.gmo kmid.gmo kfile_ogg.gmo juk.gmo kfile_m3u.gmo krec.gmo kcmaudiocd.gmo kfile_wav.gmo kcmcddb.gmo kfile_mpc.gmo kmix.gmo libkcddb.gmo -#>- all: all-recursive -#>+ 1 -all: all-nls docs-am all-recursive - -.SUFFIXES: -$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) -#>- @for dep in $?; do \ -#>- case '$(am__configure_deps)' in \ -#>- *$$dep*) \ -#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ -#>- && exit 0; \ -#>- exit 1;; \ -#>- esac; \ -#>- done; \ -#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile'; \ -#>- cd $(top_srcdir) && \ -#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile -#>+ 12 - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdemultimedia/Makefile.in -.PRECIOUS: Makefile -Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status - @case '$?' in \ - *config.status*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ - *) \ - echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ - cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ - esac; - -$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh -$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd -# into them and run `make' without going through this Makefile. -# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, -# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' -# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); -# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. -$(RECURSIVE_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - dot_seen=yes; \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done; \ - if test "$$dot_seen" = "no"; then \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ - fi; test -z "$$fail" - -$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - case "$@" in \ - distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ - *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ - esac; \ - rev=''; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = "."; then :; else \ - rev="$$subdir $$rev"; \ - fi; \ - done; \ - rev="$$rev ."; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - for subdir in $$rev; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done && test -z "$$fail" -tags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ - done -ctags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ - done - -ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - mkid -fID $$unique -tags: TAGS - -TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - here=`pwd`; \ - if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ - include_option=--etags-include; \ - empty_fix=.; \ - else \ - include_option=--include; \ - empty_fix=; \ - fi; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test ! -f $$subdir/TAGS || \ - tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ - fi; \ - done; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ - test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ - $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique; \ - fi -ctags: CTAGS -CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ - || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique - -GTAGS: - here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ - && cd $(top_srcdir) \ - && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here - -distclean-tags: - -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags - -#>- distdir: $(DISTFILES) -#>+ 1 -distdir: distdir-nls $(DISTFILES) - @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - list='$(DISTFILES)'; \ - dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ - sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ - -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ - case $$dist_files in \ - */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ - sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ - sort -u` ;; \ - esac; \ - for file in $$dist_files; do \ - if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ - if test -d $$d/$$file; then \ - dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ - if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ - cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - fi; \ - cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - else \ - test -f $(distdir)/$$file \ - || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ - || exit 1; \ - fi; \ - done - list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test -d "$(distdir)/$$subdir" \ - || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ - || exit 1; \ - distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ - top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ - (cd $$subdir && \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ - top_distdir="$$top_distdir" \ - distdir="$$distdir/$$subdir" \ - am__remove_distdir=: \ - am__skip_length_check=: \ - distdir) \ - || exit 1; \ - fi; \ - done -check-am: all-am -check: check-recursive -all-am: Makefile -installdirs: installdirs-recursive -installdirs-am: -install: install-recursive -install-exec: install-exec-recursive -install-data: install-data-recursive -#>- uninstall: uninstall-recursive -#>+ 1 -uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive - -install-am: all-am - @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am - -installcheck: installcheck-recursive -install-strip: - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ - install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ - `test -z '$(STRIP)' || \ - echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install -mostlyclean-generic: - -clean-generic: - -distclean-generic: - -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) - -maintainer-clean-generic: - @echo "This command is intended for maintainers to use" - @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." -#>- clean: clean-recursive -#>+ 1 -clean: kde-rpo-clean clean-recursive - -#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am -#>+ 1 -clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am - -distclean: distclean-recursive - -rm -f Makefile -distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags - -dvi: dvi-recursive - -dvi-am: - -html: html-recursive - -info: info-recursive - -info-am: - -#>- install-data-am: -#>+ 1 -install-data-am: install-nls - -install-dvi: install-dvi-recursive - -install-exec-am: - -install-html: install-html-recursive - -install-info: install-info-recursive - -install-man: - -install-pdf: install-pdf-recursive - -install-ps: install-ps-recursive - -installcheck-am: - -#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive -#>+ 1 -maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive - -rm -f Makefile -maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic - -mostlyclean: mostlyclean-recursive - -mostlyclean-am: mostlyclean-generic - -pdf: pdf-recursive - -pdf-am: - -ps: ps-recursive - -ps-am: - -uninstall-am: - -.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ - install-strip - -.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ - all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ - ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ - distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ - install-am install-data install-data-am install-dvi \ - install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ - install-html-am install-info install-info-am install-man \ - install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ - install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ - installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ - mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ - tags-recursive uninstall uninstall-am - -# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. -# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. -.NOEXPORT: - -#>+ 2 -KDE_DIST=kfile_m3u.po kfile_wav.po krec.po artsmodules.po kfile_flac.po kcmaudiocd.po libkcddb.po kaudiocreator.po Makefile.in juk.po kfile_au.po kfile_ogg.po kio_audiocd.po kscd.po artscontrol.po kmid.po kfile_mp3.po kfile_mpc.po kfile_theora.po kaboodle.po kfile_sid.po kfile_avi.po kcmcddb.po kmix.po artsbuilder.po noatun.po Makefile.am - -#>+ 76 -kio_audiocd.gmo: kio_audiocd.po - rm -f kio_audiocd.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_audiocd.gmo $(srcdir)/kio_audiocd.po - test ! -f kio_audiocd.gmo || touch kio_audiocd.gmo -kscd.gmo: kscd.po - rm -f kscd.gmo; $(GMSGFMT) -o kscd.gmo $(srcdir)/kscd.po - test ! -f kscd.gmo || touch kscd.gmo -kfile_avi.gmo: kfile_avi.po - rm -f kfile_avi.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_avi.gmo $(srcdir)/kfile_avi.po - test ! -f kfile_avi.gmo || touch kfile_avi.gmo -kfile_au.gmo: kfile_au.po - rm -f kfile_au.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_au.gmo $(srcdir)/kfile_au.po - test ! -f kfile_au.gmo || touch kfile_au.gmo -noatun.gmo: noatun.po - rm -f noatun.gmo; $(GMSGFMT) -o noatun.gmo $(srcdir)/noatun.po - test ! -f noatun.gmo || touch noatun.gmo -kfile_sid.gmo: kfile_sid.po - rm -f kfile_sid.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_sid.gmo $(srcdir)/kfile_sid.po - test ! -f kfile_sid.gmo || touch kfile_sid.gmo -kaudiocreator.gmo: kaudiocreator.po - rm -f kaudiocreator.gmo; $(GMSGFMT) -o kaudiocreator.gmo $(srcdir)/kaudiocreator.po - test ! -f kaudiocreator.gmo || touch kaudiocreator.gmo -kfile_theora.gmo: kfile_theora.po - rm -f kfile_theora.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_theora.gmo $(srcdir)/kfile_theora.po - test ! -f kfile_theora.gmo || touch kfile_theora.gmo -artsmodules.gmo: artsmodules.po - rm -f artsmodules.gmo; $(GMSGFMT) -o artsmodules.gmo $(srcdir)/artsmodules.po - test ! -f artsmodules.gmo || touch artsmodules.gmo -kfile_mp3.gmo: kfile_mp3.po - rm -f kfile_mp3.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_mp3.gmo $(srcdir)/kfile_mp3.po - test ! -f kfile_mp3.gmo || touch kfile_mp3.gmo -kaboodle.gmo: kaboodle.po - rm -f kaboodle.gmo; $(GMSGFMT) -o kaboodle.gmo $(srcdir)/kaboodle.po - test ! -f kaboodle.gmo || touch kaboodle.gmo -artsbuilder.gmo: artsbuilder.po - rm -f artsbuilder.gmo; $(GMSGFMT) -o artsbuilder.gmo $(srcdir)/artsbuilder.po - test ! -f artsbuilder.gmo || touch artsbuilder.gmo -kfile_flac.gmo: kfile_flac.po - rm -f kfile_flac.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_flac.gmo $(srcdir)/kfile_flac.po - test ! -f kfile_flac.gmo || touch kfile_flac.gmo -artscontrol.gmo: artscontrol.po - rm -f artscontrol.gmo; $(GMSGFMT) -o artscontrol.gmo $(srcdir)/artscontrol.po - test ! -f artscontrol.gmo || touch artscontrol.gmo -kmid.gmo: kmid.po - rm -f kmid.gmo; $(GMSGFMT) -o kmid.gmo $(srcdir)/kmid.po - test ! -f kmid.gmo || touch kmid.gmo -kfile_ogg.gmo: kfile_ogg.po - rm -f kfile_ogg.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_ogg.gmo $(srcdir)/kfile_ogg.po - test ! -f kfile_ogg.gmo || touch kfile_ogg.gmo -juk.gmo: juk.po - rm -f juk.gmo; $(GMSGFMT) -o juk.gmo $(srcdir)/juk.po - test ! -f juk.gmo || touch juk.gmo -kfile_m3u.gmo: kfile_m3u.po - rm -f kfile_m3u.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_m3u.gmo $(srcdir)/kfile_m3u.po - test ! -f kfile_m3u.gmo || touch kfile_m3u.gmo -krec.gmo: krec.po - rm -f krec.gmo; $(GMSGFMT) -o krec.gmo $(srcdir)/krec.po - test ! -f krec.gmo || touch krec.gmo -kcmaudiocd.gmo: kcmaudiocd.po - rm -f kcmaudiocd.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmaudiocd.gmo $(srcdir)/kcmaudiocd.po - test ! -f kcmaudiocd.gmo || touch kcmaudiocd.gmo -kfile_wav.gmo: kfile_wav.po - rm -f kfile_wav.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_wav.gmo $(srcdir)/kfile_wav.po - test ! -f kfile_wav.gmo || touch kfile_wav.gmo -kcmcddb.gmo: kcmcddb.po - rm -f kcmcddb.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcddb.gmo $(srcdir)/kcmcddb.po - test ! -f kcmcddb.gmo || touch kcmcddb.gmo -kfile_mpc.gmo: kfile_mpc.po - rm -f kfile_mpc.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_mpc.gmo $(srcdir)/kfile_mpc.po - test ! -f kfile_mpc.gmo || touch kfile_mpc.gmo -kmix.gmo: kmix.po - rm -f kmix.gmo; $(GMSGFMT) -o kmix.gmo $(srcdir)/kmix.po - test ! -f kmix.gmo || touch kmix.gmo -libkcddb.gmo: libkcddb.po - rm -f libkcddb.gmo; $(GMSGFMT) -o libkcddb.gmo $(srcdir)/libkcddb.po - test ! -f libkcddb.gmo || touch libkcddb.gmo - -#>+ 3 -clean-nls: - -rm -f kio_audiocd.gmo kscd.gmo kfile_avi.gmo kfile_au.gmo noatun.gmo kfile_sid.gmo kaudiocreator.gmo kfile_theora.gmo artsmodules.gmo kfile_mp3.gmo kaboodle.gmo artsbuilder.gmo kfile_flac.gmo artscontrol.gmo kmid.gmo kfile_ogg.gmo juk.gmo kfile_m3u.gmo krec.gmo kcmaudiocd.gmo kfile_wav.gmo kcmcddb.gmo kfile_mpc.gmo kmix.gmo libkcddb.gmo - -#>+ 10 -install-nls: - $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES - @for base in kio_audiocd kscd kfile_avi kfile_au noatun kfile_sid kaudiocreator kfile_theora artsmodules kfile_mp3 kaboodle artsbuilder kfile_flac artscontrol kmid kfile_ogg juk kfile_m3u krec kcmaudiocd kfile_wav kcmcddb kfile_mpc kmix libkcddb ; do \ - echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - fi ;\ - done - - -#>+ 27 -uninstall-nls: - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_audiocd.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kscd.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_avi.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_au.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/noatun.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_sid.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kaudiocreator.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_theora.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/artsmodules.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_mp3.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kaboodle.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/artsbuilder.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_flac.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/artscontrol.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmid.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_ogg.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/juk.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_m3u.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krec.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmaudiocd.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_wav.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcddb.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_mpc.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmix.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkcddb.mo - -#>+ 2 -all-nls: $(GMOFILES) - -#>+ 8 -distdir-nls:$(GMOFILES) - for file in $(POFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - for file in $(GMOFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - -#>+ 2 -docs-am: - -#>+ 15 -force-reedit: - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdemultimedia/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdemultimedia/Makefile.in - - -#>+ 21 -clean-bcheck: - rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out - -bcheck: bcheck-recursive - -bcheck-am: - @for i in ; do \ - if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ - echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "$$i"; \ - if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ - rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ - fi ; \ - echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ - perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ - rm -f a.out; \ - fi ; \ - done - - -#>+ 3 -final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -no-final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -no-final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -kde-rpo-clean: - -rm -f *.rpo - -#>+ 3 -nmcheck: -nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po b/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po deleted file mode 100644 index 0fa93a1a6ce..00000000000 --- a/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po +++ /dev/null @@ -1,450 +0,0 @@ -# translation of artsbuilder.po to Norwegian Nynorsk -# Norwegian (Nynorsk) KDE translation. -# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes. -# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2000,2002, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: artsbuilder\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-22 19:24+0200\n" -"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01.ghk.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com" - -#: createtool.cpp:322 -msgid "" -"You can only connect an IN-port with an OUT-port,\n" -"not two ports with the same direction." -msgstr "" -"Du kan berre kopla ein INN-port med ein UT-port, \n" -"ikkje to portar med same retning." - -#: dirmanager.cpp:41 -msgid "instrument map files" -msgstr "instrumentkartfiler" - -#: dirmanager.cpp:50 -msgid "sessions (save files of the positions of all sliders/buttons)" -msgstr "økter (lagra filer med posisjonane til alle glidebrytarar/knappar)" - -#: dirmanager.cpp:59 -msgid "structures (signal flow graphs)" -msgstr "strukturar (signalflytgrafar)" - -#: dirmanager.cpp:67 -msgid "all aRts files/folders" -msgstr "alle aRts-filer og -mapper" - -#: dirmanager.cpp:84 -msgid "" -"You need the folder %1.\n" -"It will be used to store %2.\n" -"Should I create it now?" -msgstr "" -"Du treng mappa %1.\n" -"Denne vert bruka til å lagra %2.\n" -"Skal mappa opprettast no?" - -#: dirmanager.cpp:88 -msgid "aRts Folder Missing" -msgstr "aRts-mappa manglar" - -#: dirmanager.cpp:88 -msgid "Create Folder" -msgstr "Lag mappe" - -#: dirmanager.cpp:88 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Ikkje lag" - -#: execdlg.cpp:54 -msgid "aRts Module Execution" -msgstr "Arts-modulkøyring" - -#: execdlg.cpp:65 -msgid "Synthesis running..." -msgstr "Syntese køyrer …" - -#: execdlg.cpp:71 -msgid "CPU usage: unknown" -msgstr "CPU-bruk: ukjend" - -#: execdlg.cpp:159 -msgid "Your synthesis has been interrupted due to excessive CPU load." -msgstr "Syntesen din vart avbroten grunna høg prosessorlast." - -#: execdlg.cpp:169 -msgid "CPU usage: " -msgstr "CPU-bruk: " - -#: interfacedlg.cpp:46 portposdlg.cpp:47 -msgid "aRts: Structureport View" -msgstr "Arts: Strukturportvising" - -#: main.cpp:160 -msgid "Port Properties" -msgstr "Porteigenskapar" - -#: main.cpp:192 -msgid "Modules" -msgstr "Modular" - -#: main.cpp:194 -msgid "&Synthesis" -msgstr "&Syntese" - -#: main.cpp:195 main.cpp:196 main.cpp:197 main.cpp:198 main.cpp:199 -#: main.cpp:200 -msgid "&Synthesis/&Arithmetic + Mixing" -msgstr "&Syntese/&Aritmetisk + miksing" - -#: main.cpp:201 -msgid "&Synthesis/&Busses" -msgstr "&Syntese/&Bussar" - -#: main.cpp:202 main.cpp:203 -msgid "&Synthesis/&Delays" -msgstr "&Syntese/&Forseinkingar" - -#: main.cpp:204 main.cpp:205 -msgid "&Synthesis/&Envelopes" -msgstr "&Syntese/&Konvoluttar" - -#: main.cpp:206 main.cpp:207 main.cpp:208 main.cpp:209 -msgid "&Synthesis/Effe&cts" -msgstr "&Syntese/Effe&ktar" - -#: main.cpp:210 main.cpp:211 main.cpp:212 main.cpp:213 main.cpp:214 -#: main.cpp:215 -msgid "&Synthesis/&Filters" -msgstr "&Syntese/&Filter" - -#: main.cpp:216 main.cpp:217 main.cpp:218 main.cpp:219 main.cpp:220 -msgid "&Synthesis/&Midi + Sequencing" -msgstr "&Syntese/&Midi + sekvensering" - -#: main.cpp:221 -msgid "&Synthesis/Sam&ples " -msgstr "&Syntese/Sam&plar" - -#: main.cpp:222 main.cpp:223 main.cpp:224 main.cpp:225 main.cpp:226 -#: main.cpp:227 -msgid "&Synthesis/&Sound IO" -msgstr "&Syntese/&Lyd-IU" - -#: main.cpp:228 main.cpp:229 main.cpp:230 main.cpp:231 -msgid "&Synthesis/&Tests" -msgstr "&Syntese/&Testar" - -#: main.cpp:232 main.cpp:233 main.cpp:234 -msgid "&Synthesis/&Oscillation && Modulation" -msgstr "&Syntese/&Oscillering og modulering" - -#: main.cpp:235 main.cpp:236 -msgid "&Synthesis/&WaveForms" -msgstr "&Syntese/&Bølgjeformer" - -#: main.cpp:237 -msgid "&Synthesis/&Internal" -msgstr "&Syntese/&Intern" - -#: main.cpp:239 -msgid "&Examples" -msgstr "&Døme" - -#: main.cpp:240 -msgid "&Instruments" -msgstr "&Instrument" - -#: main.cpp:241 -msgid "&Mixer-Elements" -msgstr "&Miksarelement" - -#: main.cpp:242 -msgid "&Templates" -msgstr "Ma&lar" - -#: main.cpp:243 -msgid "&Other" -msgstr "&Anna" - -#: main.cpp:297 -msgid "Open Session..." -msgstr "Opna økt …" - -#: main.cpp:300 -msgid "Open E&xample..." -msgstr "Opna &døme …" - -#: main.cpp:304 -msgid "&Retrieve From Server..." -msgstr "&Hent frå tenar …" - -#: main.cpp:306 -msgid "&Execute Structure" -msgstr "&Køyr struktur" - -#: main.cpp:308 -msgid "&Rename Structure..." -msgstr "&Endra strukturnamn …" - -#: main.cpp:310 -msgid "&Publish Structure" -msgstr "&Publiser struktur" - -#: main.cpp:320 -msgid "&Property Panel" -msgstr "&Eigenskapspanel" - -#: main.cpp:323 -#, c-format -msgid "200%" -msgstr "200 %" - -#: main.cpp:325 -#, c-format -msgid "150%" -msgstr "150 %" - -#: main.cpp:327 -#, c-format -msgid "100%" -msgstr "100 %" - -#: main.cpp:329 -#, c-format -msgid "50%" -msgstr "50 %" - -#: main.cpp:333 -msgid "Create IN Audio Signal" -msgstr "Lag INN-lydsignal" - -#: main.cpp:335 -msgid "Create OUT Audio Signal" -msgstr "Lag UT-lydsignal" - -#: main.cpp:337 -msgid "Create IN String Property" -msgstr "Lag INN-strengeigenskap" - -#: main.cpp:339 -msgid "Create IN Audio Property" -msgstr "Lag INN-lydeigenskap" - -#: main.cpp:341 -msgid "Implement Interface..." -msgstr "Implementer grensesnitt …" - -#: main.cpp:343 -msgid "Change Positions/Names..." -msgstr "Endra posisjonar/namn …" - -#: main.cpp:444 -msgid "The structure has been published as: '%1' on the server." -msgstr "Strukturen er publisert som: «%1» på tenaren." - -#: main.cpp:501 -msgid "" -"The structure could not be loaded correctly. Maybe some of\n" -"the modules used in the file are not available in this\n" -"version of aRts." -msgstr "" -"Klarte ikkje lasta strukturen på rett måte. Kanskje nokre av\n" -"modulane som er bruka i fila ikkje er tilgjengelege\n" -"i denne versjonen av aRts." - -#: main.cpp:504 -msgid "Arts Warning" -msgstr "Arts-åtvaring" - -#: main.cpp:552 -msgid "" -"Unable to find the examples folder.\n" -"Using the current folder instead." -msgstr "" -"Finn ikkje dømemappa.\n" -"Brukar i staden den gjeldande mappa." - -#: main.cpp:553 main.cpp:591 main.cpp:601 main.cpp:688 main.cpp:876 -msgid "aRts Warning" -msgstr "Arts-åtvaring" - -#: main.cpp:589 -msgid "The file '%1' could not be opened for writing: %2" -msgstr "Klarte ikkje opna fila '%1' for skriving: %2" - -#: main.cpp:599 -msgid "Saving to file '%1' could not be finished correctly: %2" -msgstr "Klarte ikkje avslutta fila '%1' rett: %2" - -#: main.cpp:632 -msgid "Rename Structure" -msgstr "Endra strukturnamn" - -#: main.cpp:633 -msgid "Enter structure name:" -msgstr "Oppgje strukturnamn:" - -#: main.cpp:687 -msgid "" -"Could not execute your structure. Make sure that the\n" -"sound server (artsd) is running.\n" -msgstr "" -"Klarte ikkje køyra strukturen. Kontroller at\n" -"lydtenaren (artsd) køyrer.\n" - -#: main.cpp:841 -msgid "" -"The current structure has been modified.\n" -"Would you like to save it?" -msgstr "" -"Strukturen er endra.\n" -"Vil du lagra han?" - -#: main.cpp:875 -msgid "The specified file '%1' does not exist." -msgstr "Den oppgjevne fila «%1» finst ikkje." - -#: main.cpp:908 -msgid "Optional .arts file to be loaded" -msgstr "Last valfri .arts-fil" - -#: main.cpp:919 -msgid "artsbuilder" -msgstr "artsbuilder" - -#: main.cpp:921 -msgid "aRts synthesizer designer" -msgstr "Arts-synthesizer-utviklar" - -#: main.cpp:924 -msgid "The analog real-time synthesizer graphical design tool." -msgstr "Grafisk verktøy for den analoge sanntidssynthesizeren." - -#: main.cpp:928 -msgid "Author" -msgstr "Forfattar" - -#: mwidget.cpp:596 -#, c-format -msgid "" -"_n: Delete %n selected module, port or connection? (No undo possible.)\n" -"Delete %n selected modules, ports and connections? (No undo possible.)" -msgstr "" -"Slett %n vald modul, port eller samband? (Kan ikkje angra.)\n" -"Slett %n valde modular, portar eller samband? (Kan ikkje angra.)" - -#: portposdlg.cpp:118 -msgid "&Raise" -msgstr "&Hev" - -#: portposdlg.cpp:122 -msgid "&Lower" -msgstr "&Senk" - -#: portposdlg.cpp:126 -msgid "R&ename..." -msgstr "&Endra namn …" - -#: portposdlg.cpp:191 -msgid "Rename Port" -msgstr "Endra portnamn" - -#: portposdlg.cpp:192 -msgid "Enter port name:" -msgstr "Oppgje portnamn:" - -#: propertypanel.cpp:132 -msgid "OUTPUT" -msgstr "UT" - -#: propertypanel.cpp:132 -msgid "INPUT" -msgstr "INN" - -#: propertypanel.cpp:152 -msgid "" -"Tip: Just typing numbers or alphabetic characters starts entering constant " -"values." -msgstr "" -"Tips: Når du skriv tal eller bokstavar, startar du automatisk på å skriva " -"konstantverdiar." - -#. i18n: file artsbuilderui.rc line 27 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Modules" -msgstr "&Modular" - -#. i18n: file artsbuilderui.rc line 32 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Ports" -msgstr "&Portar" - -#. i18n: file propertypanelbase.ui line 57 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Properties of selected module/port:" -msgstr "Eigenskapar til vald modul/port:" - -#. i18n: file propertypanelbase.ui line 165 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" - -#. i18n: file propertypanelbase.ui line 206 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Port Value" -msgstr "Portverdi" - -#. i18n: file propertypanelbase.ui line 223 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Not set" -msgstr "&Ikkje sett" - -#. i18n: file propertypanelbase.ui line 245 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Constant &value:" -msgstr "Konstant&verdi:" - -#. i18n: file propertypanelbase.ui line 285 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "From connection" -msgstr "Frå samband" - -#. i18n: file propertypanelbase.ui line 304 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "&Kopla til" - -#: retrievedlg.cpp:45 -msgid "Retrieve Structure From Server" -msgstr "Hent struktur frå tenar" - -#: retrievedlg.cpp:56 -msgid "Published structures" -msgstr "Publiserte strukturar" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/artscontrol.po deleted file mode 100644 index 7120fe8319a..00000000000 --- a/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/artscontrol.po +++ /dev/null @@ -1,359 +0,0 @@ -# Translation of artscontrol to Norwegian Nynorsk -# translation of artscontrol.po to Norwegian Nynorsk -# Norwegian (Nynorsk) KDE translation. -# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes. -# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2000,2002, 2004. -# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: artscontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-09 19:19+0200\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: artscontrolapplet_private.h:85 -msgid "Toggle &Inline FFT Scope" -msgstr "Vis &innebygd FFT-område" - -#: artscontrolapplet_private.h:98 fftscopeview.cpp:89 -msgid "VU-Style" -msgstr "VU-stil" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com" - -#: artsactions.cpp:65 -msgid "&FFT Scope" -msgstr "&FFT-område" - -#: artsactions.cpp:69 -msgid "&Audio Manager" -msgstr "&Lydhandterar" - -#: artsactions.cpp:73 -msgid "aRts &Status" -msgstr "aRts-&status" - -#: artsactions.cpp:77 -msgid "&MIDI Manager" -msgstr "&MIDI-handterar" - -#: artsactions.cpp:81 -msgid "&Environment" -msgstr "&Miljø" - -#: artsactions.cpp:85 -msgid "Available Media &Types" -msgstr "Tilgjengelege medie&typar" - -#: artsactions.cpp:90 -msgid "Style: NormalBars" -msgstr "Stil: Normalstolpar" - -#: artsactions.cpp:94 -msgid "Style: FireBars" -msgstr "Stil: Flammestolpar" - -#: artsactions.cpp:98 -msgid "Style: LineBars" -msgstr "Stil: Linjestolpar" - -#: artsactions.cpp:102 -msgid "Style: LEDs" -msgstr "Stil: LED" - -#: artsactions.cpp:106 -msgid "Style: Analog" -msgstr "Stil: Analog" - -#: artsactions.cpp:110 -msgid "Style: Small" -msgstr "Stil: Liten" - -#: artsactions.cpp:128 -msgid "More Bars in VU-Meters" -msgstr "Fleire stolpar i VU-målarar" - -#: artsactions.cpp:132 -msgid "Less Bars in VU-Meters" -msgstr "Færre stolpar i VU-målarar" - -#: artscontrolapplet.cpp:48 -msgid "" -"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " -"then reload this applet." -msgstr "" -"Noko gjekk gale med Arts-tenaren. Du må truleg starta aRts på nytt og starta " -"dette panelprogrammet om att." - -#: artscontrolapplet.cpp:77 -msgid "aRts Control Applet" -msgstr "aRts-panelprogram" - -#: artscontrolapplet.cpp:78 -msgid "A kickerapplet to control aRts." -msgstr "Eit panelprogram som kan styra aRts." - -#: artscontrolapplet.cpp:79 -msgid "(c) 2003 by Arnold Krille" -msgstr "© 2003 av Arnold Krille" - -#: artscontrolapplet.cpp:80 -msgid "Author of the Applet" -msgstr "Utviklaren av panelprogrammet" - -#: artscontrolapplet.cpp:81 -msgid "Thanks for creating aRts!" -msgstr "Takk for at du laga aRts!" - -#: audiomanager.cpp:42 -msgid "Audio Manager" -msgstr "&Lydhandterar" - -#: audiomanager.cpp:100 -msgid "Title" -msgstr "Tittel" - -#: audiomanager.cpp:101 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: audiomanager.cpp:102 -msgid "Bus" -msgstr "Buss" - -#: audiomanager.cpp:134 -msgid "play" -msgstr "spel" - -#: audiomanager.cpp:136 -msgid "record" -msgstr "opptak" - -#: choosebusdlg.cpp:49 -msgid "Choose Bus" -msgstr "Vel buss" - -#: choosebusdlg.cpp:60 -msgid "Available busses:" -msgstr "Tilgjengelege bussar:" - -#: choosebusdlg.cpp:105 -msgid "New bus:" -msgstr "Ny buss:" - -#: environmentview.cpp:66 -msgid "Environment" -msgstr "Miljø" - -#: environmentview.cpp:77 -msgid "Add Mixer" -msgstr "Legg til miksar" - -#: environmentview.cpp:80 -msgid "Add Effect Rack" -msgstr "Legg til effekthylle" - -#: environmentview.cpp:83 -msgid "Delete Item" -msgstr "Slett element" - -#: environmentview.cpp:87 -#, c-format -msgid "Load %1" -msgstr "Last %1" - -#: environmentview.cpp:91 -#, c-format -msgid "Save %1" -msgstr "Lagra %1" - -#: fftscopeview.cpp:46 -msgid "FFT Scope View" -msgstr "&FFT-områdevising" - -#: fftscopeview.cpp:87 fftscopeview.cpp:156 -msgid "Substyle" -msgstr "Understil" - -#: fftscopeview.cpp:156 -msgid "Please enter substyle:" -msgstr "Oppgje understil:" - -#: main.cpp:74 -msgid "No GUI found for this effect." -msgstr "Fann ingen GUI for denne effekten." - -#: main.cpp:150 -msgid "aRts Master Volume" -msgstr "aRts-hovudlydstyrke" - -#: main.cpp:175 -msgid "Toggle Free&Verb" -msgstr "Slå av/på Free&Verb" - -#: main.cpp:177 -msgid "Old aRts-Control-Style for VU-Meter" -msgstr "Gammal aRts-kontrollstil for VU-målar" - -#: main.cpp:192 -msgid "aRts control" -msgstr "aRts-kontroll" - -#: main.cpp:193 -msgid "Control tool for the aRts server" -msgstr "Kontrollverktøy for aRts-tenaren" - -#: main.cpp:194 -msgid "" -"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n" -"(c) 2003 Arnold Krille" -msgstr "" -"© 2000 Stefan Westerfeld\n" -"© 2003 Arnold Krille" - -#: main.cpp:195 -msgid "Author and aRts maintainer" -msgstr "Utviklar og aRts-vedlikehaldar" - -#: main.cpp:196 -msgid "Some improvements" -msgstr "Nokre forbetringar" - -#: mediatypesview.cpp:38 -msgid "Available Media Types" -msgstr "Tilgjengelege medietypar" - -#: mediatypesview.cpp:44 -msgid "Media Type" -msgstr "Medietype" - -#: midiinstdlg.cpp:78 -msgid "Instrument" -msgstr "Instrument" - -#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 -#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "MIDI Manager" -msgstr "MIDI-handsamar" - -#: midimanagerview.cpp:125 -msgid "&System MIDI Port (OSS)" -msgstr "&System-MIDI-port (OSS)" - -#: midimanagerview.cpp:127 -msgid "&aRts Synthesis MIDI Output" -msgstr "&aRts-syntese-MIDI-ut" - -#: midiportdlg.cpp:46 -msgid "OSS MIDI Port" -msgstr "OSS-MIDI-port" - -#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Legg til" - -#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "MIDI inputs:" -msgstr "MIDI-innkjelder:" - -#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "MIDI outputs:" -msgstr "MIDI-ut:" - -#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Legg til …" - -#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "&Kopla til" - -#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "Kopla &frå" - -#: statusview.cpp:40 -msgid "aRts Status" -msgstr "aRts-status" - -#: statusview.cpp:46 -msgid "Artsd is running with realtime scheduling." -msgstr "Artsd køyrer med sanntidsplanlegging." - -#: statusview.cpp:48 -msgid "Your system does not support realtime scheduling." -msgstr "Systemet ditt støttar ikkje sanntidsplanlegging." - -#: statusview.cpp:50 -msgid "" -"Artsd is not configured for realtime scheduling\n" -" or was manually started without artswrapper." -msgstr "" -"Artsd er ikkje sett opp for sanntidsplanlegging\n" -"eller er starta manuelt utan artswrapper." - -#: statusview.cpp:52 -msgid "" -"Artsd should run with realtime scheduling,\n" -" but it does not (Is artswrapper suid root?)." -msgstr "" -"Artsd burde køyra med sanntidsplanlegging,\n" -"men gjer ikkje det (er artswrapper suid root?)." - -#: statusview.cpp:57 -msgid "Determining suspend status..." -msgstr "Avgjer suspenderingsstatus …" - -#: statusview.cpp:64 -msgid "&Suspend Now" -msgstr "&Suspender no" - -#: statusview.cpp:84 -msgid "" -"The aRts sound daemon will not autosuspend right\n" -"now since there are active modules." -msgstr "" -"aRts-lyddemonen autosuspenderer ikkje no,\n" -"sidan ingen modular er aktive." - -#: statusview.cpp:87 -msgid "" -"The aRts sound daemon is suspended. Legacy\n" -" applications can use the sound card now." -msgstr "" -"aRts-lyddemonen er suspendert. Andre program\n" -"kan no bruka lydkortet." - -#: statusview.cpp:90 -msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." -msgstr "Autosuspendering om %1 sekund." diff --git a/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/artsmodules.po deleted file mode 100644 index 837179536c4..00000000000 --- a/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/artsmodules.po +++ /dev/null @@ -1,229 +0,0 @@ -# translation of artsmodules.po to Norwegian Nynorsk -# Copyright (C). -# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2003, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: artsmodules\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-24 01:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-02 15:05+0200\n" -"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52 -msgid "Mixer (\"%1\")" -msgstr "Miksar («%1»)" - -#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190 -#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327 -#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211 -msgid "channels" -msgstr "kanalar" - -#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198 -#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336 -msgid "name" -msgstr "namn" - -#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205 -msgid "type" -msgstr "type" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115 -msgid "Low Gain" -msgstr "Låg forsterking" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123 -msgid "Low Freq" -msgstr "Låg frekvens" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127 -msgid "Low Q" -msgstr "Låg Q" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132 -msgid "Mid1 Gain" -msgstr "Mid1 forsterking" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140 -msgid "Mid1 Freq" -msgstr "Mid 1 frekvens" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144 -msgid "Mid1 Q" -msgstr "Mid1 Q" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149 -msgid "Mid2 Gain" -msgstr "Mid2 forsterking" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157 -msgid "Mid2 Freq" -msgstr "Mid2 frekvens" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161 -msgid "Mid2 Q" -msgstr "Mid2 Q" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166 -msgid "Mid3 Gain" -msgstr "Mid3 forsterking" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174 -msgid "Mid3 Freq" -msgstr "Mid3 frekvens" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178 -msgid "Mid3 Q" -msgstr "Mid3 Q" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183 -msgid "High Gain" -msgstr "Høg forsterking" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191 -msgid "High Freq" -msgstr "Høg frekvens" - -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195 -msgid "High Q" -msgstr "Høg Q" - -#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57 -msgid "roomsize" -msgstr "romstorleik" - -#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67 -msgid "damp" -msgstr "fuktig" - -#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77 -msgid "wet" -msgstr "vått" - -#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87 -msgid "dry" -msgstr "tørt" - -#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97 -msgid "width" -msgstr "breidd" - -#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149 -msgid "Balance" -msgstr "Balanse" - -#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44 -msgid "attack" -msgstr "angrep" - -#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52 -msgid "release" -msgstr "slepp fri" - -#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60 -msgid "thresh." -msgstr "terskel" - -#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68 -msgid "ratio" -msgstr "forhold" - -#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75 -msgid "output" -msgstr "ut" - -#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83 -msgid "Bypass" -msgstr "Forbikopling" - -#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192 -msgid "a graph" -msgstr "ein graf" - -#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114 -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77 -#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64 -msgid "pan" -msgstr "retning" - -#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121 -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84 -#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71 -msgid "volume" -msgstr "lydstyrke" - -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24 -msgid "gain" -msgstr "forsterking" - -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31 -msgid "EQ" -msgstr "Frekvensutjamnar" - -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40 -#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22 -msgid "" -"_: volume\n" -"high" -msgstr "høg" - -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47 -#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30 -msgid "" -"_: volume\n" -"mid" -msgstr "middels" - -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54 -#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38 -msgid "" -"_: volume\n" -"low" -msgstr "låg" - -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61 -#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46 -msgid "frequency" -msgstr "frekvens" - -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69 -#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55 -msgid "q" -msgstr "q" - -#: gui/kde/dbtest.cpp:29 -msgid "dBTest" -msgstr "dBTest" - -#: gui/kde/dbtest.cpp:32 -msgid "Creator" -msgstr "Opphavsmann" - -#: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:124 -msgid "Set Exact Value..." -msgstr "Vel nøyaktig verdi …" - -#: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:236 -msgid "Set Exact Volume Value" -msgstr "Vel nøyaktig lydstyrke" - -#: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:236 -msgid "Exact volume (dB):" -msgstr "Nøyaktig lydstyrke (dB):" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/juk.po b/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/juk.po deleted file mode 100644 index 7bc510b9637..00000000000 --- a/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/juk.po +++ /dev/null @@ -1,1640 +0,0 @@ -# Translation of juk to Norwegian Nynorsk -# translation of juk.po to Norwegian Nynorsk -# Copyright (C). -# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: juk\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-22 19:25+0200\n" -"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01.ghk.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org" - -#: advancedsearchdialog.cpp:41 -msgid "Create Search Playlist" -msgstr "Lag søkjeliste" - -#: advancedsearchdialog.cpp:48 -msgid "Playlist name:" -msgstr "Namn på speleliste:" - -#: advancedsearchdialog.cpp:51 -msgid "Search Criteria" -msgstr "Søkjekriterium" - -#: advancedsearchdialog.cpp:55 -msgid "Match any of the following" -msgstr "&Oppfyll eitt eller fleire felt" - -#: advancedsearchdialog.cpp:56 -msgid "Match all of the following" -msgstr "O&ppfyll alle felt" - -#: advancedsearchdialog.cpp:90 -msgid "More" -msgstr "F&leire" - -#: advancedsearchdialog.cpp:94 -msgid "Fewer" -msgstr "Fæ&rre" - -#: artsplayer.cpp:76 -msgid "Cannot find the aRts soundserver." -msgstr "Finn ikkje aRts-lydtenaren." - -#: artsplayer.cpp:232 -msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." -msgstr "" -"Feil ved tilkopling til eller oppstart av aRts-lydtenaren. Sjå til at artsd er " -"rett sett opp." - -#: artsplayer.cpp:237 exampleoptions.cpp:50 main.cpp:52 systemtray.cpp:519 -#: systemtray.cpp:535 -msgid "JuK" -msgstr "JuK" - -#: cache.cpp:301 -msgid "" -"The music data cache has been corrupted. JuK needs to rescan it now. This may " -"take some time." -msgstr "" -"Musikkmellomlageret er øydelagt, og må byggjast på nytt. Dette kan ta noko tid." - -#: collectionlist.cpp:60 -msgid "Collection List" -msgstr "Fellesliste" - -#: collectionlist.cpp:188 -msgid "" -"Removing an item from the collection will also remove it from all of your " -"playlists. Are you sure you want to continue?\n" -"\n" -"Note, however, that if the directory that these files are in is in your \"scan " -"on startup\" list, they will be readded on startup." -msgstr "" -"Fjernar du eit spor frå felleslista vert det òg fjerna frå alle spelelistene. " -"Er du sikker på at du vil halda fram?\n" -"\n" -"Merk òg at om mappa med desse filene ligg i lista over mapper som vert " -"gjennomsøkte ved oppstart, vil filene dukka opp att neste gong du startar JuK." - -#: collectionlist.cpp:231 -msgid "Show Playing" -msgstr "Vis spor som spelar" - -#: coverdialog.cpp:38 -msgid "<All Artists>" -msgstr "<Alle artistar>" - -#: coverdialog.cpp:145 -msgid "Remove Cover" -msgstr "Fjern omslag" - -#: deletedialog.cpp:50 -#, c-format -msgid "" -"_n: <b>1</b> file selected.\n" -"<b>%n</b> files selected." -msgstr "" -"<b>1</b> fil vald\n" -"<b>%n</b> filer valde." - -#: deletedialog.cpp:56 -msgid "" -"<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>" -msgstr "<qt>Desse spora vert <b>sletta for alltid</b> frå harddisken din.</qt>" - -#: deletedialog.cpp:62 -msgid "<qt>These items will be moved to the Trash Bin.</qt>" -msgstr "<qt>Desse spora vert flytta til papirkorga.</qt>" - -#: deletedialog.cpp:74 -msgid "About to delete selected files" -msgstr "I ferd med å sletta merkte filer" - -#: deletedialog.cpp:76 -msgid "&Send to Trash" -msgstr "&Legg i papirkorga" - -#: directorylist.cpp:32 -msgid "Folder List" -msgstr "Mappeliste" - -#: filerenamer.cpp:72 -msgid "" -"You are about to rename the following files. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Du er i ferd med å endra namna på desse filene. Er du sikker på at du vil " -"dette?" - -#: filerenamer.cpp:78 -msgid "Original Name" -msgstr "Opphavleg namn" - -#: filerenamer.cpp:79 -msgid "New Name" -msgstr "Nytt namn" - -#: filerenamer.cpp:87 -msgid "No Change" -msgstr "Ingen endringar" - -#: filerenamer.cpp:460 -msgid "Insert folder separator" -msgstr "Set inn mappeskilje" - -#: filerenamer.cpp:549 -msgid "No file selected, or selected file has no tags." -msgstr "Anten er ingen filer valde, eller så har dei ingen merkelappar." - -#: filerenamer.cpp:791 -msgid "Hide Renamer Test Dialog" -msgstr "Skjul testdialog for namneskifte" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 247 -#: filerenamer.cpp:796 rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Show Renamer Test Dialog" -msgstr "Vis testdialog for namneskifte" - -#: filerenamer.cpp:878 -msgid "%1 to %2" -msgstr "%1 til %2" - -#: filerenamer.cpp:885 -msgid "" -"The following rename operations failed:\n" -msgstr "" -"Klarte ikkje endra desse filnamna:\n" - -#: filerenamerconfigdlg.cpp:24 -msgid "File Renamer Options" -msgstr "Val for endring av filnamn" - -#: filerenameroptions.cpp:121 -msgid "File Renamer" -msgstr "Endra filnamn" - -#: historyplaylist.cpp:63 -msgid "Time" -msgstr "Klokkeslett" - -#: juk.cpp:123 -msgid "Remove From Playlist" -msgstr "Fjern frå speleliste" - -#: juk.cpp:125 systemtray.cpp:184 -msgid "&Random Play" -msgstr "T&ilfeldig rekkjefølgje" - -#: juk.cpp:128 -msgid "&Disable Random Play" -msgstr "Slå av t&ilfeldig rekkjefølgje" - -#: juk.cpp:132 -msgid "Use &Random Play" -msgstr "Bruk t&ilfeldig rekkjefølgje" - -#: juk.cpp:136 -msgid "Use &Album Random Play" -msgstr "Bruk tilfeldig rekkjefølgje på &album" - -#: juk.cpp:141 -msgid "&Play" -msgstr "&Spel" - -#: juk.cpp:142 -msgid "P&ause" -msgstr "&Pause" - -#: juk.cpp:143 -msgid "&Stop" -msgstr "S&topp" - -#: juk.cpp:145 -msgid "" -"_: previous track\n" -"Previous" -msgstr "Førre" - -#: juk.cpp:146 -msgid "" -"_: next track\n" -"&Next" -msgstr "&Neste" - -#: juk.cpp:147 -msgid "&Loop Playlist" -msgstr "&Gjenta speleliste" - -#: juk.cpp:149 -msgid "&Resize Playlist Columns Manually" -msgstr "&Endra automatisk kolonnebreidd" - -#: juk.cpp:151 -msgid "&Resize Column Headers Automatically" -msgstr "&Endra automatisk kolonneoverskriftbreidd" - -#: juk.cpp:155 juk.cpp:238 -msgid "Mute" -msgstr "Demp" - -#: juk.cpp:156 juk.cpp:236 -msgid "Volume Up" -msgstr "Høgare lyd" - -#: juk.cpp:157 juk.cpp:237 -msgid "Volume Down" -msgstr "Lågare lyd" - -#: juk.cpp:158 juk.cpp:230 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Spel/pause" - -#: juk.cpp:159 juk.cpp:235 -msgid "Seek Forward" -msgstr "Spol framover" - -#: juk.cpp:160 juk.cpp:234 -msgid "Seek Back" -msgstr "Spol bakover" - -#: juk.cpp:167 -msgid "Show Splash Screen on Startup" -msgstr "Vis &velkomstbilete" - -#: juk.cpp:169 -msgid "Hide Splash Screen on Startup" -msgstr "Skjul &velkomstbilete" - -#: juk.cpp:171 -msgid "&Dock in System Tray" -msgstr "&Legg i systemtrauet" - -#: juk.cpp:174 -msgid "&Stay in System Tray on Close" -msgstr "&Bli i systemtrauet ved avslutting" - -#: juk.cpp:177 -msgid "Popup &Track Announcement" -msgstr "Sprett &opp sporvarsel" - -#: juk.cpp:179 -msgid "Save &Play Queue on Exit" -msgstr "Lagra &spelekø ved avslutting" - -#: juk.cpp:191 -msgid "&Tag Guesser..." -msgstr "&Merkelappgjetting …" - -#: juk.cpp:194 -msgid "&File Renamer..." -msgstr "&Endra filnamn …" - -#: juk.cpp:203 -msgid "Track Position" -msgstr "Sporposisjon" - -#: juk.cpp:229 -msgid "Play" -msgstr "Spel" - -#: juk.cpp:231 -msgid "Stop Playing" -msgstr "Stopp spelinga" - -#: juk.cpp:233 -msgid "Forward" -msgstr "Fram" - -#: juk.cpp:239 -msgid "Show / Hide" -msgstr "Vis/skjul" - -#: juk.cpp:240 playlistcollection.cpp:869 -msgid "Play Next Album" -msgstr "Spel neste album" - -#: juk.cpp:399 -msgid "" -"<qt>Closing the main window will keep JuK running in the system tray. Use Quit " -"from the File menu to quit the application.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Viss du lukkar hovudvindauget, vil JuK halda fram i systemtrauet. Vel " -"«Avslutt» frå «Fil»-menyen for å avslutta programmet.</qt>" - -#: juk.cpp:401 -msgid "Docking in System Tray" -msgstr "Legg i systemtrauet" - -#: k3bexporter.cpp:109 -msgid "Add Selected Items to Audio or Data CD" -msgstr "Legg til valde element på lyd- eller data-CD" - -#: k3bexporter.cpp:177 -msgid "Unable to start K3b." -msgstr "Klarte ikkje starta K3b." - -#: k3bexporter.cpp:211 -msgid "There was a DCOP communication error with K3b." -msgstr "Det oppstod ein DCOP-kommunikasjonsfeil med K3b." - -#: k3bexporter.cpp:244 -msgid "" -"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable for " -"computers and other digital music players?" -msgstr "" -"Vil du laga ein lyd-CD for vanlege CD-spelarar eller ein data-CD for " -"datamaskiner og andre digitallydspelarar?" - -#: k3bexporter.cpp:247 -msgid "Create K3b Project" -msgstr "Lag K3b-prosjekt" - -#: k3bexporter.cpp:248 -msgid "Audio Mode" -msgstr "Lydmodus" - -#: k3bexporter.cpp:249 -msgid "Data Mode" -msgstr "Datamodus" - -#: k3bexporter.cpp:275 -msgid "Add Playlist to Audio or Data CD" -msgstr "Legg til speleliste på lyd- eller data-CD" - -#: keydialog.cpp:79 -msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "Set opp snøggtastar" - -#: keydialog.cpp:98 -msgid "Global Shortcuts" -msgstr "Globale snøggtastar" - -#: keydialog.cpp:99 -msgid "&No keys" -msgstr "&Ingen tastar" - -#: keydialog.cpp:100 -msgid "&Standard keys" -msgstr "&Standardtastar" - -#: keydialog.cpp:101 -msgid "&Multimedia keys" -msgstr "&Multimedietastar" - -#: keydialog.cpp:104 -msgid "" -"Here you can select the keys used as global shortcuts to control the player" -msgstr "Her kan du velja tastane du vil styra spelaren med globalt" - -#: main.cpp:27 -msgid "Jukebox and music manager for KDE" -msgstr "KDE-program for speling og organisering av musikk." - -#: main.cpp:28 -msgid "Author, chief dork and keeper of the funk" -msgstr "Hovudutviklar." - -#: main.cpp:29 -msgid "Assistant super-hero, fixer of many things" -msgstr "Superhelt som har retta opp mykje." - -#: main.cpp:30 -msgid "" -"System tray docking, \"inline\" tag editing,\n" -"bug fixes, evangelism, moral support" -msgstr "" -"Køyring i systemtrau, direkte merkelappredigering,\n" -"feilfiksing, evangelisering og moralsk støtte." - -#: main.cpp:31 -msgid "GStreamer port" -msgstr "GStreamer-port." - -#: main.cpp:32 -msgid "Global keybindings support" -msgstr "Støtte for globale snøggtastar." - -#: main.cpp:33 -msgid "Track announcement popups" -msgstr "Varsel ved sporendring." - -#: main.cpp:34 -msgid "Automagic track data guessing, bugfixes" -msgstr "Automagisk gjetting av spordata, samt feilfiksing." - -#: main.cpp:35 -msgid "More automagical things, now using MusicBrainz" -msgstr "Fleire automagiske ting, no ved hjelp av MusicBrainz." - -#: main.cpp:36 -msgid "Co-conspirator in MusicBrainz wizardry" -msgstr "Medsamansvoren i MusicBrainz-trolldom." - -#: main.cpp:37 -msgid "Friendly, neighborhood aRts guru" -msgstr "Hjelpsam aRts-guru." - -#: main.cpp:38 -msgid "" -"Making JuK friendlier to people with\n" -"terabytes of music" -msgstr "" -"Gjorde JuK greiare å bruka for folk\n" -"med fleire terabyte musikk." - -#: main.cpp:39 -msgid "DCOP interface" -msgstr "DCOP-grensesnitt." - -#: main.cpp:40 -msgid "FLAC and MPC support" -msgstr "Støtte for FLAC og MPC." - -#: main.cpp:41 -msgid "Album cover manager" -msgstr "Plateomslag" - -#: main.cpp:42 -msgid "Gimper of splash screen" -msgstr "Gimp-geni ansvarlig for velkomstbilete." - -#: main.cpp:46 -msgid "File(s) to open" -msgstr "Opna fil(er)" - -#: mediafiles.cpp:68 -msgid "Playlists" -msgstr "Spelelister" - -#: musicbrainzquery.cpp:37 -msgid "Querying MusicBrainz server..." -msgstr "Spør MusicBrainz-tenar …" - -#: musicbrainzquery.cpp:50 -msgid "No matches found." -msgstr "Fann ingen treff." - -#: musicbrainzquery.cpp:64 -msgid "Error connecting to MusicBrainz server." -msgstr "Feil ved tilkopling til MusicBrainz-tenaren." - -#: nowplaying.cpp:273 -msgid "back to playlist" -msgstr "tilbake til speleliste" - -#: nowplaying.cpp:297 nowplaying.cpp:312 playlistcollection.cpp:552 -msgid "History" -msgstr "Spelelogg" - -#: playermanager.cpp:245 -msgid "&Output To" -msgstr "Send l&yd til" - -#: playermanager.cpp:249 playermanager.cpp:552 -msgid "aRts" -msgstr "aRts" - -#: playermanager.cpp:252 playermanager.cpp:554 -msgid "GStreamer" -msgstr "GStreamer" - -#: playermanager.cpp:255 playermanager.cpp:260 playermanager.cpp:556 -msgid "aKode" -msgstr "aKode" - -#: playlist.cpp:546 -#, c-format -msgid "Could not save to file %1." -msgstr "Klarte ikkje lagra til fila «%1»." - -#: playlist.cpp:802 -msgid "Are you sure you want to delete these covers?" -msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna desse plateomslaga?" - -#: playlist.cpp:804 -msgid "&Delete Covers" -msgstr "&Slett plateomslag" - -#: playlist.cpp:841 -msgid "" -"None of the items you have selected can be assigned a cover. A track must have " -"both the Artist and Album tags set to be assigned a cover." -msgstr "" -"Du kan ikkje leggja eit plateomslag til desse spora. Spora må ha både artist og " -"album tildelt før du kan leggja til omslag." - -#: playlist.cpp:852 -msgid "Select Cover Image File" -msgstr "Vel plateomslag" - -#: playlist.cpp:1006 -msgid "Could not delete these files" -msgstr "Klarte ikkje sletta desse filene." - -#: playlist.cpp:1007 -msgid "Could not move these files to the Trash" -msgstr "Klarte ikkje flytta desse filene til papirkorga" - -#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 89 -#: playlist.cpp:1517 rc.cpp:319 -#, no-c-format -msgid "Track Name" -msgstr "Spornamn" - -#. i18n: file coverdialogbase.ui line 25 -#: playlist.cpp:1518 rc.cpp:48 rc.cpp:122 rc.cpp:322 tagrenameroptions.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Artist" -msgstr "Artist" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 109 -#: playlist.cpp:1519 rc.cpp:128 rc.cpp:325 tagrenameroptions.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Album" -msgstr "Album" - -#: playlist.cpp:1520 -msgid "Cover" -msgstr "Plateomslag" - -#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 122 -#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:328 tagrenameroptions.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Track" -msgstr "Spor" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 179 -#: playlist.cpp:1522 rc.cpp:146 tagrenameroptions.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Genre" -msgstr "Sjanger" - -#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 133 -#: playlist.cpp:1523 rc.cpp:331 tagrenameroptions.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Year" -msgstr "År" - -#: playlist.cpp:1524 -msgid "Length" -msgstr "Lengd" - -#: playlist.cpp:1525 -msgid "Bitrate" -msgstr "Bitrate" - -#: playlist.cpp:1526 -msgid "Comment" -msgstr "Merknad" - -#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 32 -#: playlist.cpp:1527 rc.cpp:313 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Filnamn" - -#: playlist.cpp:1528 -msgid "File Name (full path)" -msgstr "Filnamn (full stig)" - -#: playlist.cpp:1548 -msgid "&Show Columns" -msgstr "&Vis kolonnar" - -#: playlist.cpp:1551 -msgid "Show" -msgstr "Vis" - -#: playlist.cpp:2079 -msgid "Add to Play Queue" -msgstr "Legg til i spelekø" - -#: playlist.cpp:2108 -msgid "Create Playlist From Selected Items..." -msgstr "Lag speleliste frå valde element …" - -#: playlist.cpp:2130 -msgid "Edit '%1'" -msgstr "Rediger «%1»" - -#: playlist.cpp:2241 -msgid "This will edit multiple files. Are you sure?" -msgstr "Denne handlinga vil endra fleire filer. Er du sikker?" - -#: playlist.cpp:2295 playlistcollection.h:168 -msgid "Create New Playlist" -msgstr "Lag ny speleliste" - -#: playlist.cpp:2304 -msgid "" -"Manual column widths have been enabled. You can switch back to automatic " -"column sizes in the view menu." -msgstr "" -"Du brukar no manuell kolonnebreidd. Du kan byta tilbake til automatisk " -"kolonnebreidd frå «Vis»-menyen." - -#: playlist.cpp:2307 -msgid "Manual Column Widths Enabled" -msgstr "Brukar manuell kolonnebreidd." - -#: playlistbox.cpp:94 -msgid "View Modes" -msgstr "&Visingsmodus" - -#: playlistbox.cpp:195 playlistcollection.cpp:396 -msgid "Duplicate" -msgstr "Lag kopi" - -#: playlistbox.cpp:292 -msgid "Do you want to delete these files from the disk as well?" -msgstr "Vil du sletta desse filene frå disken òg?" - -#: playlistbox.cpp:292 -msgid "Keep" -msgstr "Behald" - -#: playlistbox.cpp:302 -msgid "Could not delete these files." -msgstr "Klarte ikkje sletta desse filene." - -#: playlistbox.cpp:309 -msgid "Are you sure you want to remove these playlists from your collection?" -msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna desse spelelistene?" - -#: playlistbox.cpp:312 -msgid "Remove Items?" -msgstr "Fjern element?" - -#: playlistbox.cpp:633 -msgid "Hid&e" -msgstr "&Skjul" - -#: playlistbox.cpp:635 playlistcollection.cpp:877 -msgid "R&emove" -msgstr "&Fjern" - -#: playlistcollection.cpp:180 -msgid "Dynamic List" -msgstr "Dynamisk liste" - -#: playlistcollection.cpp:220 -msgid "Now Playing" -msgstr "Spelar no" - -#: playlistcollection.cpp:322 -msgid "" -"Do you want to add these items to the current list or to the collection list?" -msgstr "Vil du leggja elementa til denne lista eller til felleslista?" - -#: playlistcollection.cpp:324 -msgid "Current" -msgstr "Denne" - -#: playlistcollection.cpp:325 -msgid "Collection" -msgstr "Fellesliste" - -#: playlistcollection.cpp:384 -msgid "Rename" -msgstr "Endra namn" - -#: playlistcollection.cpp:496 -msgid "Search Playlist" -msgstr "Søkjeliste" - -#: playlistcollection.cpp:513 -msgid "Create Folder Playlist" -msgstr "Lag mappespeleliste" - -#: playlistcollection.cpp:730 -msgid "Please enter a name for this playlist:" -msgstr "Vel namn på spelelista:" - -#: playlistcollection.cpp:843 -msgid "&New" -msgstr "&Ny" - -#: playlistcollection.cpp:845 -msgid "&Empty Playlist..." -msgstr "&Tom speleliste …" - -#: playlistcollection.cpp:847 -msgid "&Search Playlist..." -msgstr "&Søkjeliste …" - -#: playlistcollection.cpp:849 -msgid "Playlist From &Folder..." -msgstr "&Speleliste frå mappe …" - -#: playlistcollection.cpp:855 -msgid "&Guess Tag Information" -msgstr "&Gjett merkelapp" - -#: playlistcollection.cpp:858 -msgid "From &File Name" -msgstr "Frå &filnamn" - -#: playlistcollection.cpp:860 -msgid "From &Internet" -msgstr "Frå &Internett" - -#: playlistcollection.cpp:863 -msgid "Guess Tag Information From &File Name" -msgstr "Gjett merkelapp frå &filnamn" - -#: playlistcollection.cpp:868 -msgid "Play First Track" -msgstr "Spel første spor" - -#: playlistcollection.cpp:872 -msgid "Add &Folder..." -msgstr "&Legg til mappe …" - -#: playlistcollection.cpp:873 -msgid "&Rename..." -msgstr "&Endra namn …" - -#: playlistcollection.cpp:874 -msgid "D&uplicate..." -msgstr "Lag &kopi …" - -#: playlistcollection.cpp:879 -msgid "Edit Search..." -msgstr "Rediger søk …" - -#: playlistcollection.cpp:882 -msgid "Refresh" -msgstr "&Frisk opp" - -#: playlistcollection.cpp:883 -msgid "&Rename File" -msgstr "&Endra filnamn" - -#. i18n: file coverdialogbase.ui line 16 -#: playlistcollection.cpp:885 rc.cpp:45 viewmode.h:155 -#, no-c-format -msgid "Cover Manager" -msgstr "Plateomslag" - -#: playlistcollection.cpp:887 -msgid "&View Cover" -msgstr "&Vis plateomslag" - -#: playlistcollection.cpp:889 -msgid "Get Cover From &File..." -msgstr "Hent omslag frå &fil …" - -#: playlistcollection.cpp:893 -msgid "Get Cover From &Internet..." -msgstr "Hent omslag frå &Internett …" - -#: playlistcollection.cpp:895 -msgid "&Delete Cover" -msgstr "&Slett plateomslag" - -#: playlistcollection.cpp:897 -msgid "Show Cover &Manager" -msgstr "Vis &plateomslagoversikt" - -#: playlistcollection.cpp:901 -msgid "Show &History" -msgstr "Vis &spelelogg" - -#: playlistcollection.cpp:902 -msgid "Hide &History" -msgstr "Skjul &spelelogg" - -#: playlistcollection.cpp:905 -msgid "Show &Play Queue" -msgstr "Vis &spelekø" - -#: playlistcollection.cpp:906 -msgid "Hide &Play Queue" -msgstr "Skjul &spelekø" - -#: playlistsplitter.cpp:121 -msgid "Show &Search Bar" -msgstr "Vis &søkjelinje" - -#: playlistsplitter.cpp:122 -msgid "Hide &Search Bar" -msgstr "Skjul &søkjelinje" - -#: playlistsplitter.cpp:124 -msgid "Edit Track Search" -msgstr "Rediger sporsøk" - -#. i18n: file jukui-rtl.rc line 38 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:30 rc.cpp:340 rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "&Spelar" - -#. i18n: file jukui-rtl.rc line 55 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 rc.cpp:343 rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "&Tagger" -msgstr "&Merkelapp" - -#. i18n: file jukui-rtl.rc line 96 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:42 rc.cpp:352 rc.cpp:373 -#, no-c-format -msgid "Play Toolbar" -msgstr "Avspelingslinje" - -#. i18n: file coverdialogbase.ui line 36 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "<All>" -msgstr "<Alle>" - -#. i18n: file coverdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 searchwidget.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "Clear Search" -msgstr "Tøm søk" - -#. i18n: file coverdialogbase.ui line 93 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Clear the current cover search." -msgstr "Tøm gjeldande plateomslagsøk." - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 46 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Icon Placeholder, not in GUI" -msgstr "Plasshaldar for ikon (ikkje synleg)." - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 62 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Are you sure that you want to remove these items?" -msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna desse spora?" - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 73 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Deletion method placeholder, never shown to user." -msgstr "Plasshaldar ved sletting. Aldri vist til brukaren." - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 91 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "List of files that are about to be deleted." -msgstr "Liste over filer som skal slettast." - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 94 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "This is the list of items that are about to be deleted." -msgstr "Dette er lista over element som skal slettast." - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 102 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Placeholder for number of files, not in GUI" -msgstr "Plasshalder for talet på filer (ikkje synleg)." - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 113 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Delete files instead of moving them to the trash" -msgstr "&Slett filer i staden for å flytta dei til papirkorga" - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 116 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the " -"Trash Bin" -msgstr "Slett filer for alltid, i staden for å flytta dei til papirkorga." - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 121 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p>If this box is checked, files will be <b>permanently removed</b> " -"instead of being placed in the Trash Bin.</p>\n" -"\n" -"<p><em>Use this option with caution</em>: Most filesystems are unable to " -"reliably undelete deleted files.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Viss avkryssa vert filene <b>sletta frå harddisken for alltid</b>" -", i staden for å verta flytta til papirkorga.</p>\n" -"\n" -"<p><em>Bruk dette valet med varsemd</em>: Med dei fleste filsystema er det " -"ikkje mogleg å gjenoppretta sletta filer.</p></qt>" - -#. i18n: file directorylistbase.ui line 22 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "Folders" -msgstr "Mapper" - -#. i18n: file directorylistbase.ui line 48 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Add Folder..." -msgstr "&Legg til mappe …" - -#. i18n: file directorylistbase.ui line 56 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Remove Folder" -msgstr "&Fjern mappe" - -#. i18n: file directorylistbase.ui line 64 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "These folders will be scanned on startup for new files." -msgstr "Desse mappene vert gjennomsøkte for nye filer ved oppstart." - -#. i18n: file directorylistbase.ui line 92 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Import playlists" -msgstr "Importer spelelister" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:107 rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "Example Tag Selection" -msgstr "Merkelappeksempel" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "Get example tags from this file:" -msgstr "Hent merkelappeksempel frå fil:" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 68 -#: rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Enter example tags manually:" -msgstr "Skriv inn merkelappeksempel manuelt:" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 79 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Example Tags" -msgstr "Merkelappeksempel" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 101 -#: rc.cpp:125 tagrenameroptions.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "Tittel" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 117 -#: rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Tittel:" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 125 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Artist:" -msgstr "Artist:" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 147 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Album:" -msgstr "Album:" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 155 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Genre:" -msgstr "Sjanger:" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 163 -#: rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "Track number:" -msgstr "Spornummer:" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 187 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Year:" -msgstr "År:" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 24 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "File Renamer Configuration" -msgstr "Oppsett av namneendring" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 41 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid " - " -msgstr " – " - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 46 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "_" -msgstr "_" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 51 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "-" -msgstr "–" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 66 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Music folder:" -msgstr "Musikkmappe:" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 80 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Album Tag" -msgstr "Albummerkelapp" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 85 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Artist Tag" -msgstr "Artistmerkelapp" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 90 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Genre Tag" -msgstr "Sjangermerkelapp" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 95 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "Title Tag" -msgstr "Tittelmerkelapp" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 100 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Track Tag" -msgstr "Spormerkelapp" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 105 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "Year Tag" -msgstr "Årmerkelapp" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 117 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Insert Category" -msgstr "Set inn kategori" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 127 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "/home/kde-cvs/music" -msgstr "/home/kde-cvs/musikk" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 141 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Add category:" -msgstr "Legg til kategori:" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 152 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Separator:" -msgstr "Skiljelinje:" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "%1 Options" -msgstr "%1-val" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "%1 Format" -msgstr "%1-format" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "" -"When using the file renamer your files will be renamed to the values that you " -"have in your track's %1 tag, plus any additional text that you specify below." -msgstr "" -"Når du endrar namna på filene, vil dei få verdiane frå «%1»-merkelappen, pluss " -"eventuell annan tekst du vel nedanfor." - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 88 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 128 -#: rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "Substitution Example" -msgstr "Byteeksempel" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 141 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "When the Track's %1 is Empty" -msgstr "Når «%1» på sporet er tom" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 152 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "Include in the &filename anyways" -msgstr "Ta med i &filnamnet likevel" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 160 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "&Ignore this tag when renaming the file" -msgstr "&Hopp over merkelappen ved namngjeving" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 182 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "Use &this value:" -msgstr "Bruk &denne verdien:" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 193 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Empty" -msgstr "Tom" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 205 -#: rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "Track Width Options" -msgstr "Val for sporbreidd" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 216 -#: rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "" -"JuK can force the track used in a file name to have a minimum number of digits. " -" You may want to do this for better sorting in file managers." -msgstr "" -"JuK kan tvinga spornummeret i filnamn til å ha minst eit visst tal på siffer. " -"Du kan bruka dette for betre sortering i filhandsamingsprogram." - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 252 -#: rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "Minimum track &width:" -msgstr "Minste spor&breidd:" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 263 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 295 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "014" -msgstr "014" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 308 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "003" -msgstr "003" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 316 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "3 ->" -msgstr "3 ->" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 327 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "14 ->" -msgstr "14 ->" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 23 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "File Name Scheme" -msgstr "Filnamnmønster" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 45 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Currently used file name schemes" -msgstr "Bruka filnamnmønster" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can see the currently configured file name schemes which the " -"\"Suggest\" button in the tag editor uses to extract tag information from a " -"file name. Each string may contain one of the following placeholders:" -"<ul>\n" -"<li>%t: Title</li>\n" -"<li>%a: Artist</li>\n" -"<li>%A: Album</li>\n" -"<li>%T: Track</li>\n" -"<li>%c: Comment</li>\n" -"</ul>\n" -"For example, the file name scheme \"[%T] %a - %t\" would match \"[01] Deep " -"Purple - Smoke on the water\" but not \"(Deep Purple) Smoke on the water\". For " -"that second name, you would use the scheme \"(%a) %t\".<p/>\n" -"Note that the order in which the schemes appear in the list is relevant, since " -"the tag guesser will go through the list from the top to the bottom, and use " -"the first matching scheme." -msgstr "" -"Her kan du sjå dei filnamnmønstra som «Gjett merkelapp»-funksjonen brukar til å " -"gjetta merkelappinformasjon frå eit filnamn. Kvart mønster kan innehalda ein " -"eller fleire av desse fem plasshaldarane: " -"<ul>" -"<li>%t: Tittel</li> " -"<li>%a: Artistnamn</li> " -"<li>%A: Albumtittel</li> " -"<li>%T: Spornummer</li> " -"<li>%c: Merknad</li></ul>\n" -"Filnamnmønsteret «[%T] %a – %t» vil passa til «[01] Ivar Medaas – Dar kjem " -"dampen», men ikkje «(Ivar Medaas) Dar kjem dampen». Til det andre namnet kan du " -"bruka mønsteret «(%a) %t».<p/>\n" -"Merk at rekkjefølgja på mønstra er viktig, då det første mønsteret som passar " -"(ovanfrå og ned) vert bruka." - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Legg til" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "Add a new scheme" -msgstr "Legg til eit nytt mønster" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "Press this button to add a new file name scheme to the end of the list." -msgstr "" -"Bruk denne knappen til å leggja til eit nytt filnamnmønster til slutt i lista." - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 81 -#: rc.cpp:283 -#, no-c-format -msgid "Move scheme up" -msgstr "Flytt mønster opp" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to move the currently selected scheme one step upwards." -msgstr "Bruk denne knappen til å flytta det valde mønsteret eitt steg opp." - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:289 -#, no-c-format -msgid "Move scheme down" -msgstr "Flytt mønster ned" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 98 -#: rc.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to move the currently selected scheme one step downwards." -msgstr "Bruk denne knappen til å flytta det valde mønsteret eitt steg ned." - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 109 -#: rc.cpp:298 -#, no-c-format -msgid "Modify scheme" -msgstr "Endra mønster" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:301 -#, no-c-format -msgid "Press this button to modify the currently selected scheme." -msgstr "Bruk denne knappen til å endra på det valde mønsteret." - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:307 -#, no-c-format -msgid "Remove scheme" -msgstr "Fjern mønster" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 126 -#: rc.cpp:310 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to remove the currently selected scheme from the list." -msgstr "Bruk denne knappen til å fjerna det valde mønsteret frå lista." - -#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 77 -#: rc.cpp:316 -#, no-c-format -msgid "Select Best Possible Match" -msgstr "Vel best moglege treff" - -#: searchwidget.cpp:64 -msgid "Normal Matching" -msgstr "Vanleg treff" - -#: searchwidget.cpp:65 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Skil mellom store og små bokstavar" - -#: searchwidget.cpp:66 -msgid "Pattern Matching" -msgstr "Mønstertreff" - -#: searchwidget.cpp:166 -msgid "All Visible" -msgstr "Alle synlege" - -#: searchwidget.cpp:270 -msgid "Search:" -msgstr "Søk:" - -#: slideraction.cpp:250 slideraction.cpp:255 -msgid "Track position" -msgstr "Sporposisjon" - -#: slideraction.cpp:265 slideraction.cpp:270 -msgid "Volume" -msgstr "Lydstyrke" - -#: splashscreen.cpp:32 -msgid "Loading" -msgstr "Startar" - -#: statuslabel.cpp:87 -msgid "Jump to the currently playing item" -msgstr "Hopp til sporet som spelar" - -#: statuslabel.cpp:133 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 day\n" -"%n days" -msgstr "" -"1 dag\n" -"%n dagar" - -#: statuslabel.cpp:143 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 item\n" -"%n items" -msgstr "" -"1 element\n" -"%n element" - -#: systemtray.cpp:165 -msgid "Redisplay Popup" -msgstr "Vis sporvarsel på nytt" - -#: systemtray.cpp:532 -msgid "" -"_: %1 is Cover Art, %2 is the playing track, %3 is the appname\n" -"<center><table cellspacing=\"2\">" -"<tr><td valign=\"middle\">%1</td><td valign=\"middle\">%2</td></tr></table><em>" -"%3</em></center>" -msgstr "" -"<center><table cellspacing=\"2\">" -"<tr><td valign=\"middle\">%1</td><td valign=\"middle\">%2</td></tr></table><em>" -"%3</em></center>" - -#: tageditor.cpp:472 -msgid "Show &Tag Editor" -msgstr "Vis &merkelappfelt" - -#: tageditor.cpp:473 -msgid "Hide &Tag Editor" -msgstr "Skjul &merkelappfelt" - -#: tageditor.cpp:502 -msgid "&Artist name:" -msgstr "&Artistnamn:" - -#: tageditor.cpp:505 -msgid "&Track name:" -msgstr "&Spornamn:" - -#: tageditor.cpp:509 -msgid "Album &name:" -msgstr "Album&tittel:" - -#: tageditor.cpp:512 -msgid "&Genre:" -msgstr "&Sjanger:" - -#: tageditor.cpp:531 -msgid "&File name:" -msgstr "&Filnamn:" - -#: tageditor.cpp:545 -msgid "T&rack:" -msgstr "S&por:" - -#: tageditor.cpp:552 -msgid "&Year:" -msgstr "Å&r:" - -#: tageditor.cpp:558 -msgid "Length:" -msgstr "Lengd:" - -#: tageditor.cpp:570 -msgid "Bitrate:" -msgstr "Bitrate:" - -#: tageditor.cpp:584 -msgid "&Comment:" -msgstr "&Merknad:" - -#: tageditor.cpp:703 -msgid "" -"Do you want to save your changes to:\n" -msgstr "" -"Vil du lagra endringane i:\n" - -#: tageditor.cpp:705 -msgid "Save Changes" -msgstr "Lagra endringar" - -#: tageditor.cpp:725 -msgid "Enable" -msgstr "På" - -#: tagguesserconfigdlg.cpp:24 -msgid "Tag Guesser Configuration" -msgstr "Oppsett av merkelappgjetting" - -#: tagrenameroptions.cpp:102 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#: tagtransactionmanager.cpp:139 -msgid "" -"This file already exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Fila finst frå før.\n" -"Vil du byta ho ut?" - -#: tagtransactionmanager.cpp:140 -msgid "File Exists" -msgstr "Fila finst frå før" - -#: tagtransactionmanager.cpp:204 -msgid "The following files were unable to be changed." -msgstr "Desse filene kunne ikkje endrast." - -#: trackpickerdialog.cpp:51 -msgid "Internet Tag Guesser" -msgstr "Merkelappgjetting over Internett" - -#: treeviewitemplaylist.cpp:47 -msgid "artist" -msgstr "artist" - -#: treeviewitemplaylist.cpp:49 -msgid "genre" -msgstr "sjanger" - -#: treeviewitemplaylist.cpp:51 -msgid "album" -msgstr "album" - -#: treeviewitemplaylist.cpp:55 -msgid "You are about to change the %1 on these files." -msgstr "Du er i ferd med å endra %1 på desse filene." - -#: treeviewitemplaylist.cpp:57 -msgid "Changing Track Tags" -msgstr "Endrar spornamn" - -#: upcomingplaylist.cpp:35 -msgid "Play Queue" -msgstr "Spelekø" - -#: viewmode.cpp:406 -msgid "Artists" -msgstr "Artistar" - -#: viewmode.cpp:409 -msgid "Albums" -msgstr "Album" - -#: viewmode.cpp:412 -msgid "Genres" -msgstr "Sjangrar" - -#: webimagefetcher.cpp:205 -msgid "Searching for Images. Please Wait..." -msgstr "Søkjer etter bilete. Vent litt …" - -#: webimagefetcher.cpp:213 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Nedlasting av plateomslag" - -#: webimagefetcher.cpp:215 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "Fann ingen passande bilete. Prøv med andre søkjeord:" - -#: webimagefetcher.cpp:216 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "Skriv inn nye søkjeord:" - -#: webimagefetcherdialog.cpp:78 -msgid "New Search" -msgstr "Nytt søk" - -#: webimagefetcherdialog.cpp:139 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "Plateomslaget du valde er ikkje tilgjengeleg. Vel eit anna." - -#: webimagefetcherdialog.cpp:140 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "Utilgjengeleg plateomslag" - -#: playlistcollection.h:171 -msgid "Playlist" -msgstr "Speleliste" - -#: viewmode.h:103 -msgid "Compact" -msgstr "&Kompakt" - -#: viewmode.h:128 -msgid "Tree" -msgstr "&Tre" - -#~ msgid "Image size:" -#~ msgstr "Biletstorleik: " - -#~ msgid "All Sizes" -#~ msgstr "Alle storleikar" - -#~ msgid "Very Small" -#~ msgstr "Veldig liten" - -#~ msgid "Small" -#~ msgstr "Liten" - -#~ msgid "Medium" -#~ msgstr "Mellomstor" - -#~ msgid "Large" -#~ msgstr "Stor" - -#~ msgid "Very Large" -#~ msgstr "Veldig stor" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/kaboodle.po b/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/kaboodle.po deleted file mode 100644 index 15463a275ce..00000000000 --- a/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/kaboodle.po +++ /dev/null @@ -1,124 +0,0 @@ -# Translation of kaboodle to Norwegian Nynorsk -# translation of kaboodle.po to Norwegian Nynorsk -# Norwegian (Nynorsk) KDE translation. -# Copyright (C) 2002 Gaute Hvoslef Kvalnes. -# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2002, 2004. -# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaboodle\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-24 01:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-12 15:54+0100\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com" - -#: conf.cpp:39 -msgid "Start playing automatically" -msgstr "Start speling automatisk" - -#: conf.cpp:40 -msgid "Quit when finished playing" -msgstr "Avslutt når spelinga er ferdig" - -#: kaboodle_factory.cpp:69 -msgid "Kaboodle" -msgstr "Kaboodle" - -#: kaboodle_factory.cpp:70 -msgid "The Lean KDE Media Player" -msgstr "KDE-mediespelaren" - -#: kaboodle_factory.cpp:74 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedlikehaldar" - -#: kaboodle_factory.cpp:75 -msgid "Previous Maintainer" -msgstr "Førre vedlikehaldar" - -#: kaboodle_factory.cpp:76 -msgid "Application icon" -msgstr "Programikon" - -#: kaboodle_factory.cpp:77 -msgid "Original Noatun Developer" -msgstr "Opphavleg Noatun-utviklar" - -#: kaboodle_factory.cpp:78 -msgid "Konqueror Embedding" -msgstr "Konqueror-innebyggjing" - -#: main.cpp:38 -msgid "URL to open" -msgstr "URL som skal opnast" - -#: main.cpp:40 -msgid "Turn on Qt Debug output" -msgstr "Slå på Qt-avlusingsinfo" - -#: player.cpp:63 -msgid "&Play" -msgstr "&Spel" - -#: player.cpp:64 -msgid "&Pause" -msgstr "&Pause" - -#: player.cpp:65 -msgid "&Stop" -msgstr "&Stopp" - -#: player.cpp:66 -msgid "&Looping" -msgstr "&Repetering" - -#: player.cpp:103 -msgid "aRts could not load this file." -msgstr "aRts klarte ikkje lasta denne fila." - -#: player.cpp:246 -msgid "Playing %1 - %2" -msgstr "Speler %1 – %2" - -#. i18n: file kaboodlepartui.rc line 9 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Kaboodle Toolbar" -msgstr "Kaboodle-verktøylinje" - -#: userinterface.cpp:99 -msgid "Player" -msgstr "Spelar" - -#: userinterface.cpp:101 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: userinterface.cpp:112 -msgid "Select File to Play" -msgstr "Vel fila som skal spelast" - -#: view.cpp:88 -msgid "Play" -msgstr "Spel" - -#: view.cpp:89 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po b/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po deleted file mode 100644 index 9669a2733ad..00000000000 --- a/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po +++ /dev/null @@ -1,1081 +0,0 @@ -# Translation of kaudiocreator to Norwegian Nynorsk -# -# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaudiocreator\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-22 19:31+0200\n" -"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01.ghk.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer,Gaute Hvoslef Kvalnes" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "karl@huftis.org,gaute@verdsveven.com" - -#: encodefileimp.cpp:72 tracksimp.cpp:419 -msgid "" -"%1 Job(s) have been started. You can watch their progress in the jobs section." -msgstr "%1 jobbar er starta. Du kan sjå kor langt dei har komme på jobbfana." - -#: encodefileimp.cpp:74 tracksimp.cpp:421 -msgid "Jobs have started" -msgstr "Jobbar er starta" - -#: encoder.cpp:59 -msgid "" -"No encoder has been selected.\n" -"Please select an encoder in the configuration." -msgstr "" -"Du har ikkje vald nokon kodar.\n" -"Vel ein kodar i oppsettvindauget." - -#: encoder.cpp:59 encoderconfigimp.cpp:157 encoderconfigimp.cpp:185 -msgid "No Encoder Selected" -msgstr "Ingen kodar vald" - -#: encoder.cpp:135 -msgid "Encoding (%1): %2 - %3" -msgstr "Kodar (%1): %2 – %3" - -#: encoder.cpp:177 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Fila finst frå før" - -#: encoder.cpp:177 -msgid "Sorry, file already exists. Please pick a new name:" -msgstr "Fila finst frå før. Vel eit anna namn:" - -#: encoder.cpp:191 -msgid "Cannot place file, unable to make directories." -msgstr "Klarte ikkje plassera fila. Får ikkje oppretta mapper." - -#: encoder.cpp:191 encoder.cpp:287 encoder.cpp:293 encoder.cpp:308 -msgid "Encoding Failed" -msgstr "Feil ved koding" - -#: encoder.cpp:287 -#, c-format -msgid "" -"The selected encoder was not found.\n" -"The wav file has been removed. Command was: %1" -msgstr "" -"Fann ikkje den valde kodaren.\n" -"Wav-fila er derfor fjerna. Kommandoen var «%1»." - -#: encoder.cpp:293 -msgid "" -"The encoder exited with a error. Please check that the file was created.\n" -"Do you want to see the full encoder output?" -msgstr "" -"Kodaren vart avslutta med ein feil. Kontroller at fila vart oppretta.\n" -"Ønskjer du å sjå fullstendig logg frå kodaren?" - -#: encoder.cpp:293 encoder.cpp:308 -msgid "Show Output" -msgstr "Vis logg" - -#: encoder.cpp:293 encoder.cpp:308 -msgid "Skip Output" -msgstr "Ikkje viss logg" - -#: encoder.cpp:308 -msgid "" -"The encoded file was not created.\n" -"Please check the encoder options.\n" -"The wav file has been removed.\n" -"Do you want to see the full encoder output?" -msgstr "" -"Den koda fila vart ikkje laga.\n" -"Kontroller kodingsinnstillingane.\n" -"Wav-fila er fjerna.\n" -"Ønskjer du å sjå heile kodingsloggen?" - -#: encoderconfigimp.cpp:47 -msgid "Ogg Vorbis" -msgstr "" - -#: encoderconfigimp.cpp:54 -msgid "MP3" -msgstr "" - -#: encoderconfigimp.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Wav" -msgstr "wav" - -#: encoderconfigimp.cpp:68 -msgid "FLAC" -msgstr "FLAC" - -#: encoderconfigimp.cpp:139 encoderconfigimp.cpp:199 -msgid "Configure Encoder" -msgstr "Sett opp kodar" - -#: encoderconfigimp.cpp:140 encoderconfigimp.cpp:200 kaudiocreator.cpp:264 -msgid "Encoder Configuration" -msgstr "Kodaroppsett" - -#: encoderconfigimp.cpp:157 encoderconfigimp.cpp:185 -msgid "Please select an encoder." -msgstr "Vel ein kodar." - -#: encoderconfigimp.cpp:161 -msgid "At least one encoder must exist." -msgstr "Det må finnast minst éin kodar." - -#: encoderconfigimp.cpp:161 -msgid "Can Not Remove" -msgstr "Kan ikkje fjerna" - -#: encoderconfigimp.cpp:164 -msgid "Delete encoder?" -msgstr "Vil du sletta kodaren?" - -#: encoderconfigimp.cpp:164 -msgid "Delete Encoder" -msgstr "Slett kodar" - -#: jobqueimp.cpp:97 jobqueimp.cpp:183 jobqueimp.cpp:251 -#, c-format -msgid "Number of jobs in the queue: %1" -msgstr "Talet på jobbar i køen: %1" - -#: jobqueimp.cpp:161 -msgid "KAudioCreator has not finished %1. Remove anyway?" -msgstr "" -"KAudioCreator er ikkje ferdig med %1. Vil du fjerna fila jobben likevel?" - -#: jobqueimp.cpp:161 jobqueimp.cpp:216 -msgid "Unfinished Job in Queue" -msgstr "Ufullført jobb i kø" - -#: jobqueimp.cpp:161 jobqueimp.cpp:216 -msgid "Keep" -msgstr "Behald" - -#. i18n: file jobque.ui line 107 -#: jobqueimp.cpp:178 jobqueimp.cpp:246 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "No jobs are in the queue" -msgstr "Ingen jobbar i køen" - -#: jobqueimp.cpp:216 -msgid "KAudioCreator has not finished all of the jobs. Remove them anyway?" -msgstr "" -"KAudioCreator er ikkje ferdig med alle jobbane. Vil du likevel fjerna dei?" - -#: kaudiocreator.cpp:58 -msgid "&CD Tracks" -msgstr "&CD-spor" - -#: kaudiocreator.cpp:64 -msgid "&Jobs" -msgstr "&Jobbar" - -#: kaudiocreator.cpp:69 -msgid "&Eject CD" -msgstr "&Løys ut CD" - -#: kaudiocreator.cpp:72 -msgid "&Configure KAudioCreator..." -msgstr "&Set opp KAudioCreator …" - -#. i18n: file tracks.ui line 135 -#: kaudiocreator.cpp:75 rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "Select &All Tracks" -msgstr "Merk &alle spora" - -#: kaudiocreator.cpp:77 -msgid "Deselect &All Tracks" -msgstr "Fjern merking frå &alle spora" - -#: kaudiocreator.cpp:82 kaudiocreator.cpp:91 -msgid "Rip &Selection" -msgstr "Ta opp &utval" - -#: kaudiocreator.cpp:116 -msgid "Remove &Completed Jobs" -msgstr "Fjern &fullførte jobbar" - -#: kaudiocreator.cpp:119 -msgid "&Edit Album..." -msgstr "&Rediger album …" - -#: kaudiocreator.cpp:124 -msgid "Encode &File..." -msgstr "Kod &fil …" - -#: kaudiocreator.cpp:127 -msgid "&CDDB Lookup" -msgstr "&CDDB-oppslag" - -#: kaudiocreator.cpp:137 kaudiocreator.cpp:170 -msgid "No Audio CD detected" -msgstr "Ingen lyd-CD funnen" - -#: kaudiocreator.cpp:168 -msgid "CD Inserted" -msgstr "CD sett inn" - -#: kaudiocreator.cpp:174 -msgid "Idle." -msgstr "Ingen jobbar." - -#: kaudiocreator.cpp:183 -msgid "Ripping (%1 active, %2 queued)" -msgstr "Tek opp (tek opp %1, med %2 i kø)" - -#: kaudiocreator.cpp:187 -msgid "Encoding (%1 active, %2 queued)" -msgstr "Kodar (kodar %1, med %2 i kø)" - -#: kaudiocreator.cpp:206 -msgid "There are unfinished jobs in the queue. Would you like to quit anyway?" -msgstr "Det finst uferdige jobbar i køen. Vil du likevel avslutta?" - -#: kaudiocreator.cpp:206 -msgid "Unfinished Jobs in Queue" -msgstr "Uferdige jobbar i kø" - -#. i18n: file general.ui line 16 -#: kaudiocreator.cpp:242 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: kaudiocreator.cpp:243 -msgid "General Configuration" -msgstr "Generelt oppsett" - -#: kaudiocreator.cpp:244 -msgid "CD" -msgstr "CD" - -#: kaudiocreator.cpp:245 -msgid "CD Configuration" -msgstr "CD-oppsett" - -#: kaudiocreator.cpp:255 -msgid "CDDB" -msgstr "CDDB" - -#: kaudiocreator.cpp:255 -msgid "CDDB Configuration" -msgstr "CDDB-oppsett" - -#: kaudiocreator.cpp:261 -msgid "Ripper" -msgstr "Opptaking" - -#: kaudiocreator.cpp:261 -msgid "Ripper Configuration" -msgstr "Opptakingsoppsett" - -#: kaudiocreator.cpp:264 -msgid "Encoder" -msgstr "Koding" - -#: main.cpp:28 -msgid "CD device, can be a path or a media:/ URL" -msgstr "CD-eining (kan vera ein stig eller ein media:/-URL" - -#: main.cpp:34 -msgid "KAudioCreator" -msgstr "KAudioCreator" - -#: main.cpp:35 -msgid "CD ripper and audio encoder frontend" -msgstr "Program for CD-opptak og lydfilkoding." - -#: main.cpp:37 -msgid "Original author" -msgstr "Opphavleg forfattar." - -#. i18n: file kaudiocreatorui.rc line 14 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Program" -msgstr "&Program" - -#. i18n: file cdconfig.ui line 27 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Perform CDDB lookup automatically" -msgstr "&Køyr CDDB-oppslag automatisk" - -#. i18n: file cdconfig.ui line 35 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval" -msgstr "&Ta automatisk opp alle spor etter vellykka CDDB-søk" - -#. i18n: file encodefile.ui line 16 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Encode File" -msgstr "Kod fil" - -#. i18n: file encodefile.ui line 35 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&File to encode:" -msgstr "&Fil som skal kodast:" - -#. i18n: file encodefile.ui line 56 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "Track" -msgstr "Spor" - -#. i18n: file encodefile.ui line 75 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Track:" -msgstr "Spor:" - -#. i18n: file encodefile.ui line 86 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:181 rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Merknad:" - -#. i18n: file encodefile.ui line 102 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:184 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Tittel:" - -#. i18n: file encodefile.ui line 115 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:36 rc.cpp:187 rc.cpp:193 -#, no-c-format -msgid "Artist:" -msgstr "Artist:" - -#. i18n: file encodefile.ui line 138 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "Album" -msgstr "Album" - -#. i18n: file encodefile.ui line 167 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "Album:" -msgstr "Album:" - -#. i18n: file encodefile.ui line 193 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "Year:" -msgstr "År:" - -#. i18n: file encodefile.ui line 206 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "Genre:" -msgstr "Sjanger:" - -#. i18n: file encodefile.ui line 301 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Encode File" -msgstr "&Kod fil" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 32 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Legg til …" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 48 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Configure..." -msgstr "&Set opp …" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 70 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Encoded File Location" -msgstr "Plassering av koda filer" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 87 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Plassering:" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 100 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Wizard" -msgstr "&Vegvisar" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 110 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Number of wav files to encode at a time:" -msgstr "&Talet på wav-filer som skal kodast samtidig:" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 154 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Current encoder:" -msgstr "Gjeldande kodar:" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 203 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Encoder Priority" -msgstr "Kodingsprioritet" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 234 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Highest" -msgstr "Høgast" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 242 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Lowest" -msgstr "Lågast" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 253 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Vanleg" - -#. i18n: file encoderedit.ui line 24 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "app.exe %f %o" -msgstr "program.exe %f %o" - -#. i18n: file encoderedit.ui line 38 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Unknown Encoder" -msgstr "Ukjend kodar" - -#. i18n: file encoderedit.ui line 46 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "wav" -msgstr "wav" - -#. i18n: file encoderedit.ui line 54 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Extension:" -msgstr "Etternamn:" - -#. i18n: file encoderedit.ui line 62 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Command line:" -msgstr "Kommandolinje:" - -#. i18n: file encoderedit.ui line 70 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#. i18n: file encoderoutput.ui line 16 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Encoder Output" -msgstr "Kodarlogg" - -#. i18n: file encoderoutput.ui line 36 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "The output...." -msgstr "Logg …" - -#. i18n: file general.ui line 30 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "&Automatically remove jobs when finished" -msgstr "&Fjern automatisk ferdige jobbar" - -#. i18n: file general.ui line 38 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:352 -#, no-c-format -msgid "Prompt if information is not complete" -msgstr "Spør ved ufullstendige oppføringar" - -#. i18n: file general.ui line 46 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "File Regular Expression Replacement" -msgstr "Endra filnamn ut frå regulært uttrykk" - -#. i18n: file general.ui line 57 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Selection:" -msgstr "Utval:" - -#. i18n: file general.ui line 66 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" " -"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n" -msgstr "" -"Regulært uttrykk bruka på alle filnamn. Du kan for eksempel erstatta alle " -"mellomrom med understrekar ved å velja å erstatta « » med «_».\n" - -#. i18n: file general.ui line 77 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Inn:" - -#. i18n: file general.ui line 85 -#: rc.cpp:142 -#, no-c-format -msgid "Output:" -msgstr "Ut:" - -#. i18n: file general.ui line 93 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - -#. i18n: file general.ui line 101 -#: rc.cpp:148 rc.cpp:151 -#, no-c-format -msgid "Cool artist - example audio file.wav" -msgstr "Kul artist – eksempelfil.wav" - -#. i18n: file general.ui line 127 -#: rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "Replace with:" -msgstr "Byt ut med:" - -#. i18n: file general.ui line 151 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "Automatically Separate Multi-Artist CDDB Entries" -msgstr "Del automatisk CDDB-oppføringar med fleire artistar" - -#. i18n: file general.ui line 168 -#: rc.cpp:160 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#. i18n: file general.ui line 179 -#: rc.cpp:163 -#, no-c-format -msgid "Title - Artist" -msgstr "Tittel – artist" - -#. i18n: file general.ui line 187 -#: rc.cpp:166 -#, no-c-format -msgid "Artist - Title" -msgstr "Artist – tittel" - -#. i18n: file general.ui line 208 -#: rc.cpp:169 -#, no-c-format -msgid "Delimiter:" -msgstr "Skiljeteikn:" - -#. i18n: file general.ui line 216 -#: rc.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "Generic artist:" -msgstr "Generell artist:" - -#. i18n: file infodialog.ui line 16 -#: rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "Album Editor" -msgstr "Albumredigering" - -#. i18n: file infodialog.ui line 36 -#: rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "Current Track" -msgstr "Gjeldande spor" - -#. i18n: file infodialog.ui line 228 -#: rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "&Previous Track" -msgstr "&Førre spor" - -#. i18n: file infodialog.ui line 236 -#: rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "&Next Track" -msgstr "&Neste spor" - -#. i18n: file jobque.ui line 27 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "Remove All Jobs" -msgstr "Fjern alle jobbar" - -#. i18n: file jobque.ui line 35 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "Remove Selected Jobs" -msgstr "Fjern merkte jobbar" - -#. i18n: file jobque.ui line 58 -#: rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "Job" -msgstr "Jobb" - -#. i18n: file jobque.ui line 69 -#: rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Framdrift" - -#. i18n: file jobque.ui line 80 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Skildring" - -#. i18n: file jobque.ui line 120 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Remove Completed Jobs" -msgstr "Fjern ferdige jobbar" - -#. i18n: file ripconfig.ui line 27 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "&Beep after each rip is done" -msgstr "&Lydsignal etter kvart opptak" - -#. i18n: file ripconfig.ui line 49 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "&Number of tracks to rip at a time:" -msgstr "&Talet på spor å ta opp samtidig:" - -#. i18n: file ripconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "&Auto-eject CD after last track is ripped" -msgstr "&Løys ut CD etter siste sporet er teken opp" - -#. i18n: file ripconfig.ui line 98 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "Auto-&eject delay:" -msgstr "&Pause for automatisk utløysing:" - -#. i18n: file ripconfig.ui line 112 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid " seconds" -msgstr " sekund" - -#. i18n: file ripconfig.ui line 125 -#: rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Default Temporary Directory" -msgstr "Standard mellombelsmappe" - -#. i18n: file tracks.ui line 16 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "Tracks" -msgstr "Spor" - -#. i18n: file tracks.ui line 36 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Unknown Artist - Unknown Album" -msgstr "Ukjend artist – ukjent album" - -#. i18n: file tracks.ui line 47 -#: rc.cpp:265 tracksimp.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Rip" -msgstr "Ta opp" - -#. i18n: file tracks.ui line 69 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "Length" -msgstr "Lengd" - -#. i18n: file tracks.ui line 80 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "Tittel" - -#. i18n: file tracks.ui line 143 -#: rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "&Deselect All Tracks" -msgstr "Fjern merking av &alle spor" - -#. i18n: file tracks.ui line 169 -#: rc.cpp:283 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Eining:" - -#. i18n: file tracks.ui line 175 -#: rc.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "/dev/cdrom" -msgstr "/dev/cdrom" - -#. i18n: file wizard.ui line 24 -#: rc.cpp:289 -#, no-c-format -msgid "File Location Wizard" -msgstr "Vegvisar for filplassering" - -#. i18n: file wizard.ui line 49 -#: rc.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "" -"When files have finished being processed, they are saved based upon the <i>" -"File Location</i>. Information about the track should be used within that " -"text. There are eleven special words starting with a % that will be replaced " -"with the corresponding track's information. Each of the buttons below will " -"insert its replacement word into the <i>File Location</i> " -"where the cursor is. Use at least one replacement string to make sure that the " -"<i>File Location</i> is unique." -msgstr "" -"Når filene er ferdig handsama, vert dei lagra der du har valt under <i>" -"Filplassering</i>. Teksten bør innehalda informasjon om sporet. Det finst " -"elleve spesialord som startar med «%» og svarar til noko informasjon om sporet. " -"Kvar av knappane nedanfor set inn eit slikt ord i <i>Filplassering</i>" -", der skrivemerket står. Bruk minst eitt spesialord for å sikra at <i>" -"Filplassering</i> er lik." - -#. i18n: file wizard.ui line 94 -#: rc.cpp:295 -#, no-c-format -msgid "&File location:" -msgstr "&Filplassering:" - -#. i18n: file wizard.ui line 105 -#: rc.cpp:298 -#, no-c-format -msgid "~/%{extension}/%{artist}/%{album}/%{artist} - %{album}.m3u" -msgstr "~/%{extension}/%{artist}/%{album}/%{artist} – %{album}.m3u" - -#. i18n: file wizard.ui line 115 -#: rc.cpp:301 -#, no-c-format -msgid "Example: ~/mp3/Staind/Lost Love/Staind - Lost Love.m3u" -msgstr "Eksempel: ~/mp3/Ivar Medaas/50 beste/Dar kjemp dampen – 50 beste.m3u" - -#. i18n: file wizard.ui line 131 -#: rc.cpp:304 -#, no-c-format -msgid "&Artist" -msgstr "&Artist" - -#. i18n: file wizard.ui line 139 -#: rc.cpp:307 -#, no-c-format -msgid "&Home Folder" -msgstr "&Heimemappe" - -#. i18n: file wizard.ui line 147 -#: rc.cpp:310 -#, no-c-format -msgid "&Track Number" -msgstr "&Spornummer" - -#. i18n: file wizard.ui line 155 -#: rc.cpp:313 -#, no-c-format -msgid "&Extension" -msgstr "&Etternamn" - -#. i18n: file wizard.ui line 163 -#: rc.cpp:316 -#, no-c-format -msgid "Track T&itle" -msgstr "&Spornamn" - -#. i18n: file wizard.ui line 171 -#: rc.cpp:319 -#, no-c-format -msgid "T&rack Comment" -msgstr "&Spormerknad" - -#. i18n: file wizard.ui line 179 -#: rc.cpp:322 -#, no-c-format -msgid "&Genre" -msgstr "S&janger" - -#. i18n: file wizard.ui line 187 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "&Year" -msgstr "Å&r" - -#. i18n: file wizard.ui line 195 -#: rc.cpp:328 -#, no-c-format -msgid "Al&bum" -msgstr "&Album" - -#. i18n: file wizard.ui line 203 -#: rc.cpp:331 -#, no-c-format -msgid "Trac&k Artist" -msgstr "Spo&rartist" - -#. i18n: file wizard.ui line 211 -#: rc.cpp:334 -#, no-c-format -msgid "Co&mment" -msgstr "&Merknad" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 10 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "Perform automatic CDDB lookups." -msgstr "&Køyr CDDB-oppslag automatisk." - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 14 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval" -msgstr "Ta automatisk opp alle spor etter vellykka CDDB-oppslag." - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 18 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "CD device" -msgstr "CD-eining" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 28 -#: rc.cpp:355 -#, no-c-format -msgid "Automatically remove jobs when finished" -msgstr "Fjern automatisk ferdige jobbar" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 32 -#: rc.cpp:358 -#, no-c-format -msgid "Regexp to match file names with" -msgstr "Regulært uttrykk for namnesøk" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 35 -#: rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "String used to replace the parts that match the selection regexp" -msgstr "Tekst bruka til å byta ut delane i samsvar med vald regulært uttrykk." - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 55 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Currently selected encoder" -msgstr "Vald kodar" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 59 -#: rc.cpp:367 -#, no-c-format -msgid "Last encoder in the list" -msgstr "Siste kodar i lista" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 63 -#: rc.cpp:370 -#, no-c-format -msgid "Number of files to encode at a time" -msgstr "Talet på filer å koda samtidig" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 67 -#: rc.cpp:373 -#, no-c-format -msgid "Location pattern for encoded files" -msgstr "Plasseringsmønster for koda filer" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 71 -#: rc.cpp:376 -#, no-c-format -msgid "Encoder priority" -msgstr "Kodingsprioritet" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 77 -#: rc.cpp:379 -#, no-c-format -msgid "Enable full decoder debugging" -msgstr "Bruk full kodarlogging" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 83 -#: rc.cpp:382 -#, no-c-format -msgid "Number of tracks to rip at a time" -msgstr "Talet på spor å ta opp samtidig" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 87 -#: rc.cpp:385 -#, no-c-format -msgid "Beep after rip" -msgstr "Lydsignal etter opptak" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 91 -#: rc.cpp:388 -#, no-c-format -msgid "Eject CD after last track is ripped" -msgstr "Løys ut CD etter det siste sporet er teken opp" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 95 -#: rc.cpp:391 -#, no-c-format -msgid "Auto-eject delay" -msgstr "Pause for automatisk utløysing" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 99 -#: rc.cpp:394 -#, no-c-format -msgid "Specify temporary directory" -msgstr "Vel mellombelsmappe" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 103 -#: rc.cpp:397 -#, no-c-format -msgid "Location of temporary directory to use" -msgstr "Plassering av mellombels mappe" - -#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 12 -#: rc.cpp:400 -#, no-c-format -msgid "Name of the encoder" -msgstr "Namn på kodaren" - -#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 16 -#: rc.cpp:403 -#, no-c-format -msgid "Command line to invoke encoder" -msgstr "Kommandolinje for køyring av kodar" - -#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 20 -#: rc.cpp:406 -#, no-c-format -msgid "File extension" -msgstr "Filetternamn" - -#: ripper.cpp:135 -msgid "Ripping: %1 - %2" -msgstr "Tek opp: %1 – %2" - -#: tracksimp.cpp:130 -msgid "No disc" -msgstr "Inga plate" - -#: tracksimp.cpp:199 -#, c-format -msgid "" -"CDROM read or access error (or no audio disk in drive).\n" -"Please make sure you have access permissions to:\n" -"%1" -msgstr "" -"Lese- eller tilgangsfeil (eller inga lydplate i stasjonen).\n" -"Sjå til at du har tilgangsløyve til:\n" -"%1" - -#: tracksimp.cpp:211 -msgid "Please insert a disk." -msgstr "Set inn ei plate." - -#: tracksimp.cpp:212 tracksimp.cpp:236 -msgid "CDDB Failed" -msgstr "CDDB-feil" - -#: tracksimp.cpp:236 -msgid "Unable to retrieve CDDB information." -msgstr "Klarte ikkje henta CDDB-informasjon." - -#: tracksimp.cpp:256 -msgid "Select CDDB entry" -msgstr "Vel CDDB-oppføring" - -#: tracksimp.cpp:257 -msgid "Select a CDDB entry:" -msgstr "Vel ei CDDB-oppføring:" - -#: tracksimp.cpp:306 -msgid "CD Editor" -msgstr "CD-redigering" - -#: tracksimp.cpp:359 -msgid "No tracks have been selected. Would you like to rip the entire CD?" -msgstr "Ingen spor er valde. Vil du ta opp heile CD-plata?" - -#: tracksimp.cpp:360 -msgid "No Tracks Selected" -msgstr "Ingen spor valt" - -#: tracksimp.cpp:360 -msgid "Rip CD" -msgstr "Ta opp plate" - -#: tracksimp.cpp:381 -msgid "" -"Part of the album is not set: %1.\n" -" (To change album information click the \"Edit Information\" button.)\n" -" Would you like to rip the selected tracks anyway?" -msgstr "" -"Del av album ikkje vald: %1\n" -" (Du kan endra albuminformasjon med «Rediger informasjon».)\n" -" Vil du ta opp dei valde spora likevel?" - -#: tracksimp.cpp:381 -msgid "Album Information Incomplete" -msgstr "Ufullstendig albuminformasjon" - -#: tracksimp.cpp:485 -msgid " - " -msgstr " – " - -#: job.h:34 -msgid "Other" -msgstr "Anna" - -#: wizard.ui.h:108 -#, c-format -msgid "Example: %1" -msgstr "Eksempel: %1" - -#~ msgid "OggEnc" -#~ msgstr "OggEnc" - -#~ msgid "Lame" -#~ msgstr "Lame" - -#~ msgid "Leave as wav File" -#~ msgstr "Behald som wav-fil" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po b/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po deleted file mode 100644 index 8ef0e138115..00000000000 --- a/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po +++ /dev/null @@ -1,305 +0,0 @@ -# Translation of kcmaudiocd to Norwegian Nynorsk -# translation of kcmaudiocd.po to Norwegian Nynorsk -# Copyright (C) 2002 Gaute Hvoslef Kvalnes. -# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2002,2003, 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmaudiocd\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-22 19:31+0200\n" -"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01.ghk.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org" - -#: kcmaudiocd.cpp:40 -msgid "Report errors found on the cd." -msgstr "Meld frå om feil på CD-plata." - -#: kcmaudiocd.cpp:54 -msgid "%1 Encoder" -msgstr "%1 Kodar" - -#: kcmaudiocd.cpp:86 -msgid "kcmaudiocd" -msgstr "kcmaudiocd" - -#: kcmaudiocd.cpp:86 -msgid "KDE Audio CD IO Slave" -msgstr "KDE Lyd-CD-slave" - -#: kcmaudiocd.cpp:88 -msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers" -msgstr "© 2000–2005 Lyd-CD-utviklarane" - -#: kcmaudiocd.cpp:90 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Noverande vedlikehaldar" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 408 -#: kcmaudiocd.cpp:208 rc.cpp:103 rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "Cool artist - example audio file.wav" -msgstr "Kul artist – eksempelfil.wav" - -#: kcmaudiocd.cpp:251 -msgid "" -"<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, MP3 " -"or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is invoked by " -"typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. In this module, you " -"can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and Ogg Vorbis " -"encoding are only available if KDE was built with a recent version of the LAME " -"or Ogg Vorbis libraries." -msgstr "" -"<h1>Lyd-CD-ar</h1> IU-slaven for lyd-CD-ar lèt deg på ein enkel måte laga wav-, " -"MP3- eller Ogg Vorbis-filer frå CD- og DVD-plater. Slaven vert starta ved å " -"skriva <i>«audiocd:/»</i> i adresselinja i Konqueror. I denne modulen kan du " -"styra alle slags innstillingar, som koding og einingsinnstillingar. Merk at du " -"berre kan bruka MP3- og Ogg Vorbis-koding dersom KDE er bygd med ein relativt " -"ny versjon av LAME- eller Ogg Vorbis-biblioteka." - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 50 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Generelt" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 78 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Encoder Priority" -msgstr "Kodingsprioritet" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 109 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Highest" -msgstr "Høgast" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 117 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Lowest" -msgstr "Lågast" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 128 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Vanleg" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 144 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "/dev/cdrom" -msgstr "/dev/cdrom" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 147 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a file " -"inside the /dev folder representing your CD or DVD drive." -msgstr "" -"Oppgje plasseringa til eininga du vil bruka. Dette er vanlegvis ei fil i mappa " -"/dev, som representerer CD- eller DVD-spelaren." - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 155 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Specify CD device:" -msgstr "&Vel CD-eining:" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 158 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to specify a CD device different from the one which is detected " -"automatically" -msgstr "" -"Her vel du om du vil bruka ei anna CD-eining enn den som vert oppdaga " -"automatisk." - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 166 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Use &error correction when reading the CD" -msgstr "Bruk &feilretting når CD-en vert lest" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 172 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"If you uncheck this option, the slave will not try to use error correction " -"which can be useful for reading damaged CDs. However, this feature can be " -"problematic in some cases, so you can switch it off here." -msgstr "" -"Her vel du om slaven skal bruka feilretting. Feilrettinga kan vera nyttig om du " -"skal bruka skadde CD-ar. Funksjonen kan i nokre tilfelle gje problem, så du kan " -"slå han av her." - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 180 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Skip on errors" -msgstr "&Hopp over ved feil" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 210 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Names" -msgstr "&Namn" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 221 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "File Name (without extension)" -msgstr "Filnamn (utan etternamn)" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 232 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "The following macros will be expanded:" -msgstr "Dei følgjande makroane vert utvida:" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 248 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Genre" -msgstr "Sjanger" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 256 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Track Number" -msgstr "Spornummer" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 264 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "%{title}" -msgstr "%{title}" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 272 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Year" -msgstr "År" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 280 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Track Title" -msgstr "Sportittel" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 288 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Album Artist" -msgstr "Albumartist" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 296 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "%{year}" -msgstr "%{year}" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 304 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "%{albumtitle}" -msgstr "%{albumtitle}" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 312 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Album Title" -msgstr "Albumtittel" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 320 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:136 -#, no-c-format -msgid "%{genre}" -msgstr "%{genre}" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 328 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "%{albumartist}" -msgstr "%{albumartist}" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 336 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "%{number}" -msgstr "%{number}" - -# Er det det dette betyr? -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 353 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Name Regular Expression Replacement" -msgstr "Regulært uttrykk-utbyting for namn" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 364 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Selection:" -msgstr "Utval:" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 373 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" " -"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n" -msgstr "" -"Regulært uttrykk bruka på alle filnamn. Du kan erstatta alle mellomrom med " -"understrekar ved å velja å erstatta « » med «_».\n" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 384 -#: rc.cpp:94 -#, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Inndata:" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 392 -#: rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Output:" -msgstr "Utdata:" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 400 -#: rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 434 -#: rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "Replace with:" -msgstr "Byt ut med:" - -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 475 -#: rc.cpp:112 -#, no-c-format -msgid "Album Name" -msgstr "Albumnamn" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/kcmcddb.po b/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/kcmcddb.po deleted file mode 100644 index 0c95dfb4961..00000000000 --- a/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/kcmcddb.po +++ /dev/null @@ -1,240 +0,0 @@ -# Translation of kcmcddb to Norwegian Nynorsk -# translation of kcmcddb.po to Norwegian Nynorsk -# Copyright (C). -# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmcddb\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-12 20:03+0200\n" -"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: cddbconfigwidget.cpp:49 -msgid "Cache Locations" -msgstr "Mellomlagerstader" - -#: cddbconfigwidget.cpp:71 -msgid "Could not fetch mirror list." -msgstr "Klarte ikkje henta spegl-lista." - -#: cddbconfigwidget.cpp:71 -msgid "Could Not Fetch" -msgstr "Klarte ikkje henta" - -#: cddbconfigwidget.cpp:75 -msgid "Select mirror" -msgstr "Vel spegl" - -#: cddbconfigwidget.cpp:76 -msgid "Select one of these mirrors" -msgstr "Vel eitt av desse spegla" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148 -#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143 -#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "CDDB" -msgstr "CDDB" - -#: kcmcddb.cpp:66 -msgid "" -"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's" -msgstr "" -"CDDB vert bruka til å henta informasjon om artist, tittel og songnamn på " -"CD-plater" - -#: kcmcddb.cpp:93 -msgid "" -"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you " -"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again." -msgstr "" -"freedb er sett opp til å senda inn informasjon med HTTP, fordi " -"e-postinformasjonen ikkje er komplett. Sjå over e-postinnstillingane og prøv på " -"nytt." - -#: kcmcddb.cpp:96 -msgid "Incorrect Email Settings" -msgstr "Feil e-postinnstillingar" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "CDDB Settings" -msgstr "CDDB-innstillingar" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Lookup" -msgstr "O&ppslag" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "Modus" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Cache only" -msgstr "Berre &mellomlager" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Only check in the local cache for CD information." -msgstr "Sjå berre etter CD-informasjon i mellomlageret." - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Cache &and remote" -msgstr "Mellomlager og &nett" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB " -"server." -msgstr "Sjå etter mellomlagra CD-informasjon før oppslag på CDDB-tenaren." - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Remote only" -msgstr "B&erre nett" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Only try to look up at remote CDDB server." -msgstr "Prøv berre oppslag på ein CDDB-tenar på nettet." - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "CDDB Server" -msgstr "CDDB-tenar" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "CDD&B server:" -msgstr "&CDDB-tenar:" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Transport:" -msgstr "&Transport:" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server." -msgstr "Type oppslag som skal prøvast på CDDB-tenaren." - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Show &Mirror List" -msgstr "Vis &spegl-liste" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Port to connect to on CDDB server." -msgstr "Port for tilkopling til CDDB-tenar." - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "freedb.freedb.org" -msgstr "freedb.freedb.org" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information." -msgstr "" -"Namnet på CDDB-tenaren som skal brukast til å henta CD-informasjon frå." - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Submit" -msgstr "Send &inn" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Email address:" -msgstr "E-postadresse:" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Submit Method" -msgstr "Metode for innsending" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Server:" -msgstr "Tenar:" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "SMTP (Email)" -msgstr "SMTP (e-post)" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Reply-To:" -msgstr "Svar til:" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "SMTP server:" -msgstr "SMTP-tenar:" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Server needs authentication" -msgstr "Tenaren krev autentisering" - -#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Username:" -msgstr "Brukarnamn:" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/kfile_au.po b/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/kfile_au.po deleted file mode 100644 index f5650a33739..00000000000 --- a/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/kfile_au.po +++ /dev/null @@ -1,71 +0,0 @@ -# translation of kfile_au.po to Norwegian Nynorsk -# Copyright (C) 2002 Gaute Hvoslef Kvalnes. -# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2002 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_au\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-10-27 15:18+0100\n" -"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" - -#: kfile_au.cpp:55 -msgid "Technical Details" -msgstr "Tekniske detaljar" - -#: kfile_au.cpp:59 -msgid "Length" -msgstr "Lengd" - -#: kfile_au.cpp:62 -msgid "Sample Rate" -msgstr "Samplingsrate" - -#: kfile_au.cpp:65 -msgid "Channels" -msgstr "Kanalar" - -#: kfile_au.cpp:67 -msgid "Encoding" -msgstr "Koding" - -#: kfile_au.cpp:125 -msgid "8-bit ISDN u-law" -msgstr "8-bits ISDN u-law" - -#: kfile_au.cpp:129 -msgid "8-bit linear PCM [REF-PCM]" -msgstr "8-bits lineær PCM [REF-PCM]" - -#: kfile_au.cpp:133 -msgid "16-bit linear PCM" -msgstr "16-bits lineær PCM" - -#: kfile_au.cpp:137 -msgid "24-bit linear PCM" -msgstr "24-bits lineær PCM" - -#: kfile_au.cpp:141 -msgid "32-bit linear PCM" -msgstr "32-bits lineær PCM" - -#: kfile_au.cpp:145 -msgid "32-bit IEEE floating point" -msgstr "32-bits IEEE flyttal" - -#: kfile_au.cpp:149 -msgid "64-bit IEEE floating point" -msgstr "64-bits IEEE flyttal" - -#: kfile_au.cpp:153 -msgid "8-bit ISDN u-law compressed" -msgstr "8-bits ISDN u-law komprimert" - -#: kfile_au.cpp:157 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/kfile_avi.po b/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/kfile_avi.po deleted file mode 100644 index 16cdfc6a54f..00000000000 --- a/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/kfile_avi.po +++ /dev/null @@ -1,79 +0,0 @@ -# translation of kfile_avi.po to Norwegian Nynorsk -# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. -# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2002,2003, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_avi\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-30 00:44+0200\n" -"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: kfile_avi.cpp:57 -msgid "Technical Details" -msgstr "Tekniske detaljar" - -#: kfile_avi.cpp:61 -msgid "Length" -msgstr "Lengd" - -#: kfile_avi.cpp:64 -msgid "Resolution" -msgstr "Oppløysing" - -#: kfile_avi.cpp:66 -msgid "Frame Rate" -msgstr "Bilete per sekund" - -#: kfile_avi.cpp:67 -msgid "fps" -msgstr "b/s" - -#: kfile_avi.cpp:69 -msgid "Video Codec" -msgstr "Videokoding" - -#: kfile_avi.cpp:70 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Lydkoding" - -#: kfile_avi.cpp:438 kfile_avi.cpp:527 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#: kfile_avi.cpp:532 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#~ msgid "Unknown wave format" -#~ msgstr "Ukjend lydformat" - -#~ msgid "Wave (PCM)" -#~ msgstr "Lyd (PCM)" - -#~ msgid "Wave (ADPCM)" -#~ msgstr "Lyd (APDCM)" - -#~ msgid "MPEG" -#~ msgstr "MPEG" - -#~ msgid "MP3" -#~ msgstr "MP3" - -#~ msgid "AC3" -#~ msgstr "AC3" - -#~ msgid "" -#~ "_: unknown codec\n" -#~ "Unknown" -#~ msgstr "Ukjend" - -#~ msgid "" -#~ "_: no codec\n" -#~ "None" -#~ msgstr "Ingen" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/kfile_flac.po b/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/kfile_flac.po deleted file mode 100644 index 50e5447da3e..00000000000 --- a/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/kfile_flac.po +++ /dev/null @@ -1,98 +0,0 @@ -# translation of kfile_flac.po to Norwegian Nynorsk -# Copyright (C). -# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_flac\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-30 00:44+0200\n" -"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: kfile_flac.cpp:79 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: kfile_flac.cpp:85 -msgid "Artist" -msgstr "Artist" - -#: kfile_flac.cpp:89 -msgid "Title" -msgstr "Tittel" - -#: kfile_flac.cpp:93 -msgid "Album" -msgstr "Album" - -#: kfile_flac.cpp:96 -msgid "Genre" -msgstr "Sjanger" - -#: kfile_flac.cpp:99 -msgid "Track Number" -msgstr "Spornummer" - -#: kfile_flac.cpp:102 -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#: kfile_flac.cpp:105 -msgid "Description" -msgstr "Skildring" - -#: kfile_flac.cpp:108 -msgid "Organization" -msgstr "Organisasjon" - -#: kfile_flac.cpp:111 -msgid "Location" -msgstr "Plassering" - -#: kfile_flac.cpp:114 -msgid "Copyright" -msgstr "Opphavsrett" - -#: kfile_flac.cpp:123 -msgid "Technical Details" -msgstr "Tekniske detaljar" - -#: kfile_flac.cpp:126 -msgid "Channels" -msgstr "Kanalar" - -#: kfile_flac.cpp:128 -msgid "Sample Rate" -msgstr "Samplingsrate" - -#: kfile_flac.cpp:129 -msgid " Hz" -msgstr " Hz" - -#: kfile_flac.cpp:131 -msgid "Sample Width" -msgstr "Samplebreidd" - -#: kfile_flac.cpp:132 -msgid " bits" -msgstr " bit" - -#: kfile_flac.cpp:134 -msgid "Average Bitrate" -msgstr "Snittbitrate" - -#: kfile_flac.cpp:138 -msgid " kbps" -msgstr " kbit/s" - -#: kfile_flac.cpp:140 -msgid "Length" -msgstr "Lengd" - -#~ msgid "Tracknumber" -#~ msgstr "Spornummer" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/kfile_m3u.po b/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/kfile_m3u.po deleted file mode 100644 index e8f19ee72ca..00000000000 --- a/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/kfile_m3u.po +++ /dev/null @@ -1,25 +0,0 @@ -# translation of kfile_m3u.po to Norwegian Nynorsk -# Norwegian (Nynorsk) KDE translation. -# Copyright (C) 2002 Gaute Hvoslef Kvalnes. -# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2002. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_m3u\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-10-05 16:26+0200\n" -"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" - -#: kfile_m3u.cpp:51 -msgid "Tracks" -msgstr "Spor" - -#: kfile_m3u.cpp:78 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Spor %1" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/kfile_mp3.po b/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/kfile_mp3.po deleted file mode 100644 index 3477962a93f..00000000000 --- a/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/kfile_mp3.po +++ /dev/null @@ -1,107 +0,0 @@ -# translation of kfile_mp3.po to Norwegian Nynorsk -# Norwegian (Nynorsk) KDE translation. -# Copyright (C) 2002 Gaute Hvoslef Kvalnes. -# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2002, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_mp3\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-26 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-13 19:56+0100\n" -"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.2\n" - -#: kfile_mp3.cpp:56 -msgid "ID3 Tag" -msgstr "ID3-merke" - -#: kfile_mp3.cpp:63 -msgid "Title" -msgstr "Tittel" - -#: kfile_mp3.cpp:67 -msgid "Artist" -msgstr "Artist" - -#: kfile_mp3.cpp:71 -msgid "Album" -msgstr "Album" - -#: kfile_mp3.cpp:74 -msgid "Year" -msgstr "År" - -#: kfile_mp3.cpp:77 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: kfile_mp3.cpp:81 -msgid "Track" -msgstr "Spor" - -#: kfile_mp3.cpp:84 -msgid "Genre" -msgstr "Sjanger" - -#: kfile_mp3.cpp:89 -msgid "Technical Details" -msgstr "Tekniske detaljar" - -#: kfile_mp3.cpp:91 -msgid "Version" -msgstr "Versjon" - -#: kfile_mp3.cpp:92 -msgid "MPEG " -msgstr "MPEG " - -#: kfile_mp3.cpp:94 -msgid "Layer" -msgstr "Lag" - -#: kfile_mp3.cpp:95 -msgid "CRC" -msgstr "CRC" - -#: kfile_mp3.cpp:96 -msgid "Bitrate" -msgstr "Bitrate" - -#: kfile_mp3.cpp:99 -msgid " kbps" -msgstr " kbit/s" - -#: kfile_mp3.cpp:101 -msgid "Sample Rate" -msgstr "Samplingsrate" - -#: kfile_mp3.cpp:102 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - -#: kfile_mp3.cpp:104 -msgid "Channels" -msgstr "Kanalar" - -#: kfile_mp3.cpp:105 -msgid "Copyright" -msgstr "Opphavsrett" - -#: kfile_mp3.cpp:106 -msgid "Original" -msgstr "Original" - -#: kfile_mp3.cpp:107 -msgid "Length" -msgstr "Lengd" - -#: kfile_mp3.cpp:110 -msgid "Emphasis" -msgstr "Trykk" - -#~ msgid "Padding" -#~ msgstr "Fyll" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/kfile_mpc.po b/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/kfile_mpc.po deleted file mode 100644 index 115c47b451d..00000000000 --- a/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/kfile_mpc.po +++ /dev/null @@ -1,89 +0,0 @@ -# translation of kfile_mpc.po to Norwegian Nynorsk -# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_mpc\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-30 01:03+0200\n" -"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: kfile_mpc.cpp:62 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: kfile_mpc.cpp:68 -msgid "Artist" -msgstr "Artist" - -#: kfile_mpc.cpp:72 -msgid "Title" -msgstr "Tittel" - -#: kfile_mpc.cpp:76 -msgid "Album" -msgstr "Album" - -#: kfile_mpc.cpp:79 -msgid "Genre" -msgstr "Sjanger" - -#: kfile_mpc.cpp:82 -msgid "Track Number" -msgstr "Spornummer" - -#: kfile_mpc.cpp:85 -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#: kfile_mpc.cpp:88 -msgid "Description" -msgstr "Skildring" - -#: kfile_mpc.cpp:91 -msgid "Organization" -msgstr "Organisasjon" - -#: kfile_mpc.cpp:94 -msgid "Location" -msgstr "Plassering" - -#: kfile_mpc.cpp:97 -msgid "Copyright" -msgstr "Opphavsrett" - -#: kfile_mpc.cpp:106 -msgid "Technical Details" -msgstr "Tekniske detaljar" - -#: kfile_mpc.cpp:109 -msgid "Channels" -msgstr "Kanalar" - -#: kfile_mpc.cpp:111 -msgid "Version" -msgstr "Versjon" - -#: kfile_mpc.cpp:113 -msgid "Sample Rate" -msgstr "Samplingsrate" - -#: kfile_mpc.cpp:114 -msgid " Hz" -msgstr " Hz" - -#: kfile_mpc.cpp:116 -msgid "Average Bitrate" -msgstr "Snittbitrate" - -#: kfile_mpc.cpp:120 -msgid " kbps" -msgstr " kbit/s" - -#: kfile_mpc.cpp:122 -msgid "Length" -msgstr "Lengd" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/kfile_ogg.po b/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/kfile_ogg.po deleted file mode 100644 index ff1ced4956e..00000000000 --- a/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/kfile_ogg.po +++ /dev/null @@ -1,123 +0,0 @@ -# translation of kfile_ogg.po to Norwegian Nynorsk -# Norwegian (Nynorsk) KDE translation. -# Copyright (C) 2002 Gaute Hvoslef Kvalnes. -# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2002,2003, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_ogg\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-30 00:44+0200\n" -"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: kfile_ogg.cpp:48 kfile_ogg.cpp:85 -msgid "Title" -msgstr "Tittel" - -#: kfile_ogg.cpp:49 kfile_ogg.cpp:123 -msgid "Version" -msgstr "Versjon" - -#: kfile_ogg.cpp:50 kfile_ogg.cpp:89 -msgid "Album" -msgstr "Album" - -#: kfile_ogg.cpp:51 -msgid "Tracknumber" -msgstr "Spornummer" - -#: kfile_ogg.cpp:52 kfile_ogg.cpp:81 -msgid "Artist" -msgstr "Artist" - -#: kfile_ogg.cpp:53 kfile_ogg.cpp:104 -msgid "Organization" -msgstr "Organisasjon" - -#: kfile_ogg.cpp:54 kfile_ogg.cpp:101 -msgid "Description" -msgstr "Skildring" - -#: kfile_ogg.cpp:55 kfile_ogg.cpp:92 -msgid "Genre" -msgstr "Sjanger" - -#: kfile_ogg.cpp:56 kfile_ogg.cpp:98 -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#: kfile_ogg.cpp:57 kfile_ogg.cpp:107 -msgid "Location" -msgstr "Plassering" - -#: kfile_ogg.cpp:58 kfile_ogg.cpp:110 -msgid "Copyright" -msgstr "Opphavsrett" - -#: kfile_ogg.cpp:75 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: kfile_ogg.cpp:95 -msgid "Track Number" -msgstr "Spornummer" - -#: kfile_ogg.cpp:120 -msgid "Technical Details" -msgstr "Tekniske detaljar" - -#: kfile_ogg.cpp:124 -msgid "Channels" -msgstr "Kanalar" - -#: kfile_ogg.cpp:126 -msgid "Sample Rate" -msgstr "Samplingsrate" - -#: kfile_ogg.cpp:127 -msgid " Hz" -msgstr " Hz" - -#: kfile_ogg.cpp:129 -msgid "Upper Bitrate" -msgstr "Øvre bitrate" - -#: kfile_ogg.cpp:131 kfile_ogg.cpp:135 kfile_ogg.cpp:139 kfile_ogg.cpp:145 -msgid " kbps" -msgstr "kb/s" - -#: kfile_ogg.cpp:133 -msgid "Lower Bitrate" -msgstr "Nedre bitrate" - -#: kfile_ogg.cpp:137 -msgid "Nominal Bitrate" -msgstr "Nominell bitrate" - -#: kfile_ogg.cpp:141 -msgid "Average Bitrate" -msgstr "Snittbitrate" - -#: kfile_ogg.cpp:147 -msgid "Length" -msgstr "Lengd" - -#~ msgid "Bitrate upper" -#~ msgstr "Øvre bitrate" - -#~ msgid "Bitrate lower" -#~ msgstr "Nedre bitrate" - -#~ msgid "Bitrate nominal" -#~ msgstr "Nominell bitrate" - -#~ msgid "Bitrate average" -#~ msgstr "Snittbitrate" - -#~ msgid "none" -#~ msgstr "ingen" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/kfile_sid.po b/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/kfile_sid.po deleted file mode 100644 index fd7bf2e01cc..00000000000 --- a/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/kfile_sid.po +++ /dev/null @@ -1,49 +0,0 @@ -# translation of kfile_sid.po to Norwegian Nynorsk -# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_sid\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-30 00:45+0200\n" -"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: kfile_sid.cpp:51 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: kfile_sid.cpp:55 -msgid "Title" -msgstr "Tittel" - -#: kfile_sid.cpp:59 -msgid "Artist" -msgstr "Artist" - -#: kfile_sid.cpp:63 -msgid "Copyright" -msgstr "Opphavsrett" - -#: kfile_sid.cpp:68 -msgid "Technical Details" -msgstr "Tekniske detaljar" - -#: kfile_sid.cpp:70 -msgid "Version" -msgstr "Versjon" - -#: kfile_sid.cpp:71 -msgid "PSID v" -msgstr "PSID v" - -#: kfile_sid.cpp:73 -msgid "Number of Songs" -msgstr "Tal på songar" - -#: kfile_sid.cpp:74 -msgid "Start Song" -msgstr "Startsong" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/kfile_theora.po b/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/kfile_theora.po deleted file mode 100644 index a2eff8e39e1..00000000000 --- a/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/kfile_theora.po +++ /dev/null @@ -1,50 +0,0 @@ -# translation of kfile_theora.po to Norwegian Nynorsk -# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_theora\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-12 20:05+0200\n" -"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: kfile_theora.cpp:72 -msgid "Video Details" -msgstr "Videodetaljar" - -#: kfile_theora.cpp:74 -msgid "Length" -msgstr "Lengd" - -#: kfile_theora.cpp:77 -msgid "Resolution" -msgstr "Oppløysing" - -#: kfile_theora.cpp:80 -msgid "Frame Rate" -msgstr "Rammerate" - -#: kfile_theora.cpp:82 -msgid "Target Bitrate" -msgstr "Målbitrate" - -#: kfile_theora.cpp:84 -msgid "Quality" -msgstr "Kvalitet" - -#: kfile_theora.cpp:88 -msgid "Audio Details" -msgstr "Lyddetaljar" - -#: kfile_theora.cpp:90 -msgid "Channels" -msgstr "Kanalar" - -#: kfile_theora.cpp:92 -msgid "Sample Rate" -msgstr "Samplingsrate" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/kfile_wav.po b/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/kfile_wav.po deleted file mode 100644 index 54d77759575..00000000000 --- a/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/kfile_wav.po +++ /dev/null @@ -1,44 +0,0 @@ -# translation of kfile_wav.po to Norwegian Nynorsk -# Norwegian (Nynorsk) KDE translation -# Copyright (C) 2002 Gaute Hvoslef Kvalnes. -# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2002, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_wav\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-30 00:45+0200\n" -"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: kfile_wav.cpp:56 -msgid "Technical Details" -msgstr "Tekniske detaljar" - -#: kfile_wav.cpp:60 -msgid "Sample Size" -msgstr "Samplingsstorleik" - -#: kfile_wav.cpp:61 -msgid " bits" -msgstr " bit" - -#: kfile_wav.cpp:63 -msgid "Sample Rate" -msgstr "Samplingsrate" - -#: kfile_wav.cpp:64 -msgid " Hz" -msgstr " Hz" - -#: kfile_wav.cpp:66 -msgid "Channels" -msgstr "Kanalar" - -#: kfile_wav.cpp:68 -msgid "Length" -msgstr "Lengd" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po b/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po deleted file mode 100644 index 0ea3ae3125f..00000000000 --- a/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po +++ /dev/null @@ -1,97 +0,0 @@ -# translation of kio_audiocd.po to Norwegian Nynorsk -# Copyright (C) 2002 Gaute Hvoslef Kvalnes. -# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2002, 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_audiocd\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-19 02:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-22 19:33+0200\n" -"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01.ghk.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com" - -#: audiocd.cpp:70 -msgid "Protocol name" -msgstr "Protokollnamn" - -#: audiocd.cpp:71 audiocd.cpp:72 -msgid "Socket name" -msgstr "Sokkelnamn" - -#: audiocd.cpp:110 -msgid "Full CD" -msgstr "Full CD" - -#: audiocd.cpp:201 -msgid "" -"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ format " -"instead." -msgstr "" -"Du kan ikkje oppgje nokon vert med denne protokollen. Bruk formatet audiocd:/ i " -"staden." - -#: audiocd.cpp:755 -msgid "" -"Device doesn't have read permissions for this account. Check the read " -"permissions on the device." -msgstr "" -"Denne kontoen har ikkje lesetilgang til eininga. Kontroller lesetilgangen." - -#: audiocd.cpp:757 -msgid "" -"Device doesn't have write permissions for this account. Check the write " -"permissions on the device." -msgstr "" -"Denne kontoen har ikkje skrivetilgang til eininga. Kontroller skrivetilgangen." - -#: audiocd.cpp:761 -msgid "" -"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as " -"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have " -"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation (possible " -"if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you have read and " -"write permissions on the generic SCSI device, which is probably /dev/sg0, " -"/dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing audiocd:/?device=/dev/sg0 " -"(or similar) to tell kio_audiocd which device your CD-ROM is." -msgstr "" -"Ukjend feil. Dersom det står ei CD-plate i spelaren, kan du prøva å køyra " -"«cdparanoia -vsQ» som deg sjølv (ikkje root). Dersom du då ikkje ser noka " -"sporliste, må du sjekka om du har tilgang til CD-eininga. Om du brukar " -"SCSI-emulering (dersom du til dømes har ein IDE-CD-brennar), må du òg ha lese- " -"og skrivetilgang til den generelle SCSI-eininga, truleg /dev/sg0, /dev/sg1, " -"osv. Dersom det framleis ikkje verkar, kan du prøva å skriva " -"audiocd:/?device=/dev/sg0 (eller noko liknande) for å fortelja kio_audiocd kvar " -"CD-spelaren din ligg." - -#: audiocd.cpp:835 -msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption." -msgstr "Lyd-CD: Plata er øydelagd i dette sporet. Dataa kan vera skadde." - -#: audiocd.cpp:841 -msgid "Error reading audio data for %1 from the CD" -msgstr "Feil ved lesing av lyddata for %1 frå CD-en" - -#: audiocd.cpp:851 audiocd.cpp:929 -msgid "Couldn't read %1: encoding failed" -msgstr "Klarte ikkje lesa %1: koding mislukkast" - -#: audiocd.cpp:1061 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Spor %1" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/kmid.po b/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/kmid.po deleted file mode 100644 index 1bd4024f049..00000000000 --- a/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/kmid.po +++ /dev/null @@ -1,863 +0,0 @@ -# Translation of kmid to Norwegian Nynorsk -# translation of kmid.po to Norwegian Nynorsk -# Norwegian (Nynorsk) KDE translation -# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes. -# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002,2003, 2004. -# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmid\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-22 19:33+0200\n" -"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01.ghk.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com" - -#: channel.cpp:90 -#, c-format -msgid "Channel %1" -msgstr "Kanal %1" - -#: channelcfgdlg.cpp:15 -msgid "Configure Channel View" -msgstr "Set opp kanalrute" - -#: channelcfgdlg.cpp:20 -msgid "Choose Look Mode" -msgstr "Vel utsjånad" - -#: channelcfgdlg.cpp:22 -msgid "3D look" -msgstr "3D-utsjånad" - -#: channelcfgdlg.cpp:23 -msgid "3D - filled" -msgstr "3D – fylt" - -#: channelview.cpp:36 -msgid "Channel View" -msgstr "Kanalrute" - -#: collectdlg.cpp:43 -msgid "Collections Manager" -msgstr "Samlingshandterar" - -#: collectdlg.cpp:51 -msgid "Available collections:" -msgstr "Tilgjengelege samlingar:" - -#: collectdlg.cpp:71 -msgid "Songs in selected collection:" -msgstr "Songar i valt samling:" - -#: collectdlg.cpp:85 -msgid "&New..." -msgstr "&Ny …" - -#: collectdlg.cpp:89 -msgid "&Copy..." -msgstr "&Kopier …" - -#: collectdlg.cpp:98 -msgid "&Add..." -msgstr "&Legg til …" - -#: collectdlg.cpp:158 -msgid "New Collection" -msgstr "Ny samling" - -#: collectdlg.cpp:159 -msgid "Enter the name of the new collection:" -msgstr "Oppgje namnet på den nye samlinga:" - -#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235 -msgid "The name '%1' is already used" -msgstr "Namnet '%1' er alt i bruk" - -#: collectdlg.cpp:184 -msgid "Copy Collection" -msgstr "Kopisamling" - -#: collectdlg.cpp:185 -msgid "Enter the name of the copy collection:" -msgstr "Oppgje namnet på kopisamlinga:" - -#: collectdlg.cpp:227 -msgid "Change Collection Name" -msgstr "Endra samlingsnamn" - -#: collectdlg.cpp:228 -msgid "Enter the name of the selected collection:" -msgstr "Oppgje det nye namnet på den valde samlinga:" - -#: kmid_part.cpp:51 -msgid "MIDI/Karaoke file player" -msgstr "MIDI-/karaokefilspelar" - -#: kmid_part.cpp:52 -msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" -msgstr "© 1997–2000 Antonio Larrosa Jimenez" - -#: kmid_part.cpp:55 -msgid "Original Developer/Maintainer" -msgstr "Opphavleg utviklar/vedlikehaldar" - -#: kmid_part.cpp:80 -msgid "Play" -msgstr "Spel" - -#: kmid_part.cpp:88 -msgid "Backward" -msgstr "Tilbake" - -#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113 -msgid "Forward" -msgstr "Fram" - -#: kmidclient.cpp:101 -msgid "Tempo:" -msgstr "Tempo:" - -#: kmidclient.cpp:293 -msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened." -msgstr "Fila %1 finst ikkje eller kan ikkje opnast." - -#: kmidclient.cpp:296 -msgid "The file %1 is not a MIDI file." -msgstr "Fila %1 er inga MIDI-fil." - -#: kmidclient.cpp:298 -msgid "" -"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org" -msgstr "" -"Talet på slag per kvartnote er negativt. Gjer vel å senda denne fila til " -"larrosa@kde.org." - -#: kmidclient.cpp:300 -msgid "Not enough memory." -msgstr "Ikkje nok minne." - -#: kmidclient.cpp:302 -msgid "This file is corrupted or not well built." -msgstr "Denne fila er øydelagd eller er feil bygd opp." - -#: kmidclient.cpp:304 -msgid "%1 is not a regular file." -msgstr "%1 er inga vanleg fil." - -#: kmidclient.cpp:305 -msgid "Unknown error message" -msgstr "Ukjend feilmelding" - -#: kmidclient.cpp:510 -msgid "You must load a file before playing it." -msgstr "Du må opna ei fil før du kan spela ho." - -#: kmidclient.cpp:516 -msgid "A song is already being played." -msgstr "Ein song vert alt spelt." - -#: kmidclient.cpp:522 -msgid "" -"Could not open /dev/sequencer.\n" -"Probably there is another program using it." -msgstr "" -"Klarte ikkje opna /dev/sequencer.\n" -"Sannsynlegvis brukar eit anna program eininga." - -#: kmidframe.cpp:90 -msgid "&Save Lyrics..." -msgstr "&Lagra songtekstar …" - -#: kmidframe.cpp:94 -msgid "&Play" -msgstr "&Spel" - -#: kmidframe.cpp:96 -msgid "P&ause" -msgstr "&Pause" - -#: kmidframe.cpp:98 -msgid "&Stop" -msgstr "S&topp" - -#: kmidframe.cpp:101 -msgid "P&revious Song" -msgstr "&Førre song" - -#: kmidframe.cpp:104 -msgid "&Next Song" -msgstr "&Neste song" - -#: kmidframe.cpp:107 -msgid "&Loop" -msgstr "&Repeter" - -#: kmidframe.cpp:110 -msgid "Rewind" -msgstr "Spol tilbake" - -#: kmidframe.cpp:116 -msgid "&Organize..." -msgstr "&Rekkjefølgje …" - -#: kmidframe.cpp:120 -msgid "In Order" -msgstr "I rekkjefølgje" - -#: kmidframe.cpp:121 -msgid "Shuffle" -msgstr "Vilkårleg" - -#: kmidframe.cpp:123 -msgid "Play Order" -msgstr "Spelingsrekkjefølgje" - -#: kmidframe.cpp:128 -msgid "Auto-Add to Collection" -msgstr "Legg automatisk til samling" - -#: kmidframe.cpp:132 -msgid "&General MIDI" -msgstr "&Generell MIDI" - -#: kmidframe.cpp:133 -msgid "&MT-32" -msgstr "&MT-32" - -#: kmidframe.cpp:135 -msgid "File Type" -msgstr "Filtype" - -#: kmidframe.cpp:141 -msgid "&Text Events" -msgstr "&Teksthendingar" - -#: kmidframe.cpp:142 -msgid "&Lyric Events" -msgstr "&Songteksthendingar" - -#: kmidframe.cpp:144 -msgid "Display Events" -msgstr "Vis hendingar" - -#: kmidframe.cpp:150 -msgid "Automatic Text Chooser" -msgstr "Automatisk tekstveljar" - -#: kmidframe.cpp:154 -msgid "Show &Volume Bar" -msgstr "Vis &lydstyrkelinje" - -#: kmidframe.cpp:157 -msgid "Hide &Volume Bar" -msgstr "Vis &lydstyrkelinje" - -#: kmidframe.cpp:159 -msgid "Show &Channel View" -msgstr "Vis &kanalrute" - -#: kmidframe.cpp:162 -msgid "Hide &Channel View" -msgstr "Gøym &kanalrute" - -#: kmidframe.cpp:164 -msgid "Channel View &Options..." -msgstr "Kanalrute&val …" - -#: kmidframe.cpp:168 -msgid "&Font Change..." -msgstr "Endra &skrift …" - -#: kmidframe.cpp:172 -msgid "MIDI &Setup..." -msgstr "MIDI-&oppsett …" - -#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Berre lokale filer er støtta enno." - -#: kmidframe.cpp:469 -msgid "" -"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" -"Probably there is another program using it." -msgstr "" -"Klarte ikkje opna /dev/sequencer for å henta informasjon.\n" -"Sannsynlegvis brukar eit anna program eininga." - -#: kmidframe.cpp:570 -msgid "" -"File %1 already exists\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Fila %1 finst frå før.\n" -"Vil du skriva over ho?" - -#: kmidframe.cpp:571 -msgid "Overwrite" -msgstr "Skriv over" - -#: main.cpp:63 -msgid "File to open" -msgstr "Opna fil" - -#: midicfgdlg.cpp:42 -msgid "Configure MIDI Devices" -msgstr "Set opp MIDI-einingar" - -#: midicfgdlg.cpp:49 -msgid "Select the MIDI device you want to use:" -msgstr "Vel kva for MIDI-eining du vil bruka:" - -#: midicfgdlg.cpp:68 -msgid "Use the MIDI map:" -msgstr "Bruk MIDI-kart:" - -#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#. i18n: file kmidui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Song" -msgstr "&Song" - -#. i18n: file kmidui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Collections" -msgstr "S&amlingar" - -#: slman.cpp:225 -msgid "Temporary Collection" -msgstr "Mellombels samling" - -#: instrname.i18n:6 -msgid "Acoustic Grand Piano" -msgstr "Akustisk flygel" - -#: instrname.i18n:7 -msgid "Bright Acoustic Piano" -msgstr "Lyst akustisk piano" - -#: instrname.i18n:8 -msgid "Electric Grand Piano" -msgstr "Elektrisk flygel" - -#: instrname.i18n:9 -msgid "Honky-Tonk" -msgstr "Honky-Tonk" - -#: instrname.i18n:10 -msgid "Rhodes Piano" -msgstr "Rhodes-piano" - -#: instrname.i18n:11 -msgid "Chorused Piano" -msgstr "Korpiano" - -#: instrname.i18n:12 -msgid "Harpsichord" -msgstr "Harpsichord" - -#: instrname.i18n:13 -msgid "Clavinet" -msgstr "Clavinet" - -#: instrname.i18n:14 -msgid "Celesta" -msgstr "Celeste" - -#: instrname.i18n:15 -msgid "Glockenspiel" -msgstr "Klokkespel" - -#: instrname.i18n:16 -msgid "Music Box" -msgstr "Speledåse" - -#: instrname.i18n:17 -msgid "Vibraphone" -msgstr "Vibrafon" - -#: instrname.i18n:18 -msgid "Marimba" -msgstr "Marimba" - -#: instrname.i18n:19 -msgid "Xylophone" -msgstr "Xylofon" - -#: instrname.i18n:20 -msgid "Tubular Bells" -msgstr "Røyrklokker" - -#: instrname.i18n:21 -msgid "Dulcimer" -msgstr "Dulcimer" - -#: instrname.i18n:22 -msgid "Hammond Organ" -msgstr "Hammond-orgel" - -#: instrname.i18n:23 -msgid "Percussive Organ" -msgstr "Perkusjonsorgel" - -#: instrname.i18n:24 -msgid "Rock Organ" -msgstr "Rock-orgel" - -#: instrname.i18n:25 -msgid "Church Organ" -msgstr "Kyrkjeorgel" - -#: instrname.i18n:26 -msgid "Reed Organ" -msgstr "Reed Organ" - -#: instrname.i18n:27 -msgid "Accordion" -msgstr "Accordion" - -#: instrname.i18n:28 -msgid "Harmonica" -msgstr "Munnspel" - -#: instrname.i18n:29 -msgid "Tango Accordion" -msgstr "Tango Accordion" - -#: instrname.i18n:30 -msgid "Acoustic Guitar (Nylon)" -msgstr "Akustisk gitar (nylon)" - -#: instrname.i18n:31 -msgid "Acoustic Guitar (Steel)" -msgstr "Akustisk gitar (stål)" - -#: instrname.i18n:32 -msgid "Electric Guitar (Jazz)" -msgstr "Elektrisk gitar (jazz)" - -#: instrname.i18n:33 -msgid "Electric Guitar (Clean)" -msgstr "Elektrisk gitar (rein)" - -#: instrname.i18n:34 -msgid "Electric Guitar (Muted)" -msgstr "Elektrisk gitar (dempa)" - -#: instrname.i18n:35 -msgid "Overdriven Guitar" -msgstr "Overdriven Guitar" - -#: instrname.i18n:36 -msgid "Distortion Guitar" -msgstr "Distortion Guitar" - -#: instrname.i18n:37 -msgid "Guitar Harmonics" -msgstr "Guitar Harmonics" - -#: instrname.i18n:38 -msgid "Acoustic Bass" -msgstr "Akustisk bass" - -#: instrname.i18n:39 -msgid "Electric Bass (Finger)" -msgstr "Elektrisk bass (finger)" - -#: instrname.i18n:40 -msgid "Electric Bass (Pick)" -msgstr "Electric Bass (Pick)" - -#: instrname.i18n:41 -msgid "Fretless Bass" -msgstr "Fretless Bass" - -#: instrname.i18n:42 -msgid "Slap Bass 1" -msgstr "Slap Bass 1" - -#: instrname.i18n:43 -msgid "Slap Bass 2" -msgstr "Slap Bass 2" - -#: instrname.i18n:44 -msgid "Synth Bass 1" -msgstr "Synth Bass 1" - -#: instrname.i18n:45 -msgid "Synth Bass 2" -msgstr "Synth Bass 2" - -#: instrname.i18n:46 -msgid "Violin" -msgstr "Fiolin" - -#: instrname.i18n:47 -msgid "Viola" -msgstr "Viola" - -#: instrname.i18n:48 -msgid "Cello" -msgstr "Cello" - -#: instrname.i18n:49 -msgid "Contrabass" -msgstr "Kontrabass" - -#: instrname.i18n:50 -msgid "Tremolo Strings" -msgstr "Tremolo Strings" - -#: instrname.i18n:51 -msgid "Pizzicato Strings" -msgstr "Pizzicato Strings" - -#: instrname.i18n:52 -msgid "Orchestral Harp" -msgstr "Orkesterharpe" - -#: instrname.i18n:53 -msgid "Timpani" -msgstr "Pauke" - -#: instrname.i18n:54 -msgid "String Ensemble 1" -msgstr "Strykarensemble 1" - -#: instrname.i18n:55 -msgid "String Ensemble 2" -msgstr "Strykarensemble 2" - -#: instrname.i18n:56 -msgid "Synth Strings 1" -msgstr "Synth Strings 1" - -#: instrname.i18n:57 -msgid "Synth Strings 2" -msgstr "Synth Strings 2" - -#: instrname.i18n:58 -msgid "Choir Aahs" -msgstr "Kor \"aah\"" - -#: instrname.i18n:59 -msgid "Voice Oohs" -msgstr "Stemme \"ooh\"" - -#: instrname.i18n:60 -msgid "Synth Voice" -msgstr "Synth Voice" - -#: instrname.i18n:61 -msgid "Orchestra Hit" -msgstr "Orchestra Hit" - -#: instrname.i18n:62 -msgid "Trumpet" -msgstr "Trompet" - -#: instrname.i18n:63 -msgid "Trombone" -msgstr "Trombone" - -#: instrname.i18n:64 -msgid "Tuba" -msgstr "Tuba" - -#: instrname.i18n:65 -msgid "Muted Trumpet" -msgstr "Muted Trumpet" - -#: instrname.i18n:66 -msgid "French Horn" -msgstr "Waldhorn" - -#: instrname.i18n:67 -msgid "Brass Section" -msgstr "Messingseksjon" - -#: instrname.i18n:68 -msgid "Synth Brass 1" -msgstr "Synth Brass 1" - -#: instrname.i18n:69 -msgid "Synth Brass 2" -msgstr "Synth Brass 2" - -#: instrname.i18n:70 -msgid "Soprano Sax" -msgstr "Sopransaksofon" - -#: instrname.i18n:71 -msgid "Alto Sax" -msgstr "Altsaksofon" - -#: instrname.i18n:72 -msgid "Tenor Sax" -msgstr "Tenorsaksofon" - -#: instrname.i18n:73 -msgid "Baritone Sax" -msgstr "Barytonsaksofon" - -#: instrname.i18n:74 -msgid "Oboe" -msgstr "Obo" - -#: instrname.i18n:75 -msgid "English Horn" -msgstr "Engelsk horn" - -#: instrname.i18n:76 -msgid "Bassoon" -msgstr "Bassoon" - -#: instrname.i18n:77 -msgid "Clarinet" -msgstr "Klarinett" - -#: instrname.i18n:78 -msgid "Piccolo" -msgstr "Pikkolofløyte" - -#: instrname.i18n:79 -msgid "Flute" -msgstr "Fløyte" - -#: instrname.i18n:80 -msgid "Recorder" -msgstr "Recorder" - -#: instrname.i18n:81 -msgid "Pan Flute" -msgstr "Panfløyte" - -#: instrname.i18n:82 -msgid "Blown Bottle" -msgstr "Flaskeblåsing" - -#: instrname.i18n:83 -msgid "Shakuhachi" -msgstr "Shakuhachi" - -#: instrname.i18n:84 -msgid "Whistle" -msgstr "Plystring" - -#: instrname.i18n:85 -msgid "Ocarina" -msgstr "Ocarina" - -#: instrname.i18n:86 -msgid "Lead 1 - Square Wave" -msgstr "Lead 1 – Square Wave" - -#: instrname.i18n:87 -msgid "Lead 2 - Saw Tooth" -msgstr "Lead 2 – Saw Tooth" - -#: instrname.i18n:88 -msgid "Lead 3 - Calliope" -msgstr "Lead 3 – Calliope" - -#: instrname.i18n:89 -msgid "Lead 4 - Chiflead" -msgstr "Lead 4 – Chiflead" - -#: instrname.i18n:90 -msgid "Lead 5 - Charang" -msgstr "Lead 5 – Charang" - -#: instrname.i18n:91 -msgid "Lead 6 - Voice" -msgstr "Lead 6 – Voice" - -#: instrname.i18n:92 -msgid "Lead 7 - Fifths" -msgstr "Lead 7 – Fifths" - -#: instrname.i18n:93 -msgid "Lead 8 - Bass+Lead" -msgstr "Lead 8 – Bass+Lead" - -#: instrname.i18n:94 -msgid "Pad 1 - New Age" -msgstr "Pad 1 – New Age" - -#: instrname.i18n:95 -msgid "Pad 2 - Warm" -msgstr "Pad 2 – Warm" - -#: instrname.i18n:96 -msgid "Pad 3 - Polysynth" -msgstr "Pad 3 – Polysynth" - -#: instrname.i18n:97 -msgid "Pad 4 - Choir" -msgstr "Pad 4 – Choir" - -#: instrname.i18n:98 -msgid "Pad 5 - Bow" -msgstr "Pad 5 – Bow" - -#: instrname.i18n:99 -msgid "Pad 6 - Metallic" -msgstr "Pad 6 – Metallic" - -#: instrname.i18n:100 -msgid "Pad 7 - Halo" -msgstr "Pad 7 – Halo" - -#: instrname.i18n:101 -msgid "Pad 8 - Sweep" -msgstr "Pad 8 – Sweep" - -#: instrname.i18n:102 -msgid "FX 1 - Rain" -msgstr "FX 1 – Rain" - -#: instrname.i18n:103 -msgid "FX 2 - Soundtrack" -msgstr "FX 2 – Soundtrack" - -#: instrname.i18n:104 -msgid "FX 3 - Crystal" -msgstr "FX 3 – Crystal" - -#: instrname.i18n:105 -msgid "FX 4 - Atmosphere" -msgstr "FX 4 – Atmosphere" - -#: instrname.i18n:106 -msgid "FX 5 - Brightness" -msgstr "FX 5 – Brightness" - -#: instrname.i18n:107 -msgid "FX 6 - Goblins" -msgstr "FX 6 – Goblins" - -#: instrname.i18n:108 -msgid "FX 7 - Echoes" -msgstr "FX 7 – Echoes" - -#: instrname.i18n:109 -msgid "FX 8 - Sci-fi" -msgstr "FX 8 – Sci-fi" - -#: instrname.i18n:110 -msgid "Sitar" -msgstr "Sitar" - -#: instrname.i18n:111 -msgid "Banjo" -msgstr "Banjo" - -#: instrname.i18n:112 -msgid "Shamisen" -msgstr "Shamisen" - -#: instrname.i18n:113 -msgid "Koto" -msgstr "Koto" - -#: instrname.i18n:114 -msgid "Kalimba" -msgstr "Kalimba" - -#: instrname.i18n:115 -msgid "Bagpipe" -msgstr "Sekkepipe" - -#: instrname.i18n:116 -msgid "Fiddle" -msgstr "Fiddle" - -#: instrname.i18n:117 -msgid "Shannai" -msgstr "Shannai" - -#: instrname.i18n:118 -msgid "Tinkle Bell" -msgstr "Tinkle Bell" - -#: instrname.i18n:119 -msgid "Agogo" -msgstr "Agogo" - -#: instrname.i18n:120 -msgid "Steel Drum" -msgstr "Steel Drum" - -#: instrname.i18n:121 -msgid "Wook Block" -msgstr "Wook Block" - -#: instrname.i18n:122 -msgid "Taiko Drum" -msgstr "Taiko Drum" - -#: instrname.i18n:123 -msgid "Melodic Tom" -msgstr "Melodic Tom" - -#: instrname.i18n:124 -msgid "Synth Drum" -msgstr "Synth Drum" - -#: instrname.i18n:125 -msgid "Reverse Cymbal" -msgstr "Reverse Cymbal" - -#: instrname.i18n:126 -msgid "Guitar Fret Noise" -msgstr "Guitar Fret Noise" - -#: instrname.i18n:127 -msgid "Breath Noise" -msgstr "Pustelyd" - -#: instrname.i18n:128 -msgid "Seashore" -msgstr "Strand" - -#: instrname.i18n:129 -msgid "Bird Tweet" -msgstr "Fuglekvitter" - -#: instrname.i18n:130 -msgid "Telephone" -msgstr "Telefon" - -#: instrname.i18n:131 -msgid "Helicopter" -msgstr "Helikopter" - -#: instrname.i18n:132 -msgid "Applause" -msgstr "Applaus" - -#: instrname.i18n:133 -msgid "Gunshot" -msgstr "Pistolskot" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/kmix.po deleted file mode 100644 index 7e88fe7f6e3..00000000000 --- a/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/kmix.po +++ /dev/null @@ -1,672 +0,0 @@ -# Translation of kmix to Norwegian Nynorsk -# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2003, 2004, 2006. -# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmix\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-22 21:47+0200\n" -"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01+0.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org" - -#: dialogselectmaster.cpp:41 -msgid "Select Master Channel" -msgstr "Vel hovudkanal" - -#: dialogselectmaster.cpp:73 -msgid "Current Mixer" -msgstr "Miksar i bruk" - -#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167 -msgid "Current mixer" -msgstr "Miksar i bruk" - -#: dialogselectmaster.cpp:96 -msgid "Select the channel representing the master volume:" -msgstr "Vel kanalen som styrer hovudlydstyrken:" - -#: kmix.cpp:115 -msgid "Configure &Global Shortcuts..." -msgstr "Set opp &globale snøggtastar …" - -#: kmix.cpp:119 -msgid "Hardware &Information" -msgstr "Maskinvare&informasjon" - -#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:369 -msgid "Hide Mixer Window" -msgstr "Gøym miksarvindauge" - -#: kmix.cpp:123 -msgid "Increase Volume of Master Channel" -msgstr "Høgare lyd på hovudkanalen" - -#: kmix.cpp:125 -msgid "Decrease Volume of Master Channel" -msgstr "Lågare lyd på hovudkanalen" - -#: kmix.cpp:127 -msgid "Toggle Mute of Master Channel" -msgstr "Slå av/på demping av hovudkanal" - -#: kmix.cpp:162 -msgid "Current mixer:" -msgstr " Miksar i bruk:" - -#: kmix.cpp:216 -msgid "Select Channel" -msgstr "Vel kanal" - -#: kmix.cpp:513 -msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." -msgstr "Retningsendringa vert teken i bruk frå neste gong du startar KMix." - -#: kmix.cpp:594 -msgid "Mixer Hardware Information" -msgstr "Informasjon om miksarmaskinvare" - -#: kmixapplet.cpp:92 -msgid "Configure - Mixer Applet" -msgstr "Oppsett – Miksar-panelprogram" - -#: kmixapplet.cpp:157 -msgid "KMix Panel Applet" -msgstr "KMix-panelprogram" - -#: kmixapplet.cpp:159 -msgid "" -"(c) 1996-2000 Christian Esken\n" -"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski" -msgstr "" -"(c) 1996-2000 Christian Esken\n" -"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski" - -#: kmixapplet.cpp:207 -msgid "Select Mixer" -msgstr "Vel miksar" - -#: kmixapplet.cpp:216 -msgid "" -"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix program" -msgstr "Du finn ei detaljert liste over medhjelparar i «Om KMix»." - -#: kmixapplet.cpp:323 -msgid "Mixers" -msgstr "Miksarar" - -#: kmixapplet.cpp:324 -msgid "Available mixers:" -msgstr "Tilgjengelege miksarar:" - -#: kmixapplet.cpp:330 -msgid "Invalid mixer entered." -msgstr "Ugyldig miksar oppgjeve." - -#: kmixctrl.cpp:37 -msgid "kmixctrl - kmix volume save/restore utility" -msgstr "KMixCtrl – Verktøy for lagring/henting av KMix-volum" - -#: kmixctrl.cpp:42 -msgid "Save current volumes as default" -msgstr "Lagra lydstyrkane som standard" - -#: kmixctrl.cpp:44 -msgid "Restore default volumes" -msgstr "Gjenopprett standardlydstyrkar" - -#: kmixctrl.cpp:52 -msgid "KMixCtrl" -msgstr "KMixCtrl" - -#: kmixdockwidget.cpp:82 -msgid "M&ute" -msgstr "&Demp" - -#: kmixdockwidget.cpp:90 -msgid "Select Master Channel..." -msgstr "Vel hovudkanal …" - -#: kmixdockwidget.cpp:177 -msgid "Mixer cannot be found" -msgstr "Finn ikkje miksar" - -#: kmixdockwidget.cpp:188 -msgid "Volume at %1%" -msgstr "Lydstyrken er %1 %" - -#: kmixdockwidget.cpp:190 -msgid " (Muted)" -msgstr " (Dempa)" - -#: kmixdockwidget.cpp:373 -msgid "Show Mixer Window" -msgstr "Vis miksarvindauge" - -#: kmixerwidget.cpp:80 -msgid "Invalid mixer" -msgstr "Ugyldig miksar" - -#: kmixerwidget.cpp:124 -msgid "Output" -msgstr "Utgang" - -#: kmixerwidget.cpp:125 -msgid "Input" -msgstr "Inngang" - -#: kmixerwidget.cpp:126 -msgid "Switches" -msgstr "Brytarar" - -#: kmixerwidget.cpp:128 -msgid "Surround" -msgstr "Kringlyd" - -#: kmixerwidget.cpp:130 -msgid "Grid" -msgstr "Rutenett" - -#: kmixerwidget.cpp:152 -msgid "Left/Right balancing" -msgstr "Balanse venstre/høgre" - -#: kmixprefdlg.cpp:49 -msgid "&Dock into panel" -msgstr "&Dokk i panel" - -#: kmixprefdlg.cpp:51 -msgid "Docks the mixer into the KDE panel" -msgstr "Dokkar miksaren i KDE-panelet" - -#: kmixprefdlg.cpp:53 -msgid "Enable system tray &volume control" -msgstr "Vis &lydstyrkekontroll i systemtrauet" - -#: kmixprefdlg.cpp:57 -msgid "Show &tickmarks" -msgstr "Vis &delelinjer" - -#: kmixprefdlg.cpp:60 -msgid "Enable/disable tickmark scales on the sliders" -msgstr "Slå av/på delelinjer på kontrollane" - -#: kmixprefdlg.cpp:62 -msgid "Show &labels" -msgstr "Vis &namn" - -#: kmixprefdlg.cpp:65 -msgid "Enables/disables description labels above the sliders" -msgstr "Slå av/på namna over kontrollane" - -#: kmixprefdlg.cpp:68 -msgid "Restore volumes on login" -msgstr "Gjenopprett standardlydstyrkar ved innlogging" - -#: kmixprefdlg.cpp:72 -msgid "Numbers" -msgstr "Tal" - -#: kmixprefdlg.cpp:74 -msgid "Volume Values: " -msgstr "Lydstyrkeverdiar: " - -#: kmixprefdlg.cpp:75 -msgid "&None" -msgstr "&Ingen" - -#: kmixprefdlg.cpp:76 -msgid "A&bsolute" -msgstr "A&bsolutt" - -#: kmixprefdlg.cpp:77 -msgid "&Relative" -msgstr "&Relativ" - -#: kmixprefdlg.cpp:93 -msgid "Slider Orientation: " -msgstr "Retning på glidebrytar: " - -#: kmixprefdlg.cpp:94 -msgid "&Horizontal" -msgstr "&Vassrett" - -#: kmixprefdlg.cpp:95 -msgid "&Vertical" -msgstr "&Loddrett" - -#: main.cpp:32 -msgid "KMix - KDE's full featured mini mixer" -msgstr "KMix – KDE-minimiksar med mange funksjonar" - -#: main.cpp:42 -msgid "KMix" -msgstr "KMix" - -#: main.cpp:44 -msgid "" -"(c) 1996-2000 Christian Esken\n" -"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski\n" -"(c) 2002-2005 Christian Esken, Helio Chissini de Castro" -msgstr "" -"(c) 1996-2000 Christian Esken\n" -"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski\n" -"(c) 2002-2005 Christian Esken, Helio Chissini de Castro" - -#: main.cpp:47 -msgid "Current redesign and co-maintainer, Alsa 0.9x port" -msgstr "Omskriving og medvedlikehald, samt port til Alsa 0.9x" - -#: main.cpp:50 -msgid "Solaris port" -msgstr "Solaris-port" - -#: main.cpp:51 -msgid "SGI Port" -msgstr "SGI-port" - -#: main.cpp:52 main.cpp:53 -msgid "*BSD fixes" -msgstr "*BSD-fiksar" - -#: main.cpp:54 -msgid "ALSA port" -msgstr "ALSA-port" - -#: main.cpp:55 -msgid "HP/UX port" -msgstr "HP/UX-port" - -#: main.cpp:56 -msgid "NAS port" -msgstr "NAS-port" - -#: main.cpp:57 -msgid "Mute and volume preview, other fixes" -msgstr "Demping og førehandsvising av lydstyrke, andre fiksar" - -#: mdwenum.cpp:56 mdwslider.cpp:69 mdwswitch.cpp:57 -msgid "&Hide" -msgstr "&Gøym" - -#: mdwenum.cpp:57 mdwswitch.cpp:58 -msgid "C&onfigure Shortcuts..." -msgstr "&Set opp snøggtastar …" - -#: mdwenum.cpp:63 -msgid "Next Value" -msgstr "Neste verdi" - -#: mdwslider.cpp:67 -msgid "&Split Channels" -msgstr "&Del kanalar" - -#: mdwslider.cpp:71 -msgid "&Muted" -msgstr "&Dempa" - -#: mdwslider.cpp:75 -msgid "Set &Record Source" -msgstr "Vel &opptakskjelde" - -#: mdwslider.cpp:79 -msgid "C&onfigure Global Shortcuts..." -msgstr "&Set opp globale snøggtastar …" - -#: mdwslider.cpp:84 -msgid "Increase Volume of '%1'" -msgstr "Høgare lyd på «%1»" - -#: mdwslider.cpp:86 -msgid "Decrease Volume of '%1'" -msgstr "Lågare lyd på «%1»" - -#: mdwslider.cpp:88 -msgid "Toggle Mute of '%1'" -msgstr "Slå av/på lyd på «%1»" - -#: mdwslider.cpp:235 -msgid "Mute" -msgstr "Demp" - -#: mdwslider.cpp:349 -msgid "Record" -msgstr "Opptak" - -#: mdwswitch.cpp:63 -msgid "Toggle Switch" -msgstr "Slå av/på brytar" - -#: mixdevice.cpp:47 mixer_oss.cpp:63 mixer_oss.cpp:64 -msgid "unknown" -msgstr "ukjend" - -#: mixer_alsa9.cpp:807 -msgid "" -"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" -"Please verify if all alsa devices are properly created." -msgstr "" -"Du har ikkje tilgang til alsa-miksareininga.\n" -"Sjå til at alle alsa-einingane er oppretta." - -#: mixer_alsa9.cpp:811 -msgid "" -"Alsa mixer cannot be found.\n" -"Please check that the soundcard is installed and the\n" -"soundcard driver is loaded.\n" -msgstr "" -"Finn ikkje alsa-miksaren.\n" -"Sjå til at lydkortet er installert og at\n" -"lydkortdrivaren er lasta.\n" - -#: mixer_backend.cpp:111 -msgid "" -"kmix:You do not have permission to access the mixer device.\n" -"Please check your operating systems manual to allow the access." -msgstr "" -"KMix: Du har ikkje tilgang til miksareininga. Sjå brukarhandboka\n" -"for operativsystemet for informasjon om korleis du kan få tilgang." - -#: mixer_backend.cpp:115 -msgid "kmix: Could not write to mixer." -msgstr "KMix: Klarte ikkje skriva til miksar." - -#: mixer_backend.cpp:118 -msgid "kmix: Could not read from mixer." -msgstr "KMix: Klarte ikkje lesa frå miksar." - -#: mixer_backend.cpp:121 -msgid "kmix: Your mixer does not control any devices." -msgstr "KMix: Miksaren kontrollerer ingen einingar." - -#: mixer_backend.cpp:124 -msgid "" -"kmix: Mixer does not support your platform. See mixer.cpp for porting hints " -"(PORTING)." -msgstr "" -"KMix: Miksaren støttar ikkje plattformen din. Sjå fila mixer.cpp for " -"einformasjon om porting (PORTING)." - -#: mixer_backend.cpp:127 -msgid "kmix: Not enough memory." -msgstr "KMix: Ikkje nok minne." - -#: mixer_backend.cpp:133 -msgid "" -"kmix: Mixer cannot be found.\n" -"Please check that the soundcard is installed and that\n" -"the soundcard driver is loaded.\n" -msgstr "" -"KMix: Finn ikkje miksar.\n" -"Sjå til at lydkortet er installert og at\n" -"lydkortdrivaren er lasta.\n" - -#: mixer_backend.cpp:138 -msgid "" -"kmix: Initial set is incompatible.\n" -"Using a default set.\n" -msgstr "" -"KMix: Startsettet er ikkje kompatibelt.\n" -"Brukar eit standardsett.\n" - -#: mixer_backend.cpp:142 -msgid "kmix: Unknown error. Please report how you produced this error." -msgstr "KMix: Ukjend feil. Gjer vel å rapportera om korleis feilen oppstod." - -#: mixer_oss.cpp:54 -msgid "Volume" -msgstr "Lydstyrke" - -#: mixer_oss.cpp:54 -msgid "Bass" -msgstr "Bass" - -#: mixer_oss.cpp:54 -msgid "Treble" -msgstr "Diskant" - -#: mixer_oss.cpp:55 -msgid "Synth" -msgstr "Synth" - -#: mixer_oss.cpp:55 -msgid "Pcm" -msgstr "Pcm" - -#: mixer_oss.cpp:55 -msgid "Speaker" -msgstr "Høgtalar" - -#: mixer_oss.cpp:56 -msgid "Line" -msgstr "Linje" - -#: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:71 -msgid "Microphone" -msgstr "Mikrofon" - -#: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:73 -msgid "CD" -msgstr "CD" - -#: mixer_oss.cpp:57 -msgid "Mix" -msgstr "Miks" - -#: mixer_oss.cpp:57 -msgid "Pcm2" -msgstr "Pcm 2" - -#: mixer_oss.cpp:57 -msgid "RecMon" -msgstr "RecMon" - -#: mixer_oss.cpp:58 -msgid "IGain" -msgstr "IGain" - -#: mixer_oss.cpp:58 -msgid "OGain" -msgstr "OGain" - -#: mixer_oss.cpp:58 -msgid "Line1" -msgstr "Linje 1" - -#: mixer_oss.cpp:59 -msgid "Line2" -msgstr "Linje 2" - -#: mixer_oss.cpp:59 -msgid "Line3" -msgstr "Linje 3" - -#: mixer_oss.cpp:59 -msgid "Digital1" -msgstr "Digital 1" - -#: mixer_oss.cpp:60 -msgid "Digital2" -msgstr "Digital 2" - -#: mixer_oss.cpp:60 -msgid "Digital3" -msgstr "Digital 3" - -#: mixer_oss.cpp:60 -msgid "PhoneIn" -msgstr "Phone inn" - -#: mixer_oss.cpp:61 -msgid "PhoneOut" -msgstr "Phone ut" - -#: mixer_oss.cpp:61 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: mixer_oss.cpp:61 -msgid "Radio" -msgstr "Radio" - -#: mixer_oss.cpp:62 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#: mixer_oss.cpp:62 -msgid "3D-depth" -msgstr "3D-djupne" - -#: mixer_oss.cpp:62 -msgid "3D-center" -msgstr "3D-senter" - -#: mixer_oss.cpp:64 -msgid "unused" -msgstr "ubruka" - -#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:341 -msgid "" -"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n" -"Login as root and do a 'chmod a+rw /dev/mixer*' to allow the access." -msgstr "" -"KMix: Du har ikkje tilgangsløyve til miksareininga.\n" -"Logg inn som root og utfør kommandoen 'chmod a+rw /dev/mixer*'\n" -"for å få tilgang." - -#: mixer_oss.cpp:215 mixer_oss4.cpp:345 -msgid "" -"kmix: Mixer cannot be found.\n" -"Please check that the soundcard is installed and the\n" -"soundcard driver is loaded.\n" -"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n" -"Use 'soundon' when using commercial OSS." -msgstr "" -"KMix: Finn ikkje miksar.\n" -"Sjå til at lydkortet er installert og at\n" -"lydkortdrivaren er lasta.\n" -"I Linux må du kanskje bruka 'insmod' for å lasta\n" -"drivaren. Bruk 'soundon' om du brukar det kommersielle\n" -"OSS." - -#: mixer_sun.cpp:66 -msgid "Master Volume" -msgstr "Hovudlydstyrke" - -#: mixer_sun.cpp:67 -msgid "Internal Speaker" -msgstr "Intern høgtalar" - -#: mixer_sun.cpp:68 -msgid "Headphone" -msgstr "Hovudtelefon" - -#: mixer_sun.cpp:69 -msgid "Line Out" -msgstr "Linje ut" - -#: mixer_sun.cpp:70 -msgid "Record Monitor" -msgstr "Opptaksmonitor" - -#: mixer_sun.cpp:72 -msgid "Line In" -msgstr "Linje inn" - -#: mixer_sun.cpp:228 -msgid "" -"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n" -"Ask your system administrator to fix /dev/audioctl to allow access." -msgstr "" -"KMix: Du har ikkje tilgansløyve til miksareininga.\n" -"Spør om systemadministratoren kan fiksa /dev/audioctl slik at\n" -"du får tilgang." - -#: mixertoolbox.cpp:196 -msgid "Sound drivers supported:" -msgstr "Støtta lyddrivarar:" - -#: mixertoolbox.cpp:197 -msgid "Sound drivers used:" -msgstr "Bruka lyddrivarar:" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Use custom colors" -msgstr "Bruk &eigne fargar" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 39 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Active" -msgstr "I bruk" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Silent:" -msgstr "&Lågt:" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Loud:" -msgstr "&Høgt:" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 122 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Background:" -msgstr "&Bakgrunn:" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Muted" -msgstr "Dempa" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 152 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Lou&d:" -msgstr "Hø>:" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Backgrou&nd:" -msgstr "Ba&kgrunn:" - -#. i18n: file colorwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Silen&t:" -msgstr "St&ilt:" - -#: viewbase.cpp:62 -msgid "&Channels" -msgstr "&Kanalar" - -#: viewbase.cpp:134 -msgid "Device Settings" -msgstr "Einingsinnstillingar" - -#: viewdockareapopup.cpp:139 -msgid "Mixer" -msgstr "Miksar" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/krec.po b/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/krec.po deleted file mode 100644 index d34daf7d9b7..00000000000 --- a/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/krec.po +++ /dev/null @@ -1,605 +0,0 @@ -# Translation of krec to Norwegian Nynorsk -# translation of krec.po to Norwegian Nynorsk -# Copyright (C) 2002 Gaute Hvoslef Kvalnes. -# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2002, 2004. -# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: krec\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-20 04:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-22 19:36+0200\n" -"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01.ghk.1\n" - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:34 -msgid "Unknown encoding error." -msgstr "Ukjend kodingsfeil." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:35 -msgid "Buffer was too small." -msgstr "Bufferen var for liten." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:36 -msgid "Memory allocation problem." -msgstr "Problem med minnetildeling." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:37 -msgid "Parameter initialisation not performed." -msgstr "Klargjering av parametrar ikkje utført." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:38 -msgid "Psycho acoustic problems." -msgstr "Psykoakustiske problem." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:39 -msgid "OGG cleanup encoding error." -msgstr "Feil ved OGG-oppryddingskoding." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:40 -msgid "OGG frame encoding error" -msgstr "Feil ved OGG-rammekoding." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:78 -msgid "At this time MP3-Export only supports files in stereo and 16bit." -msgstr "For tida støttar MP3-eksport berre filer i stereo og 16 bit." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:83 -msgid "" -"Please note that this plugin takes its qualitysettings from the corresponding " -"section of the Audio CDs Control Center module configuration. Make use of the " -"Control Center to configure these settings." -msgstr "" -"Legg merke til at dette programtillegget hentar kvalitetsinnstillingane frå " -"oppsettet av lyd-CD-ar. Desse innstillingane kan du endra i kontrollsenteret." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:87 ogg_export/krecexport_ogg.cpp:78 -msgid "Quality Configuration" -msgstr "Kvalitetsoppsett" - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:127 mp3_export/krecexport_mp3.cpp:144 -msgid "MP3 encoding error." -msgstr "MP3-kodingsfeil." - -#: ogg_export/krecexport_ogg.cpp:69 -msgid "" -"At this time OGG-export only supports files in 44kHz samplingrate, 16bit and 2 " -"channels." -msgstr "" -"For tida støttar OGG-eksport berre filer med 44 KHz samplingsrate, 16 bit og 2 " -"kanalar." - -#: ogg_export/krecexport_ogg.cpp:75 -msgid "" -"Please note that this plugin takes its qualitysettings from the corresponding " -"section of the audiocd:/ configuration. Make use of the Control Center to " -"configure these settings." -msgstr "" -"Legg merke til at dette programtillegget hentar kvalitetsinnstillingane frå " -"oppsettet av audiocd:/. Desse innstillingane kan du endra i kontrollsenteret." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:39 -msgid "Sampling Rate" -msgstr "Samplingsrate" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:41 -msgid "48000 Hz" -msgstr "48000 Hz" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:42 -msgid "44100 Hz" -msgstr "44100 Hz" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:43 -msgid "22050 Hz" -msgstr "22050 Hz" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:44 -msgid "11025 Hz" -msgstr "11025 Hz" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:45 krecconfigure.cpp:69 krecconfigure.cpp:72 -msgid "Other" -msgstr "Annan" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:48 -msgid "Other:" -msgstr "Annan:" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:54 -msgid "Channels" -msgstr "Kanalar" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:56 -msgid "Stereo (2 channels)" -msgstr "Stereo (2 kanalar)" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:57 -msgid "Mono (1 channel)" -msgstr "Mono (1 kanal)" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:58 -msgid "Bits" -msgstr "Bit" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:60 -msgid "16 bit" -msgstr "16 bit" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:61 -msgid "8 bit" -msgstr "8 bit" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:63 -msgid "Use defaults for creating new files" -msgstr "Bruk standardinnstillingar for oppretting av nye filer" - -#: krecconfigure.cpp:50 -msgid "<qt><b>Timedisplay Related Settings</b></qt>" -msgstr "<qt><b>Innstilling knytt til tidsvising</b></qt>" - -#: krecconfigure.cpp:56 -msgid "Timedisplay Style" -msgstr "Stil for tidsvising" - -#: krecconfigure.cpp:59 -msgid "Plain samples" -msgstr "Enkle samplar" - -#: krecconfigure.cpp:60 -msgid "[hours:]mins:secs:samples" -msgstr "[timar:]min:sek:samplar" - -#: krecconfigure.cpp:61 -msgid "[hours:]mins:secs:frames" -msgstr "[timar:]min:sek:rammer" - -#: krecconfigure.cpp:62 -msgid "MByte.KByte" -msgstr "MiB.KiB" - -#: krecconfigure.cpp:63 -msgid "Framebase" -msgstr "Rammebase" - -#: krecconfigure.cpp:66 -msgid "30 frames per second (American TV)" -msgstr "30 rammer i sekundet (amerikansk TV)" - -#: krecconfigure.cpp:67 -msgid "25 frames per second (European TV)" -msgstr "25 rammer i sekundet (europeisk TV)" - -#: krecconfigure.cpp:68 -msgid "75 frames per second (CD)" -msgstr "75 rammer i sekundet (CD)" - -#: krecconfigure.cpp:79 -msgid "Show verbose times ( XXmins:XXsecs:XXframes instead of XX:XX::XX )" -msgstr "Fyldig tidsvising (XXmin:XXsek:XXrammer i staden for XX:XX:XX)" - -#: krecconfigure.cpp:84 -msgid "<qt><b>Miscellaneous Settings</b></qt>" -msgstr "<qt><b>Ymse innstillingar</b></qt>" - -#: krecconfigure.cpp:87 -msgid "Show tip of the day at startup" -msgstr "Vis tips ved oppstart" - -#: krecconfigure.cpp:91 -msgid "Enable All Hidden Messages" -msgstr "Slå på alle gøymde meldingar" - -#: krecconfigure.cpp:94 -msgid "" -"<qt><i>All messages with the \"Don't show this message again\" option are shown " -"again after selecting this button.</i></qt>" -msgstr "" -"<qt><i>Dersom du trykkjer her, vert alle meldingane der du har valt «Vis ikkje " -"denne meldinga igjen» viste igjen.</i></qt>" - -#: krecfile.cpp:56 -msgid "Using default properties for the new file" -msgstr "Brukar standardeigenskapar for den nye fila" - -#: krecfile.cpp:97 -msgid "'%1' loaded." -msgstr "«%1» lasta inn." - -#: krecfile.cpp:141 -msgid "No need to save." -msgstr "Treng ikkje lagra." - -#: krecfile.cpp:145 -msgid "Saving in progress..." -msgstr "Lagring pågår …" - -#: krecfile.cpp:171 -msgid "Saving \"%1\" was successful." -msgstr "Lagringa av «%1» var vellukka." - -#: krecfile.cpp:281 -msgid "Part deleted." -msgstr "Sletta del." - -#: krecfile.cpp:432 -msgid "Do you really want to delete the selected part '%1'?" -msgstr "Vil du verkeleg sletta den valde delen «%1»?" - -#: krecfile.cpp:432 -msgid "Delete Part?" -msgstr "Slett del?" - -#: krecfileview.cpp:35 krecfileview.cpp:79 krecfileviewhelpers.cpp:227 -#: krecfileviewhelpers.cpp:246 -msgid "<no file>" -msgstr "<inga fil>" - -#: krecfileview.cpp:59 -msgid "file with no name" -msgstr "fil utan namn" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:141 -msgid "MB" -msgstr "MiB" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:147 -msgid "kB" -msgstr "KiB" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:161 krecfileviewhelpers.cpp:188 -msgid "hours" -msgstr "timar" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:166 krecfileviewhelpers.cpp:193 -msgid "mins" -msgstr "minutt" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:170 krecfileviewhelpers.cpp:197 -msgid "secs" -msgstr "sekund" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:174 -msgid "frames" -msgstr "rammer" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:204 krecfileviewhelpers.cpp:210 -msgid "samples" -msgstr "samplar" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:219 krecfileviewhelpers.cpp:238 -#, c-format -msgid "kByte: %1" -msgstr "KiB: %1" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:220 krecfileviewhelpers.cpp:239 -#, c-format -msgid "[h:]m:s.f %1" -msgstr "[t:]m:s.r %1" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:221 krecfileviewhelpers.cpp:240 -#, c-format -msgid "[h:]m:s.s %1" -msgstr "[t:]m:s.s %1" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:222 krecfileviewhelpers.cpp:241 -msgid "%1 Samples" -msgstr "%1 samplar" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:224 -msgid "Position" -msgstr "Posisjon" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:243 -msgid "Size" -msgstr "Storleik" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:258 -#, c-format -msgid "Position: %1" -msgstr "Posisjon: %1" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:261 -#, c-format -msgid "Size: %1" -msgstr "Storleik: %1" - -#: krecfilewidgets.cpp:122 -msgid "Toggle Active/Disabled State" -msgstr "Slå på/av" - -#: krecfilewidgets.cpp:125 -msgid "Remove This Part" -msgstr "Fjern denne delen" - -#: krecfilewidgets.cpp:126 -msgid "Change Title of This Part" -msgstr "Endra namnet på denne delen" - -#: krecfilewidgets.cpp:127 -msgid "Change Comment of This Part" -msgstr "Endra kommentaren til denne delen" - -#: krecfilewidgets.cpp:222 -msgid "Lots of Data" -msgstr "Mykje informasjon" - -#: krecfilewidgets.cpp:304 -msgid "New Title" -msgstr "Ny tittel" - -#: krecfilewidgets.cpp:304 -msgid "Enter new part title:" -msgstr "Oppgje ny deltittel:" - -#: krecfilewidgets.cpp:309 -msgid "New Comment" -msgstr "Ny kommentar" - -#: krecfilewidgets.cpp:309 -msgid "Enter new part comment:" -msgstr "Oppgje ny delkommentar:" - -#: krecnewproperties.cpp:55 -msgid "Properties for the new File" -msgstr "Eigenskapar for den nye fila" - -#: krecord.cpp:71 -msgid "Recording level" -msgstr "Opptaksnivå" - -#: krecord.cpp:131 -msgid "Save File As" -msgstr "Lagra fil som" - -#: krecord.cpp:141 -msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Dokumentet «%1» er endra.\n" -"Vil du lagra det?" - -#: krecord.cpp:172 -msgid "Sorry, an encoding method could not be determined." -msgstr "Fann ingen kodingsmetode." - -#: krecord.cpp:173 -msgid "" -"<qt>This can have several reasons:" -"<ul>" -"<li>You did not specify an ending.</li>" -"<li>You specified an ending but there is no plugin available for this ending. " -"In both cases be sure to choose an ending of the list presented in the previous " -"dialog.</li>" -"<li>The plugin loading mechanism isn't working. If you are sure you did " -"everything right, please file a bugreport saying what you where about to do and " -"please quote the following line:<br />%1</li></ul></qt>" -msgstr "" -"<qt>Dette kan koma av fleire årsaker: " -"<ul>" -"<li>Du har ikkje oppgjeve noko filetternamn.</li> " -"<li>Du har valt eit filetternamn, men det finst ikkje noko programtillegg til " -"denne filtypen. I begge desse tilfella må du passa på å velja ein filtype frå " -"lista i det førre dialogvindauget.</li> " -"<li>Mekanismen for programtillegga verkar ikkje skikkeleg. Dersom du er sikker " -"på at du har gjort alt rett, kan du senda inn ein feilrapport der du fortel kva " -"du var i ferd med å gjera. Den følgjande linja må vera med i rapporten: <br />" -"%1</li></ul></qt>" - -#: krecord.cpp:183 -msgid "Could not determine encodingmethod" -msgstr "Fann ingen kodingsmetode" - -#: krecord.cpp:185 -msgid "There is nothing to export." -msgstr "Det er ingenting å eksportera." - -#: krecord.cpp:297 -msgid "Export..." -msgstr "Eksporter …" - -#: krecord.cpp:300 -msgid "&Record" -msgstr "&Start opptak" - -#. i18n: file krecui.rc line 8 -#: krecord.cpp:302 rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Play" -msgstr "&Spel" - -#: krecord.cpp:304 -msgid "&Stop" -msgstr "&Stopp" - -#: krecord.cpp:306 -msgid "Play Through" -msgstr "Spel gjennom" - -#: krecord.cpp:309 -msgid "Go to &Beginning" -msgstr "Gå til &starten" - -#: krecord.cpp:311 -msgid "Go to &End" -msgstr "Gå til s&lutten" - -#: krecord.cpp:316 -msgid "Start aRts Control Tool" -msgstr "Start aRts-kontrollverktøyet" - -#: krecord.cpp:318 -msgid "Start KMix" -msgstr "Start KMix" - -#: krecord.cpp:342 -msgid "" -"Your system is missing the Synth_STEREO_COMPRESSOR aRts module.\n" -"You will be able to use KRec but without the great functions of the compressor." -msgstr "" -"Systemet manglar aRts-modulen Synth_STEREO_COMPRESSOR.\n" -"KRec kan brukast, men dei nyttige funksjonane i denne modulen vil ikkje vera " -"tilgjengelege." - -#: krecord.cpp:343 -msgid "" -"Possible reasons are:\n" -"- You installed KRec on its own without the rest of tdemultimedia.\n" -"- You installed everything correctly, but did not restart the aRts daemon\n" -" and therefore it is not aware of the new effects.\n" -"- This is a bug." -msgstr "" -"Moglege grunnar:\n" -"- KRec er installert for seg utan resten av tdemultimedia.\n" -"- Alt er rett installert, men aRts-nissen er ikkje starta på nytt.\n" -"- Dette kan vera ein programfeil." - -#: krecord.cpp:344 -msgid "Unable to Find Compressor" -msgstr "Finn ikkje kompressor" - -#: main.cpp:30 -msgid "" -"This is a recording tool for KDE.\n" -"It uses aRts, just look at the audiomanager\n" -"and you will find it there accepting sound\n" -"for recording." -msgstr "" -"Dette er eit opptaksverktøy for KDE.\n" -"Programmet brukar aRts, som du finn i\n" -"opptaksdelen av lydhandsamaren." - -#: main.cpp:47 -msgid "KRec" -msgstr "KRec" - -#: main.cpp:50 -msgid "" -"Creator \n" -"Look at the website www.arnoldarts.de \n" -"for other good stuff." -msgstr "" -"Utviklar \n" -"Du finn meir på nettstaden www.arnoldarts.de." - -#: main.cpp:51 -msgid "Helped where he was asked" -msgstr "Hjelpte til når han vart spurd" - -#: main.cpp:52 -msgid "Made some minor improvements" -msgstr "Forbetra ein del småting" - -#: main.cpp:53 -msgid "" -"They indirectly wrote the exports. At least I learned from their files and " -"patches." -msgstr "" -"Dei skreiv eksportmodulane indirekte. Om ikkje anna så lærte eg mykje frå " -"filane og lappane deira." - -#. i18n: file krecui.rc line 35 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Play" -msgstr "Spel" - -#. i18n: file krecui.rc line 43 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Compressor" -msgstr "Kompressor" - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"<h4>...that KRec does non-destructive Recording?</h4>\n" -"<p>\n" -"That means if you have a recording and want to record only a part for a second " -"(third or more) time, your first (and second and later) version is still on " -"disc and can still be restored. Only for Playback/Export the old version is " -"overlayed by the newer one.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<h4>… at KRec tek opp utan å øydeleggja?</h4> " -"<p>Det tyder at dersom du har eit opptak der du seinare vil ta opp ein liten " -"del på nytt, vert den opphavlege utgåva av denne delen lagra slik at du kan " -"henta han fram att seinare. Det er berre ved avspeling og eksport at den gamle " -"delen ikkje er med.</p>\n" - -#: tips.cpp:11 -msgid "" -"<h4>...which event caused the first version of KRec?</h4>\n" -"<p>\n" -"Some friends of mine asked me whether I could do the recordings for a radioplay " -"for them. So I was searching for an easy-to-use recording tool running on my " -"favorite OS. After some searching (without finding something suitable) I " -"started a first version of KRec.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<h4>… kva for hending som fekk meg til å laga KRec?</h4> " -"<p>Nokre av venene mine spurde om eg kunne ta opp eit radioprogram for dei. " -"Difor leita eg etter eit lettbruka opptaksverktøy som kunne brukast på det " -"operativsystemet eg likte best. Etter å ha leita ei stund (utan å finna noko " -"som høvde), starta eg å laga KRec.</p>\n" - -#: tips.cpp:19 -msgid "" -"<h4>...that developers are very happy to hear from the users?</h4>\n" -"<p>\n" -"Most developers are very happy to see their applications used by other people. " -"So if you want to say \"Thank you\" or you have some problems, don't hesitate " -"to mail us/me. You can find the email addresses of the author in the " -"\"Help\"-menu under \"About KRec\".\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<h4>… at utviklarane er glade for tilbakemelding frå brukarane?</h4> " -"<p>Utviklarane er oftast glade for å sjå at programma deira vert bruka av " -"andre. Dersom du vil seia «Takk!» eller om du har problem, må du berre ta " -"kontakt. Du finn e-postadressene til utviklarane i «Hjelp – Om KRec».</p>\n" - -#: tips.cpp:27 -msgid "" -"<h4>...that you are invited to report bugs?</h4>\n" -"<p>\n" -"Altough a lot of testing is done, our capabilities of catching every possible " -"event/configuration are limited. So if you find a bug use \"Report Bug\" in the " -"\"Help\"-menu or go directly to http://bugs.kde.org.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<h4>… at du kan senda inn feilrapportar?</h4> " -"<p>Sjølv om mykje testing vert gjort, er det veldig vanskeleg å finna alle " -"feila i programmet. Dersom du finn ein feil, kan du rapportera feil i " -"«Hjelp»-menyen eller direkte på http://bugs.kde.org.</p>\n" - -#: tips.cpp:35 -msgid "" -"<h4>...that KRec is far from complete?</h4>\n" -"<p>\n" -"So if you have a nice feature you think KRec should incorporate please tell us! " -"To avoid duplicates and improve productivity please do it via bugs.kde.org or " -"the bug reporting tools and us wishlist as severity.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<h4>… at KRec er langt frå ferdig?</h4> " -"<p>Dersom du veit om ein nyttig funksjon som KRec burde ha, er det berre å " -"fortelja oss! For å unngå at fleire sender inn det same ønsket, er det fint om " -"slike rapportar vert sende på bugs.kde.org eller gjennom " -"feilrapporteringsverktøya. Alvorsgraden skal vera «wishlist» (ønskjeliste).</p>" -"\n" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/kscd.po b/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/kscd.po deleted file mode 100644 index 8ea5ec788cc..00000000000 --- a/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/kscd.po +++ /dev/null @@ -1,805 +0,0 @@ -# translation of kscd.po to Norwegian Nynorsk -# Norwegian (Nynorsk) KDE translation -# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes. -# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002,2003, 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kscd\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-22 19:38+0200\n" -"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01.ghk.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com" - -#: cddbdlg.cpp:37 -msgid "CD Editor" -msgstr "CD-redigering" - -#: cddbdlg.cpp:46 -msgid "Upload" -msgstr "Last opp" - -#: cddbdlg.cpp:47 -msgid "Fetch Info" -msgstr "Hent info" - -#: cddbdlg.cpp:87 -msgid "Record submitted successfully." -msgstr "Sendinga av oppføringa gjekk bra." - -#: cddbdlg.cpp:88 cddbdlg.cpp:94 -msgid "Record Submission" -msgstr "Sending av oppføring" - -#: cddbdlg.cpp:92 -#, c-format -msgid "" -"Error sending record.\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Feil ved sending av oppføring.\n" -"\n" -"%1" - -#: cddbdlg.cpp:127 -msgid "" -"The artist name of the disc has to be entered.\n" -"Please correct the entry and try again." -msgstr "" -"Artistnamnet til plata må oppgjevast.\n" -"Rett på oppføringa og prøv igjen." - -#: cddbdlg.cpp:129 cddbdlg.cpp:138 cddbdlg.cpp:157 -msgid "Invalid Database Entry" -msgstr "Ugyldig database-oppføring" - -#: cddbdlg.cpp:136 -msgid "" -"The title of the disc has to be entered.\n" -"Please correct the entry and try again." -msgstr "" -"Tittelfeltet til plata må oppgjevast.\n" -"Rett på oppføringa og prøv igjen." - -#: cddbdlg.cpp:155 -msgid "" -"At least one track title must be entered.\n" -"Please correct the entry and try again." -msgstr "" -"Minst ein sportittel må skrivast inn.\n" -"Rett på oppføringa og prøv igjen." - -#: cddbdlg.cpp:191 -msgid "" -"Invalid Playlist\n" -"Please use valid track numbers, separated by commas." -msgstr "" -"Ugyldig speleliste\n" -"Bruk berre gyldige spornummer, delt med komma." - -#: docking.cpp:56 kscd.cpp:173 kscd.cpp:239 -msgid "Play/Pause" -msgstr "Spel/pause" - -#: docking.cpp:58 kscd.cpp:176 kscd.cpp:234 -msgid "Next" -msgstr "Neste" - -#: docking.cpp:59 kscd.cpp:175 kscd.cpp:237 -msgid "Previous" -msgstr "Førre" - -#: docking.cpp:60 kscd.cpp:182 -msgid "Eject" -msgstr "Løys ut" - -#: kcompactdisc.cpp:153 -msgid "Back/Track Done" -msgstr "Tilbake / Spor ferdig" - -#: kcompactdisc.cpp:156 -msgid "Playing" -msgstr "Spelar" - -#: kcompactdisc.cpp:159 -msgid "Forward" -msgstr "Fram" - -#: kcompactdisc.cpp:162 -msgid "Paused" -msgstr "Pause" - -#: kcompactdisc.cpp:165 kscd.cpp:1042 -msgid "Stopped" -msgstr "Stoppa" - -#: kcompactdisc.cpp:168 kscd.cpp:1297 -msgid "Ejected" -msgstr "Løyst ut" - -#: kcompactdisc.cpp:171 -msgid "No Disc" -msgstr "Inga plate" - -#: kcompactdisc.cpp:174 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#: kcompactdisc.cpp:177 -msgid "CDDA Error" -msgstr "CDDA-feil" - -#: kcompactdisc.cpp:180 -msgid "CDDA Ack" -msgstr "CDDA Ack" - -#: kcompactdisc.cpp:412 kcompactdisc.cpp:430 -msgid "Unknown Artist" -msgstr "Ukjend artist" - -#: kcompactdisc.cpp:413 -msgid "Unknown Title" -msgstr "Ukjend tittel" - -#: kcompactdisc.cpp:431 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Spor %1" - -#: kscd.cpp:83 -msgid "KDE CD player" -msgstr "CD-spelar for KDE" - -#: kscd.cpp:136 kscd.cpp:863 kscd.cpp:1402 -msgid "Vol: %02d%%" -msgstr "Vol: %02d%%" - -#: kscd.cpp:166 -msgid "Track list" -msgstr "Sporliste" - -#. i18n: file panel.ui line 374 -#: kscd.cpp:181 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Loop" -msgstr "Repeter" - -#: kscd.cpp:183 kscd.cpp:243 -msgid "Increase Volume" -msgstr "Høgare lyd" - -#: kscd.cpp:187 kscd.cpp:245 -msgid "Decrease Volume" -msgstr "Lågare lyd" - -#: kscd.cpp:189 kscd.cpp:247 -msgid "Shuffle" -msgstr "Stokk" - -#: kscd.cpp:190 -msgid "CDDB" -msgstr "CDDB" - -#: kscd.cpp:194 -msgid "Configure &Global Shortcuts..." -msgstr "Set opp &globale snøggtastar …" - -#: kscd.cpp:370 -msgid "Artist Information" -msgstr "Artistinformasjon" - -#: kscd.cpp:416 kscd.cpp:427 kscd.cpp:693 kscd.cpp:1043 -msgid "Play" -msgstr "Spel" - -#: kscd.cpp:418 kscd.cpp:425 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: kscd.cpp:553 -#, c-format -msgid "Current track: %1" -msgstr "Noverande spor: %1" - -#: kscd.cpp:693 -msgid "Random" -msgstr "Vilkårleg" - -#: kscd.cpp:719 -msgid "CD Drive (you must stop playing to change this)" -msgstr "CD-spelar (du må stoppa avspelinga for å endra på denne)" - -#: kscd.cpp:742 -msgid "CD Player" -msgstr "CD-spelar" - -#: kscd.cpp:742 -msgid "Settings & Behavior" -msgstr "Innstillingar og åtferd" - -#: kscd.cpp:757 -msgid "Configure Fetching Items" -msgstr "Set opp henting av element" - -#: kscd.cpp:802 -#, c-format -msgid "" -"CD-ROM read or access error (or no audio disc in drive).\n" -"Please make sure you have access permissions to:\n" -"%1" -msgstr "" -"Feil ved lesing eller tilgang til CD-ROM (eller ingen lyd-CD i stasjonen).\n" -"Sjekk at du har tilgangsløyve til:\n" -"%1" - -#: kscd.cpp:961 -msgid "No disc" -msgstr "Inga plate" - -#: kscd.cpp:1181 -msgid "Start freedb lookup." -msgstr "Start freedb-oppslag." - -#: kscd.cpp:1198 -msgid "No matching freedb entry found." -msgstr "Fann ikkje passande freedb-oppføring." - -#: kscd.cpp:1198 -msgid "Error getting freedb entry." -msgstr "Feil ved henting av freedb-oppføring." - -#: kscd.cpp:1220 -msgid "Select CDDB Entry" -msgstr "Vel CDDB-oppføring" - -#: kscd.cpp:1221 -msgid "Select a CDDB entry:" -msgstr "Vel ei CDDB-oppføring:" - -#: kscd.cpp:1378 -msgid "Tra Rem" -msgstr "Spor att" - -#: kscd.cpp:1382 -msgid "Tot Sec" -msgstr "Tot sek" - -#: kscd.cpp:1386 -msgid "Tot Rem" -msgstr "Tot att" - -#: kscd.cpp:1391 -msgid "Tra Sec" -msgstr "Spor sek" - -#: kscd.cpp:1597 -msgid "Start playing" -msgstr "Spel" - -#: kscd.cpp:1598 -msgid "CD device, can be a path or a media:/ URL" -msgstr "CD-eining, kan vera ein stig eller ein media:/-URL" - -#. i18n: file panel.ui line 16 -#: kscd.cpp:1608 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "KsCD" -msgstr "KsCD" - -#: kscd.cpp:1612 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Noverande vedlikehaldar" - -#: kscd.cpp:1613 -msgid "Workman library update, CDTEXT, CDDA" -msgstr "Workman-biblioteksoppdatering, CDTEXT, CDDA" - -#: kscd.cpp:1615 -msgid "Workman library, previous maintainer" -msgstr "Workman-bibliotek, førre vedlikehaldar" - -#: kscd.cpp:1616 -msgid "Patches galore" -msgstr "Lappar i massevis" - -#: kscd.cpp:1617 -msgid "Workman library" -msgstr "Workman-bibliotek" - -#: kscd.cpp:1618 -msgid "UI Work" -msgstr "Grensesnitt" - -#: kscd.cpp:1619 -msgid "Special thanks to freedb.org for providing a free CDDB-like CD database" -msgstr "" -"Spesielt takk til freedb.org for den frie, CDDB-liknande platedatabasen" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Interface" -msgstr "Grensesnitt" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "&Bakgrunnsfarge:" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 52 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "The background color that will be used for the LCD display." -msgstr "Bakgrunnsfargen som vert bruka i LCD-ruta." - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 60 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Show icon in &system tray" -msgstr "Vis ikon i &systemtrau" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 63 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:193 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected an icon will appear in the system tray. Note that " -"KsCD will <i>not</i> quit when the window is closed if a system tray icon is " -"displayed. You may quit KsCD by clicking the Quit button or right-clicking on " -"the system tray icon and selecting the appropriate entry." -msgstr "" -"Dersom du vel dette alternativet, får du eit ikon i systemtrauet. Legg merke " -"til at KsCD <i>ikkje</i> avsluttar når vindauget vert lukka dersom dette ikonet " -"er vist. Du kan då avslutta KsCD med Avslutt-knappen eller ved å høgreklikka på " -"ikonet og velja frå menyen." - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 74 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Show &track announcement" -msgstr "Vis &sporvarsel" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 99 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&LCD color:" -msgstr "&LCD-farge" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 113 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "The foreground color that will be used in the LCD display." -msgstr "Framgrunnsfargen som vert bruka i LCD-ruta." - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 131 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "LCD &font:" -msgstr "&LCD-skrift:" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 144 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Play Options" -msgstr "Avspelingsval" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 161 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid " seconds" -msgstr " sekund" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 164 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "1 second" -msgstr "1 sekund" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 167 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "" -"This option controls the number of seconds KsCD will skip when the skip " -"forwards or backwards buttons are pressed." -msgstr "" -"Dette alternativet styrer kor mange sekund KsCD skal hoppa når du trykkjer på " -"spoleknappane." - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 175 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Skip &interval:" -msgstr "S&polesteg:" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 186 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Auto&play when CD inserted" -msgstr "Spel &automatisk når ein CD vert sett inn" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 189 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected the CD will start playing automatically upon being " -"inserted into the CD-ROM." -msgstr "" -"Med dette alternativet kan du velja om CD-en skal starta automatisk når du set " -"han inn i spelaren." - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 197 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Eject CD when finished playing" -msgstr "&Løys ut CD når avspelinga er ferdig" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 200 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected the CD will automatically eject when it is " -"finished." -msgstr "" -"Dette alternativet avgjer om CD-en skal løysast ut automatisk når avspelinga er " -"ferdig." - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 208 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Stop playing CD on e&xit" -msgstr "Stopp speling &ved avslutting" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 211 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected the CD will automatically stop playing when " -"quitting KsCD." -msgstr "" -"Med dette alternativet kan du velja om avspelinga skal stoppa automatisk når du " -"avsluttar KsCD." - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 238 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "CD-ROM &Device" -msgstr "CDROM-&eining" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 249 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "" -"The CD-ROM device to use when playing CDs. This will typically look something " -"like \"/dev/cdrom\". To have KsCD autodetect your CD-ROM, leave this field " -"empty." -msgstr "" -"CD-spelaren som skal brukast til avspeling av CD-plater. Dette ser oftast ut " -"som «/dev/cdrom». Dersom du vil at KsCD skal finna CD-spelaren automatisk, kan " -"du la feltet stå tomt." - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 257 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select audio de&vice:" -msgstr "Vel &lydeining:" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 271 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Use direct digital playback" -msgstr "&Bruk direkte digital avspeling" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 277 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected KsCD will attempt to play the CD using direct " -"digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not connected directly " -"to the sound output on the computer. Note that digital playback consumes more " -"system resources than the normal method of playback." -msgstr "" -"Med dette alternativet kan du velja om KsCD skal prøva å spela av CD-plata " -"digitalt. Det kan vera nyttig dersom CD-spelaren ikkje er kopla til lyddelen på " -"datamaskina. Legg merke til at digital avspeling gjer systemet tregare enn ved " -"vanleg avspeling." - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 285 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Select &audio backend:" -msgstr "Vel &lydsystem:" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 314 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid " Music Information Services " -msgstr " Tenester for musikkinformasjon " - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 325 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Allow en&coding selection:" -msgstr "Tillat val av &teiknkoding:" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 328 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected, you have the ability to select encoding for the " -"results of a CDDB request. The standard describes CDDB results as being " -"strictly Latin1. This is not true, as non-English speaking users often use " -"other 8-bit encodings." -msgstr "" -"Her kan du velja om du skal kunna velja teiknkoding for resultatet av " -"CDDB-førespurnader. Standarden tillèt berre Latin1-teiknsettet i " -"CDDB-oppføringar, men i praksis vert andre 8-bits teiknkodingar bruka i fleire " -"språk." - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 334 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "AUTO" -msgstr "Automatisk" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 339 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "UTF-8" -msgstr "UTF-8" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 344 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "CP1250" -msgstr "CP1250" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 349 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "CP1251" -msgstr "CP1251" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 354 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "CP1252" -msgstr "CP1252" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 359 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "CP1253" -msgstr "CP1253" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 364 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "CP1254" -msgstr "CP1254" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 369 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "CP1255" -msgstr "CP1255" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 374 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "CP1256" -msgstr "CP1256" - -#. i18n: file configWidgetUI.ui line 379 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "CP1257" -msgstr "CP1257" - -#. i18n: file panel.ui line 57 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Track progress" -msgstr "Sporframdrift" - -#. i18n: file panel.ui line 110 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Volume control" -msgstr "Volumkontroll" - -#. i18n: file panel.ui line 145 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "E&ject" -msgstr "&Løys ut" - -#. i18n: file panel.ui line 242 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#. i18n: file panel.ui line 250 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Vol: --" -msgstr "Vol: --" - -#. i18n: file panel.ui line 263 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "--/--" -msgstr "--/--" - -#. i18n: file panel.ui line 293 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Artist" -msgstr "Artist" - -#. i18n: file panel.ui line 301 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "Tittel" - -#. i18n: file panel.ui line 313 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "R&andom" -msgstr "&Vilkårleg" - -#. i18n: file panel.ui line 327 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "E&xtras" -msgstr "&Ekstra" - -#. i18n: file panel.ui line 338 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Pla&y" -msgstr "&Spel" - -#. i18n: file panel.ui line 363 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "&CDDB" -msgstr "&CDDB" - -#. i18n: file panel.ui line 391 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "&Next" -msgstr "&Neste" - -#. i18n: file panel.ui line 402 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Pre&vious" -msgstr "&Førre" - -#. i18n: file kscd.kcfg line 9 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Output Volume" -msgstr "Lydstyrke ut" - -#. i18n: file kscd.kcfg line 13 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Play random tracks." -msgstr "Spel vilkårlege spor." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 15 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected the playing order\n" -" of the CD tracks is chosen at random." -msgstr "" -"Vel om spora på CD-en skal spelast i\n" -"tilfeldig rekkjefølgje." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 19 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "Show an icon in the system tray." -msgstr "Viser eit ikon i systemtrauet." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 27 -#: rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "Start playing when a CD is inserted." -msgstr "Spel automatisk når ein CD vert sett inn." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 32 -#: rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "Stop playing the CD on program exit." -msgstr "Stopp speling ved avslutting av programmet." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 37 -#: rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "Eject CD when playing is finished." -msgstr "Løys ut CD når avspelinga er ferdig." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 42 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Loop tracks." -msgstr "Spel i løkkje." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 46 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Skip interval." -msgstr "Spolesteg." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 60 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "Name of the CD-ROM device." -msgstr "Namnet på CD-spelareininga." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 64 -#: rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "The audio backend KsCD uses." -msgstr "Lydsystemet som KsCD brukar." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 67 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "The audio device KsCD uses." -msgstr "Lydeininga som KsCD brukar." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 70 -#: rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Use direct digital playback." -msgstr "Bruk direkte digital avspeling." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 71 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is selected KsCD will attempt to play the CD using direct " -"digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not connected directly " -"to the sound output on the computer. Note that digital playback is slower than " -"the normal method of playback." -msgstr "" -"Med dette alternativet kan du velja om KsCD skal prøva å spela av CD-plata " -"digitalt. Det kan vera nyttig dersom CD-spelaren ikkje er kopla til lyddelen på " -"datamaskina. Legg merke til at digital avspeling gjer systemet tregare enn ved " -"vanleg avspeling." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 79 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "The font that will be used for the LCD display." -msgstr "Skrifta som vert bruka i LCD-ruta." - -#. i18n: file kscd.kcfg line 87 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "Allow encoding selection." -msgstr "Tillat val av teiknkoding." diff --git a/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/libkcddb.po b/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/libkcddb.po deleted file mode 100644 index 4656482203e..00000000000 --- a/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/libkcddb.po +++ /dev/null @@ -1,806 +0,0 @@ -# translation of libkcddb.po to Norwegian Nynorsk -# Copyright (C). -# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkcddb\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-30 01:04+0200\n" -"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: categories.cpp:21 genres.cpp:61 -msgid "Blues" -msgstr "" - -#: categories.cpp:21 genres.cpp:64 -msgid "Classical" -msgstr "" - -#: categories.cpp:21 genres.cpp:66 -msgid "" -"_: music genre\n" -"Country" -msgstr "" - -#: categories.cpp:22 -msgid "Data" -msgstr "" - -#: categories.cpp:22 genres.cpp:71 -msgid "Folk" -msgstr "" - -#: categories.cpp:22 genres.cpp:77 -msgid "Jazz" -msgstr "" - -#: categories.cpp:23 genres.cpp:79 -msgid "New Age" -msgstr "" - -#: categories.cpp:23 genres.cpp:85 -msgid "Reggae" -msgstr "" - -#: categories.cpp:23 genres.cpp:86 -msgid "Rock" -msgstr "" - -#: categories.cpp:23 genres.cpp:89 -msgid "Soundtrack" -msgstr "" - -#: cddb.cpp:166 -msgid "Success" -msgstr "Vellukka" - -#: cddb.cpp:170 -msgid "Server error" -msgstr "" - -#: cddb.cpp:174 -msgid "Host not found" -msgstr "Fann ikkje vert" - -#: cddb.cpp:178 -msgid "No response" -msgstr "Ingen svar" - -#: cddb.cpp:182 -msgid "No record found" -msgstr "Fann ikkje post" - -#: cddb.cpp:186 -msgid "Multiple records found" -msgstr "Fann fleire postar" - -#: cddb.cpp:190 -msgid "Cannot save" -msgstr "Kan ikkje lagra" - -#: cddb.cpp:194 -msgid "Invalid category" -msgstr "Ugyldig kategori" - -#: cddb.cpp:198 -msgid "Unknown error" -msgstr "Ukjend feil" - -#: cdinfoencodingwidget.cpp:65 -msgid "" -"_: artist - cdtitle\n" -"%1 - %2" -msgstr "" - -#: genres.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend feil" - -#: genres.cpp:57 -msgid "A Cappella" -msgstr "" - -#: genres.cpp:57 -msgid "Acid Jazz" -msgstr "" - -#: genres.cpp:58 -msgid "Acid Punk" -msgstr "" - -#: genres.cpp:58 -msgid "Acid" -msgstr "" - -#: genres.cpp:58 -msgid "Acoustic" -msgstr "" - -#: genres.cpp:58 -msgid "Alternative" -msgstr "" - -#: genres.cpp:59 -msgid "Alt. Rock" -msgstr "" - -#: genres.cpp:59 -msgid "Ambient" -msgstr "" - -#: genres.cpp:59 -msgid "Anime" -msgstr "" - -#: genres.cpp:59 -msgid "Avantgarde" -msgstr "" - -#: genres.cpp:60 -msgid "Ballad" -msgstr "" - -#: genres.cpp:60 -msgid "Bass" -msgstr "" - -#: genres.cpp:60 -msgid "Beat" -msgstr "" - -#: genres.cpp:60 -msgid "Bebop" -msgstr "" - -#: genres.cpp:61 -msgid "Big Band" -msgstr "" - -#: genres.cpp:61 -msgid "Black Metal" -msgstr "" - -#: genres.cpp:61 -msgid "Bluegrass" -msgstr "" - -#: genres.cpp:62 -msgid "Booty Bass" -msgstr "" - -#: genres.cpp:62 -msgid "BritPop" -msgstr "" - -#: genres.cpp:62 -msgid "Cabaret" -msgstr "" - -#: genres.cpp:62 -msgid "Celtic" -msgstr "" - -#: genres.cpp:63 -msgid "Chamber Music" -msgstr "" - -#: genres.cpp:63 -msgid "Chanson" -msgstr "" - -#: genres.cpp:63 -msgid "Chorus" -msgstr "" - -#: genres.cpp:63 -msgid "Christian Gangsta Rap" -msgstr "" - -#: genres.cpp:64 -msgid "Christian Rap" -msgstr "" - -#: genres.cpp:64 -msgid "Christian Rock" -msgstr "" - -#: genres.cpp:64 -msgid "Classic Rock" -msgstr "" - -#: genres.cpp:65 -msgid "Club-house" -msgstr "" - -#: genres.cpp:65 -msgid "Club" -msgstr "" - -#: genres.cpp:65 -msgid "Comedy" -msgstr "" - -#: genres.cpp:65 -msgid "Contemporary Christian" -msgstr "" - -#: genres.cpp:66 -msgid "Crossover" -msgstr "" - -#: genres.cpp:66 -msgid "Cult" -msgstr "" - -#: genres.cpp:66 -msgid "Dance Hall" -msgstr "" - -#: genres.cpp:67 -msgid "Dance" -msgstr "" - -#: genres.cpp:67 -msgid "Darkwave" -msgstr "" - -#: genres.cpp:67 -msgid "Death Metal" -msgstr "" - -#: genres.cpp:67 -msgid "Disco" -msgstr "" - -#: genres.cpp:68 -msgid "Dream" -msgstr "" - -#: genres.cpp:68 -msgid "Drum & Bass" -msgstr "" - -#: genres.cpp:68 -msgid "Drum Solo" -msgstr "" - -#: genres.cpp:68 -msgid "Duet" -msgstr "" - -#: genres.cpp:69 -msgid "Easy Listening" -msgstr "" - -#: genres.cpp:69 -msgid "Electronic" -msgstr "" - -#: genres.cpp:69 -msgid "Ethnic" -msgstr "" - -#: genres.cpp:69 -msgid "Eurodance" -msgstr "" - -#: genres.cpp:70 -msgid "Euro-House" -msgstr "" - -#: genres.cpp:70 -msgid "Euro-Techno" -msgstr "" - -#: genres.cpp:70 -msgid "Fast-Fusion" -msgstr "" - -#: genres.cpp:70 -msgid "Folklore" -msgstr "" - -#: genres.cpp:71 -msgid "Folk/Rock" -msgstr "" - -#: genres.cpp:71 -msgid "Freestyle" -msgstr "" - -#: genres.cpp:71 -msgid "Funk" -msgstr "" - -#: genres.cpp:72 -msgid "Fusion" -msgstr "" - -#: genres.cpp:72 -msgid "Game" -msgstr "" - -#: genres.cpp:72 -msgid "Gangsta Rap" -msgstr "" - -#: genres.cpp:72 -msgid "Goa" -msgstr "" - -#: genres.cpp:73 -msgid "Gospel" -msgstr "" - -#: genres.cpp:73 -msgid "Gothic Rock" -msgstr "" - -#: genres.cpp:73 -msgid "Gothic" -msgstr "" - -#: genres.cpp:73 -msgid "Grunge" -msgstr "" - -#: genres.cpp:74 -msgid "Hardcore" -msgstr "" - -#: genres.cpp:74 -msgid "Hard Rock" -msgstr "" - -#: genres.cpp:74 -msgid "Heavy Metal" -msgstr "" - -#: genres.cpp:74 -msgid "Hip-Hop" -msgstr "" - -#: genres.cpp:75 -msgid "House" -msgstr "" - -#: genres.cpp:75 -msgid "Humor" -msgstr "" - -#: genres.cpp:75 -msgid "Indie" -msgstr "" - -#: genres.cpp:75 -msgid "Industrial" -msgstr "" - -#: genres.cpp:76 -msgid "Instrumental Pop" -msgstr "" - -#: genres.cpp:76 -msgid "Instrumental Rock" -msgstr "" - -#: genres.cpp:76 -msgid "Instrumental" -msgstr "" - -#: genres.cpp:76 -msgid "Jazz+Funk" -msgstr "" - -#: genres.cpp:77 -msgid "JPop" -msgstr "" - -#: genres.cpp:77 -msgid "Jungle" -msgstr "" - -#: genres.cpp:77 -msgid "Latin" -msgstr "" - -#: genres.cpp:77 -msgid "Lo-Fi" -msgstr "" - -#: genres.cpp:78 -msgid "Meditative" -msgstr "" - -#: genres.cpp:78 -msgid "Merengue" -msgstr "" - -#: genres.cpp:78 -msgid "Metal" -msgstr "" - -#: genres.cpp:78 -msgid "Musical" -msgstr "" - -#: genres.cpp:79 -msgid "National Folk" -msgstr "" - -#: genres.cpp:79 -msgid "Native American" -msgstr "" - -#: genres.cpp:79 -msgid "Negerpunk" -msgstr "" - -#: genres.cpp:80 -msgid "New Wave" -msgstr "" - -#: genres.cpp:80 -msgid "Noise" -msgstr "" - -#: genres.cpp:80 -msgid "Oldies" -msgstr "" - -#: genres.cpp:80 -msgid "Opera" -msgstr "" - -#: genres.cpp:81 -msgid "Other" -msgstr "" - -#: genres.cpp:81 -msgid "Polka" -msgstr "" - -#: genres.cpp:81 -msgid "Polsk Punk" -msgstr "" - -#: genres.cpp:81 -msgid "Pop-Funk" -msgstr "" - -#: genres.cpp:82 -msgid "Pop/Funk" -msgstr "" - -#: genres.cpp:82 -msgid "Pop" -msgstr "" - -#: genres.cpp:82 -msgid "Porn Groove" -msgstr "" - -#: genres.cpp:82 -msgid "Power Ballad" -msgstr "" - -#: genres.cpp:83 -msgid "Pranks" -msgstr "" - -#: genres.cpp:83 -msgid "Primus" -msgstr "" - -#: genres.cpp:83 -msgid "Progressive Rock" -msgstr "" - -#: genres.cpp:83 -msgid "Psychedelic Rock" -msgstr "" - -#: genres.cpp:84 -msgid "Psychedelic" -msgstr "" - -#: genres.cpp:84 -msgid "Punk Rock" -msgstr "" - -#: genres.cpp:84 -msgid "Punk" -msgstr "" - -#: genres.cpp:84 -msgid "R&B" -msgstr "" - -#: genres.cpp:85 -msgid "Rap" -msgstr "" - -#: genres.cpp:85 -msgid "Rave" -msgstr "" - -#: genres.cpp:85 -msgid "Retro" -msgstr "" - -#: genres.cpp:86 -msgid "Revival" -msgstr "" - -#: genres.cpp:86 -msgid "Rhythmic Soul" -msgstr "" - -#: genres.cpp:86 -msgid "Rock & Roll" -msgstr "" - -#: genres.cpp:87 -msgid "Salsa" -msgstr "" - -#: genres.cpp:87 -msgid "Samba" -msgstr "" - -#: genres.cpp:87 -msgid "Satire" -msgstr "" - -#: genres.cpp:87 -msgid "Showtunes" -msgstr "" - -#: genres.cpp:88 -msgid "Ska" -msgstr "" - -#: genres.cpp:88 -msgid "Slow Jam" -msgstr "" - -#: genres.cpp:88 -msgid "Slow Rock" -msgstr "" - -#: genres.cpp:88 -msgid "Sonata" -msgstr "" - -#: genres.cpp:89 -msgid "Soul" -msgstr "" - -#: genres.cpp:89 -msgid "Sound Clip" -msgstr "" - -#: genres.cpp:89 -msgid "Southern Rock" -msgstr "" - -#: genres.cpp:90 -msgid "Space" -msgstr "" - -#: genres.cpp:90 -msgid "Speech" -msgstr "" - -#: genres.cpp:90 -msgid "Swing" -msgstr "" - -#: genres.cpp:90 -msgid "Symphonic Rock" -msgstr "" - -#: genres.cpp:91 -msgid "Symphony" -msgstr "" - -#: genres.cpp:91 -msgid "Synthpop" -msgstr "" - -#: genres.cpp:91 -msgid "Tango" -msgstr "" - -#: genres.cpp:91 -msgid "Techno-Industrial" -msgstr "" - -#: genres.cpp:92 -msgid "Techno" -msgstr "" - -#: genres.cpp:92 -msgid "Terror" -msgstr "" - -#: genres.cpp:92 -msgid "Thrash Metal" -msgstr "" - -#: genres.cpp:92 -msgid "Top 40" -msgstr "" - -#: genres.cpp:93 -msgid "Trailer" -msgstr "" - -#: genres.cpp:93 -msgid "Trance" -msgstr "" - -#: genres.cpp:93 -msgid "Tribal" -msgstr "" - -#: genres.cpp:93 -msgid "Trip-Hop" -msgstr "" - -#: genres.cpp:94 -msgid "Vocal" -msgstr "" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 32 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Revision:" -msgstr "" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 40 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Use the name of the artist if there is no title." -msgstr "" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 48 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Category:" -msgstr "" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 67 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The\". " -"Use \"Various\" for compilations." -msgstr "" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 75 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Artist:" -msgstr "" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 86 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Year:" -msgstr "" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 97 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Genre:" -msgstr "" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 111 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Disc Id values must be unique within a category." -msgstr "" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 130 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Multiple artists" -msgstr "" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 146 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 157 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 174 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is." -msgstr "" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 182 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Disc Id:" -msgstr "" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 190 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 211 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Track" -msgstr "" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 222 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Length" -msgstr "" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 233 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 244 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 255 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Artist" -msgstr "" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 274 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"." -msgstr "" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 307 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Change Encoding..." -msgstr "" - -#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 317 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Playing order:" -msgstr "" - -#. i18n: file cdinfoencodingwidgetbase.ui line 24 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Encoding:" -msgstr "" - -#. i18n: file cdinfoencodingwidgetbase.ui line 37 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/noatun.po deleted file mode 100644 index 508aea39f8d..00000000000 --- a/tde-i18n-nn/messages/kdemultimedia/noatun.po +++ /dev/null @@ -1,1581 +0,0 @@ -# Translation of noatun to Norwegian Nynorsk -# translation of noatun.po to Norwegian Nynorsk -# Norwegian (Nynorsk) KDE translation. -# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes. -# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2000,2002,2003, 2004, 2005. -# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: noatun\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-12 20:20+0200\n" -"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16 -#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Equalizer" -msgstr "Frekvensutjamnar" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Pre&:" -msgstr "&Førforsterkar:" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "+/-" -msgstr "+/-" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Bands" -msgstr "&Band" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Presets" -msgstr "Førehands&innstillingar" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "&Legg til" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Enabled" -msgstr "&På" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Number of bands:" -msgstr "&Tal på band:" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Re&set EQ" -msgstr "Tilbakestill &utjamnar" - -#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Gå" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Generelt" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Show a &tooltip for the current track" -msgstr "Vis eit &verktøytips for sporet som vert spelt" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Show &covers in popup window and tooltip" -msgstr "Vis o&mslag i sprettoppvindauge og verktøytips" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Popup Window" -msgstr "Sprettoppsvindauge" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Display popup window t&ime:" -msgstr "Vis sprettoppvindauge &i:" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Show &buttons in popup window" -msgstr "Vis &knappar i sprettoppvindauge" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "s" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Announce tracks with a &popup window" -msgstr "&Kunngjer spor med sprettoppvindauge" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "State Icon Display" -msgstr "Vising av tilstandsikon" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Animated" -msgstr "&Animert" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Flashing" -msgstr "&Blinkande" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Static" -msgstr "&Statisk" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157 -#: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:84 rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&Ingen" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced" -msgstr "A&vansert" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Middle Mouse Button Action" -msgstr "Handling ved midtre museknapp" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Hide / Show play&list" -msgstr "Gøym/vis &spelelista" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "&Play / Pause" -msgstr "&Spel/pause" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Mouse &Wheel" -msgstr "Muse&hjul" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "&Keyboard modifier:" -msgstr "&Modifikasjonstast:" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Action:" -msgstr "Handling:" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "&Nothing" -msgstr "Ingenting" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Change v&olume" -msgstr "Endra &lydstyrke" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Switch &track" -msgstr "Byt &spor" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "&Details" -msgstr "&Detaljar" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "Lengd:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Audio:" -msgstr "Lyd:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Video:" -msgstr "Video:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "&PlayObject" -msgstr "&Speleobjekt" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Skildring:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Capabilities" -msgstr "Evner" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Førehandsvising" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "About skin:" -msgstr "Om drakt:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" -"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " -"still this will be shown." -msgstr "" -"Her kan du sjå kommentarar frå dei som har laga draktene.\n" -"Kommentarane kan vera ganske lange og inneheld sjeldan noko interessant, men " -"vil likevel verta viste." - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "Install Skin" -msgstr "Installer skal" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 -#: rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "Remove Skin" -msgstr "Fjern skal" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Visualization" -msgstr "Visualiseringar" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55 -#: rc.cpp:184 -#, no-c-format -msgid "Oscillo&scope" -msgstr "Os&cilloskop" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63 -#: rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "&Analyzer" -msgstr "&Analysering" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101 -#: rc.cpp:193 -#, no-c-format -msgid "U&pdate every:" -msgstr "O&ppdater kvart:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121 -#: rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "ms" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133 -#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "Pitch" -msgstr "Tonehøgd" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172 -#: rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "&Lower limit:" -msgstr "&Nedre grense:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224 -#: rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "&Upper limit:" -msgstr "Ø&vre grense:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Display &tooltips" -msgstr "Vis v&erktøytips" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Display splash sc&reen" -msgstr "Vis &velkomstbilete" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "T&itle display scrolling speed:" -msgstr "Fart på &rulletekst:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Treg" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Snøgg" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "System Font" -msgstr "Systemskrift" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Farge:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397 -#: rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "Skrift:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Use system font" -msgstr "Bruk systemskrift" - -#: app/main.cpp:8 -msgid "The Fusion of Frequencies" -msgstr "Samansmelting av frekvensar" - -#: app/main.cpp:13 -msgid "Files/URLs to open" -msgstr "Filer/URL-ar som skal opnast" - -#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516 -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56 -#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105 -msgid "Noatun" -msgstr "Noatun" - -#: app/main.cpp:21 -msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers" -msgstr "© 2000–2003 Noatun-utviklarane" - -#: app/main.cpp:23 -msgid "Noatun Developer" -msgstr "Noatun-utviklar" - -#: app/main.cpp:25 -msgid "Patron of the aRts" -msgstr "aRts-ansvarleg" - -#: app/main.cpp:27 -msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support" -msgstr "MPEG-kodek- og OGG-Vorbis-støtte" - -#: app/main.cpp:29 -msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export" -msgstr "Støtte for infraraud fjernkontroll og eksport av HTML-speleliste" - -#: app/main.cpp:31 -msgid "HTML playlist export and Plugin System" -msgstr "Eksport av HTML-speleliste og system for tilleggsmodular" - -#: app/main.cpp:33 -msgid "Kaiman Skin Support" -msgstr "Kaiman-skalstøtte" - -#: app/main.cpp:35 -msgid "Extended K-Jöfol Skin Support, EXTM3U playlist loading" -msgstr "Utvida støtta for K-Jöfol-drakter, EXTM3U-spelelistelasting" - -#: app/main.cpp:38 -msgid "Special help with the equalizer" -msgstr "Særskild hjelp med frekvensutjamnaren" - -#: library/video.cpp:119 -msgid "Video - Noatun" -msgstr "Video – Noatun" - -#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Klarte ikkje skriva til %1." - -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General Options" -msgstr "Generelle val" - -#: library/cmodule.cpp:34 -msgid "&Return to start of playlist on finish" -msgstr "&Tilbake til starten av spelelista når ferdig" - -#: library/cmodule.cpp:36 -msgid "" -"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " -"playing." -msgstr "Gå tilbake til starten når spelelista er ferdig, men ikkje spel." - -#: library/cmodule.cpp:38 -msgid "Allow only one &instance of Noatun" -msgstr "Berre tillat &ein førekomst av Noatun" - -#: library/cmodule.cpp:40 -msgid "" -"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start " -"to the current instance." -msgstr "" -"Dersom du startar Noatun fleire gonger, vil nye element berre leggjast til " -"programmet som alt er starta." - -#: library/cmodule.cpp:42 -msgid "Clear playlist &when opening a file" -msgstr "Tøm spelelista &ved opning av fil" - -#: library/cmodule.cpp:44 -msgid "" -"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." -msgstr "" -"Tømer spelelista dersom du opnar ei fil med det globale menyvalet «Opna»" - -#: library/cmodule.cpp:46 -msgid "&Use fast hardware volume control" -msgstr "Bruk &snøgg volumkontroll i maskinvare" - -#: library/cmodule.cpp:48 -msgid "" -"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " -"Noatun's, but is a little faster." -msgstr "" -"Bruk miksaren i maskinvara i staden for i aRts. Dette vil påverka alle " -"lydstraumar, ikkje berre dei frå Noatun, men vil vera litt raskare." - -#: library/cmodule.cpp:50 -msgid "Display &remaining play time" -msgstr "Vis attståande &speletid" - -#: library/cmodule.cpp:52 -msgid "" -"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " -"time." -msgstr "" -"Tel ned mot null og viser kor mykje tid som står att i staden for kor mykje som " -"er bruka." - -#: library/cmodule.cpp:54 -msgid "Title &format:" -msgstr "Tittel&format:" - -#: library/cmodule.cpp:59 -msgid "" -"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each " -"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given " -"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, " -"author, date, comments and album." -msgstr "" -"Vel tittelen som skal brukast for kvar fil (i spelelista og " -"brukargrensesnittet). Kvart element, som t.d. $(title), vert bytt ut med " -"eigenskapen namnet tilseier. Desse eigenskapane inkluderer mellom anna: title " -"(tittel), author (forfattar), date (dato), comments (kommentarar) og album " -"(album)." - -#: library/cmodule.cpp:64 -msgid "&Download folder:" -msgstr "&Nedlastingsmappe:" - -#: library/cmodule.cpp:69 -msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." -msgstr "Last ned ikkje-lokale filer til den valde mappa." - -#: library/cmodule.cpp:71 -msgid "Play Behavior on Startup" -msgstr "Avspeling ved oppstart" - -#: library/cmodule.cpp:74 -msgid "Restore &play state" -msgstr "Ta opp att &siste avspeling" - -#: library/cmodule.cpp:78 -msgid "Automatically play &first file" -msgstr "Spel automatisk den &første fila" - -#: library/cmodule.cpp:82 -msgid "&Do not start playing" -msgstr "&Ikkje start avspeling" - -#: library/pluginmodule.cpp:140 -msgid "Plugins" -msgstr "Tilleggsmodular" - -#: library/pluginmodule.cpp:140 -msgid "Select Your Plugins" -msgstr "Vel programtillegga" - -#: library/pluginmodule.cpp:148 -msgid "<b>Select one or more interfaces to use:</b>" -msgstr "<b>Vel eitt eller fleire grensesnitt som skal brukast:</b>" - -#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 -#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 -#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 -msgid "Description" -msgstr "Skildring" - -#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 -#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 -msgid "Author" -msgstr "Forfattar" - -#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 -#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 -msgid "License" -msgstr "Lisens" - -#: library/pluginmodule.cpp:156 -msgid "&Interfaces" -msgstr "&Grensesnitt" - -#: library/pluginmodule.cpp:160 -msgid "<b>Select one playlist to use:</b>" -msgstr "<b>Vel spelelista som skal brukast:</b>" - -#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168 -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232 -msgid "&Playlist" -msgstr "&Speleliste" - -#: library/pluginmodule.cpp:172 -msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>" -msgstr "<b>Vel visualiseringane som skal brukast:</b>" - -#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 -msgid "&Visualizations" -msgstr "&Visualiseringar" - -#: library/pluginmodule.cpp:184 -msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>" -msgstr "<b>Vel andre programtillegg som skal brukast:</b>" - -#: library/pluginmodule.cpp:191 -msgid "O&ther Plugins" -msgstr "An&dre programtillegg" - -#: library/pluginmodule.cpp:401 -msgid "" -"<qt>Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may " -"use different methods of storing information, so after changing playlists you " -"may have to recreate your playlist.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Når du endrar tilleggsmodul for spelelista, vert avspelinga stoppa. Ulike " -"spelelister brukar ofte ulike måtar å lagra informasjonen på. Difor kan det " -"henda du må setja saman spelelista på nytt når du endrar tilleggsmodul.</qt>" - -#: library/downloader.cpp:101 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 -#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 -msgid "Custom" -msgstr "Tilpassa" - -#: library/equalizerview.cpp:284 -msgid "New Preset" -msgstr "Ny førehandsdefinert" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Tagging" -msgstr "Tagging" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Settings for Tag Loaders" -msgstr "Innstillingar for tagglasting" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:184 -msgid "Rescan All Tags" -msgstr "Last taggar på nytt" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:189 -msgid "Load tags &automatically" -msgstr "Last &taggar automatisk" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:202 -msgid "" -"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " -"(e.g., ID3)\n" -"Interval:" -msgstr "Intervall:" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:210 -msgid "" -"_: Milliseconds\n" -" ms" -msgstr " ms" - -#: library/pref.cpp:12 -msgid "Preferences - Noatun" -msgstr "Innstillingar – Noatun" - -#: library/engine.cpp:257 -msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." -msgstr "Feil ved kommunisering med aRts-demonen." - -#: library/engine.cpp:257 -msgid "aRts error" -msgstr "aRts-feil" - -#: library/engine.cpp:577 -msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." -msgstr "" -"Feil ved tilkopling/oppstart av aRts-lydtenaren. Sjå til at artsd er rett sett " -"opp." - -#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 -msgid "" -"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " -"correctly." -msgstr "" -"Fann ingen programtillegg for speleliste. Sjå til at Noatun er rett installert." - -#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 -#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 -msgid "Select File to Play" -msgstr "Vel fila som skal spelast" - -#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 -#: library/playlistsaver.cpp:559 -#, c-format -msgid "Stream from %1" -msgstr "Straum frå %1" - -#: library/playlistsaver.cpp:751 -msgid "Stream from %1 (port: %2)" -msgstr "Straum frå %1 (port: %2)" - -#: library/playlistsaver.cpp:753 -msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" -msgstr "Straum frå %1 (ip: %2, port: %3)" - -#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 -#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 -msgid "Play" -msgstr "Spel" - -#: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272 -msgid "Show Playlist" -msgstr "Vis speleliste" - -#: library/noatunstdaction.cpp:52 -msgid "Hide Playlist" -msgstr "Gøym speleliste" - -#: library/noatunstdaction.cpp:71 -msgid "&Actions" -msgstr "&Handlingar" - -#: library/noatunstdaction.cpp:163 -msgid "&Loop" -msgstr "&Løkke" - -#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231 -msgid "&Song" -msgstr "&Song" - -#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233 -msgid "&Random" -msgstr "&Vilkårleg" - -#: library/noatunstdaction.cpp:242 -msgid "&Effects..." -msgstr "&Effektar …" - -#: library/noatunstdaction.cpp:247 -msgid "E&qualizer..." -msgstr "&Frekvensutjamnar …" - -#: library/noatunstdaction.cpp:252 -msgid "&Back" -msgstr "&Att" - -#: library/noatunstdaction.cpp:270 -msgid "&Forward" -msgstr "&Fram" - -#: library/noatunstdaction.cpp:275 -msgid "&Play" -msgstr "&Spel" - -#: library/noatunstdaction.cpp:288 -msgid "&Pause" -msgstr "&Pause" - -#: library/vequalizer.cpp:845 -msgid "Trance" -msgstr "Trance" - -#: library/vequalizer.cpp:846 -msgid "Dance" -msgstr "Dance" - -#: library/vequalizer.cpp:847 -msgid "Metal" -msgstr "Metal" - -#: library/vequalizer.cpp:848 -msgid "Jazz" -msgstr "Jazz" - -#: library/vequalizer.cpp:849 -msgid "Zero" -msgstr "Null" - -#: library/vequalizer.cpp:850 -msgid "Eclectic Guitar" -msgstr "El-gitar" - -#: library/effectview.cpp:75 -msgid "Effects" -msgstr "Effektar" - -#: library/effectview.cpp:104 -msgid "Effects - Noatun" -msgstr "Effektar – Noatun" - -#: library/effectview.cpp:112 -msgid "Available Effects" -msgstr "Tilgjengelege effektar" - -#: library/effectview.cpp:122 -msgid "Active Effects" -msgstr "Aktive effektar" - -#: library/effectview.cpp:156 -msgid "Up" -msgstr "Opp" - -#: library/effectview.cpp:157 -msgid "Down" -msgstr "Ned" - -#: library/effectview.cpp:170 -msgid "" -"This shows all available effects.\n" -"\n" -"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." -msgstr "" -"Viser alle dei tilgjengelege effektane.\n" -"\n" -"Dra filer herifrå til aktiv-ruta til høgre for å ta i bruk eit programtillegg." - -#: library/effectview.cpp:171 -msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." -msgstr "Plasserer den valde effekten nedst i kjeda." - -#: library/effectview.cpp:172 -msgid "" -"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " -"any order. You can even have the same effect twice.\n" -"\n" -"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " -"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " -"the buttons to the right." -msgstr "" -"Viser effektkjeda. Noatun støttar eit uavgrensa tal på effektar i vilkårleg " -"rekkjefølgje. Du kan til og med bruka den same effekten to gonger.\n" -"\n" -"Dra element til og frå denne lista for å endra effektkjeda. Du kan òg endra " -"rekkjefølgja på elementa med musa. Handlingane kan dessutan utførast med " -"knappane til høgre." - -#: library/effectview.cpp:173 -msgid "Move the currently selected effect up in the chain." -msgstr "Flytt den valde effekten opp i kjeda." - -#: library/effectview.cpp:174 -msgid "Move the currently selected effect down in the chain." -msgstr "Flytt den valde effekten ned i kjeda." - -#: library/effectview.cpp:175 -msgid "" -"Configure the currently selected effect.\n" -"\n" -"You can change things such as intensity from here." -msgstr "" -"Set opp den valde effekten.\n" -"\n" -"Du kan endra intensitet og liknande her." - -#: library/effectview.cpp:176 -msgid "This will remove the selected effect from your chain." -msgstr "Fjernar den valde effekten frå kjeda." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes,Karl Ove Hufthammer" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com,karl@huftis.org" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:33 -msgid "Play/Pause" -msgstr "Spel/pause" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:36 -msgid "Stop Playing" -msgstr "Stopp spelinga" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 -msgid "Forward" -msgstr "Fram" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:45 -msgid "Show/Hide Playlist" -msgstr "Vis/gøym spelelista" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:48 -msgid "Open File to Play" -msgstr "Opna fil for speling" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:51 -msgid "Effects Configuration" -msgstr "Effektoppsett" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:54 -msgid "Preferences" -msgstr "Innstillingar" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57 -msgid "Volume Up" -msgstr "Høgare lyd" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60 -msgid "Volume Down" -msgstr "Lågare lyd" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63 -msgid "Mute" -msgstr "Demp" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66 -msgid "Seek Forward" -msgstr "Spol framover" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69 -msgid "Seek Backward" -msgstr "Spol bakover" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72 -msgid "Next Section" -msgstr "Neste del" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75 -msgid "Previous Section" -msgstr "Førre del" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:78 -msgid "Copy Song Title to Clipboard" -msgstr "Kopier songtittelen til utklippstavla" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:82 -msgid "Show/Hide Main Window" -msgstr "Vis/gøym hovudvindauget" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:174 -msgid "Keyz" -msgstr "Tastar" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:174 -msgid "Shortcut Configuration" -msgstr "Snøggtastoppsett" - -#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27 -msgid "Monoscope" -msgstr "Monoskop" - -#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43 -msgid "Toggle Monoscope" -msgstr "Slå av/på monoskop" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 -msgid "Show &Volume Control" -msgstr "Vis &volumkontroll" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 -msgid "Hide &Volume Control" -msgstr "Gøym &volumkontroll" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:317 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263 -msgid "No looping" -msgstr "Inga repetering" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:320 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267 -msgid "Song looping" -msgstr "Songrepetering" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:323 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271 -msgid "Playlist looping" -msgstr "Spelelisterepetering" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:326 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275 -msgid "Random play" -msgstr "Vilkårleg avspeling" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 -msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>" -msgstr "<qt>Trykk %1 for å visa menylinja.</qt>" - -#: modules/metatag/edit.cpp:27 -msgid "Tag Editor" -msgstr "Taggredigering" - -#: modules/metatag/edit.cpp:84 -msgid "&Title" -msgstr "&Tittel" - -#: modules/metatag/edit.cpp:85 -msgid "&Artist" -msgstr "&Artist" - -#: modules/metatag/edit.cpp:86 -msgid "A&lbum" -msgstr "A&lbum" - -#: modules/metatag/edit.cpp:87 -msgid "&Date" -msgstr "&Dato" - -#: modules/metatag/edit.cpp:88 -msgid "T&rack" -msgstr "&Spor" - -#: modules/metatag/edit.cpp:89 -msgid "&Genre" -msgstr "S&janger" - -#: modules/metatag/edit.cpp:90 -msgid "Co&mment" -msgstr "&Kommentar" - -#: modules/metatag/metatag.cpp:35 -msgid "&Tag Editor..." -msgstr "&Taggredigering …" - -#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 -msgid "Find" -msgstr "Finn" - -#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 -msgid "&Find" -msgstr "&Finn" - -#: modules/splitplaylist/find.cpp:22 -msgid "&Regular expression" -msgstr "&Regulært uttrykk" - -#: modules/splitplaylist/find.cpp:23 -msgid "Find &backwards" -msgstr "Finn &bakover" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:351 -msgid "Time" -msgstr "Tid" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:645 -msgid "Add &Files..." -msgstr "Legg til &filer …" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:646 -msgid "Add Fol&ders..." -msgstr "Legg til &mapper …" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:658 -msgid "Shuffle" -msgstr "Vilkårleg" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:749 -msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?" -msgstr "Slutten av spelelista er nådd. Hald fram med søket frå starten?" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:754 -msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?" -msgstr "Starten av spelelista er nådd. Hald fram med søket frå slutten?" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:836 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Lagra speleliste" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:845 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Opna speleliste" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:907 -msgid "Select Folder" -msgstr "Vel mappe" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 -#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 -msgid "Playlist" -msgstr "Speleliste" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:48 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "Systemtrauikon" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:48 -msgid "Configure System Tray Icon" -msgstr "Set opp systemtrauikonet" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:56 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:57 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:58 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: modules/systray/systray.cpp:202 -msgid "Noatun - Paused" -msgstr "Noatun – Pause" - -#: modules/systray/systray.cpp:207 -msgid "Noatun - Playing" -msgstr "Noatun – Spelar" - -#: modules/systray/systray.cpp:259 -msgid "Noatun - Stopped" -msgstr "Noatun – Stopp" - -#: modules/kaiman/style.cpp:1381 -msgid "Cannot load style. Style not installed." -msgstr "Kan ikkje lasta stil. Stilen er ikkje installert." - -#: modules/kaiman/style.cpp:1385 -msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description." -msgstr "Kan ikkje lasta stil. Stilskildringa er ikkje støtta eller har feil." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91 -msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin." -msgstr "Kan ikkje lasta skalet %1. Byter til standardskalet." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94 -#, c-format -msgid "Cannot load default skin %1." -msgstr "Kan ikkje lasta standardskalet %1." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523 -msgid "" -"_: TITLE (LENGTH)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229 -msgid "Loop Style" -msgstr "Repeteringsstil" - -#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39 -msgid "Kaiman Skins" -msgstr "Kaiman-skal" - -#: modules/kaiman/pref.cpp:35 -msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" -msgstr "Skalval for Kaiman-programtillegget" - -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 -msgid "unknown" -msgstr "ukjend" - -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Eigenskapar for %1" - -#: modules/simple/userinterface.cpp:130 -msgid "&Properties" -msgstr "&Eigenskapar" - -#: modules/simple/userinterface.cpp:208 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Spel/pause" - -#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 -#: modules/simple/userinterface.cpp:233 -msgid "Volume" -msgstr "Lydstyrke" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 -msgid "K-Jöfol Skins" -msgstr "K-Jöfol-skal" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 -msgid "Skin Selection For the K-Jöfol Plugin" -msgstr "Skalval for K-Jöfol-tilleggsmodulen" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:63 -msgid "&Skin Selector" -msgstr "&Skalval" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:64 -msgid "O&ther Settings" -msgstr "A&ndre innstillingar" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:388 -msgid "Non-Local files are not supported yet" -msgstr "Ikkje-lokale filer er ikkje støtta enno" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:403 -msgid "The selected file does not appear to be a valid zip-archive" -msgstr "Den valde fila ser ikkje ut til å vera eit gyldig zip-arkiv" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:424 -msgid "Extracting skin-archive failed" -msgstr "Utpakkinga av skalarkivet var mislukka" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:472 -msgid "" -"Installing new skin failed: Destination path is invalid.\n" -"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer" -msgstr "" -"Mislukka installasjon av nytt skal: Målstigen er ugyldig.\n" -"Rapporter feilen til K-Jöfol-vedlikehaldaren." - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:483 -msgid "" -"Installing new skin failed: Either source or destination path is invalid.\n" -"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer" -msgstr "" -"Mislukka installasjon av nytt skal: Kjelde- eller målstigen er ugyldig.\n" -"Rapporter feilen til K-Jöfol-vedlikehaldaren." - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:498 -msgid "" -"No new skin has been installed.\n" -"Make sure the archive contains a valid K-Jöfol skin" -msgstr "" -"Nytt skal er ikkje installert.\n" -"Kontroller at arkivet inneheld eit gyldig K-Jöfol-skal." - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:502 -msgid "The new skin has been successfully installed" -msgstr "Det nye skalet vart installert" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:511 -msgid "" -"Are you sure you want to remove %1?\n" -"This will delete the files installed by this skin " -msgstr "" -"Er du sikker på at du vil fjerna %1?\n" -"Filene som høyrer til dette skalet vert fjerna." - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:519 -msgid "Confirmation" -msgstr "Stadfesting" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 -msgid "Welcome to Noatun" -msgstr "Velkommen til Noatun" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 -msgid "Filename" -msgstr "Filnamn" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 -msgid "Play time left" -msgstr "Speletid att" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 -msgid "Current play time" -msgstr "Noverande speletid" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 -msgid "Sample rate in kHz" -msgstr "Samplingsrate i kHz" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 -msgid "Bitrate in kbps" -msgstr "Bitrate i kb/s" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimer" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:125 -msgid "Loop" -msgstr "Løkke" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:127 -msgid "Show Equalizer Window" -msgstr "Vis vindauge for frekvensutjamnar" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:129 -msgid "Turn on Equalizer" -msgstr "Slå på frekvensutjamnar" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:131 -msgid "Turn off Equalizer" -msgstr "Slå av frekvensutjamnar" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:133 -msgid "Reset Equalizer" -msgstr "Tilbakestill frekvensutjamnar" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 -msgid "Next" -msgstr "Neste" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137 -msgid "Previous" -msgstr "Førre" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:141 -msgid "Rewind" -msgstr "Spol tilbake" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:143 -msgid "K-Jöfol Preferences" -msgstr "Innstillingar for K-Jöfol" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:145 -msgid "Switch to dockmode" -msgstr "Byt til dokkingsmodus" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:147 -msgid "Return from dockmode" -msgstr "Gjenopprett frå dokkingsmodus" - -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 -msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." -msgstr "Problem ved lasting av skalet %1. Vel ei anna skalfil." - -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 -msgid "Voiceprint" -msgstr "Stemmeskrift" - -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 -msgid "Options for the Voiceprint Visualization" -msgstr "Val for stemmeskrift-effekten" - -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19 -msgid "&Foreground color:" -msgstr "&Framgrunnsfarge:" - -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25 -msgid "&Background color:" -msgstr "&Bakgrunnsfarge:" - -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31 -msgid "&Sweep color:" -msgstr "&Sveipfarge:" - -#: modules/infrared/lirc.cpp:22 -msgid "" -"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" -msgstr "" -"Klarte ikkje laga sokkel for mottak av infraraude signal. Feilen er:\n" - -#: modules/infrared/lirc.cpp:30 -msgid "" -"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" -msgstr "" -"Klarte ikkje oppretta samband for mottak av infraraude signal. Feilen er:\n" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 -msgid "Infrared Control" -msgstr "Infraraud kontroll" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 -msgid "Configure Infrared Commands" -msgstr "Set opp infraraud-kommandoar" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:60 -msgid "Remote control &commands:" -msgstr "Fjernkontroll&kommandoar:" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:66 -msgid "&Action:" -msgstr "&Handling:" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:73 -msgid "&Repeat" -msgstr "&Repeter" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:77 -msgid "&Interval:" -msgstr "&Intervall:" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:132 -msgid "You do not have any remote control configured." -msgstr "Du har ikkje sett opp nokon fjernkontroll." - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:133 -msgid "Please make sure lirc is setup correctly." -msgstr "Sjå til at lirc er rett sett opp." - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:137 -msgid "Connection could not be established." -msgstr "Klarte ikkje oppretta samband." - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:138 -msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running." -msgstr "Sjå til at lirc er rett sett opp og at lircd køyrer." - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:144 -msgid "Button" -msgstr "Knapp" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:145 -msgid "Action" -msgstr "Handling" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:146 -msgid "Interval" -msgstr "Intervall" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 -msgid "&Export Playlist..." -msgstr "&Eksporter speleliste …" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 -msgid "Export Playlist" -msgstr "Eksporter speleliste" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 -msgid "Noatun Playlist" -msgstr "Eksporter speleliste" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Playlist Export" -msgstr "Eksport av speleliste" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Colors & Settings for HTML Export" -msgstr "Fargar og innstillingar for HTML-eksport" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 -msgid "HTML Color Settings" -msgstr "HTML-fargeinnstillingar" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 -msgid "Text:" -msgstr "Tekst:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 -msgid "Background:" -msgstr "Bakgrunn:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 -msgid "Heading:" -msgstr "Overskrift:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 -msgid "Link hover:" -msgstr "Lenkjefarge under musa:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 -msgid "Background Image" -msgstr "Bakgrunnsbilete" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 -msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" -msgstr "Lag hyperlenkje frå spelelisteoppføringar til URL-en deira" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 -msgid "&Number playlist entries" -msgstr "&Nummerer spelelisteoppføringar" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 -msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" -msgstr "Gå til: %1/%2 (%3 %)" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 -msgid "Balance: Center" -msgstr "Balanse: Midt på" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 -msgid "Balance: %1% Left" -msgstr "Balanse: %1 % venstre" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 -msgid "Balance: %1% Right" -msgstr "Balanse: %1 % høgre" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 -msgid "Volume: %1%" -msgstr "Lydstyrke: %1 %" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 -msgid "Visualization Mode" -msgstr "Visualiseringsmodus" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 -msgid "Analyzer Mode" -msgstr "Analyseringsmodus" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 -msgid "Analyzer" -msgstr "Analysering" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 -msgid "Disabled" -msgstr "Av" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 -msgid "Fire" -msgstr "Flamme" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 -msgid "Vertical Lines" -msgstr "Loddrette linjer" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 -msgid "Winskin" -msgstr "Winskin" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 -msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" -msgstr "Skalval for Winskin-tilleggsmodulen" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 -msgid "&Install New Skin..." -msgstr "&Installer nytt skal …" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 -msgid "&Remove Skin" -msgstr "&Fjern skal" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 -msgid "Settings" -msgstr "Innstillingar" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 -msgid "T&itle scrolling speed:" -msgstr "Fart på &rulletekst:" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 -msgid "You cannot remove this skin." -msgstr "Du kan ikkje fjerna dette skalet." - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 -msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>" -msgstr "<qt>Er du sikker på at du vil fjerna skalet <b>%1</b>?</qt>" - -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 -msgid "Change loop style" -msgstr "Endra repeteringsstil" - -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 -msgid "No File Loaded" -msgstr "Inga fil lasta" |