diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmstyle.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmstyle.po | 22 |
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmstyle.po index eea0ec11861..7bb03e1282a 100644 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of kcmstyle to Norwegian Nynorsk # translation of kcmstyle.po to Norwegian Nynorsk -# Norwegian (Nynorsk) KDE translation +# Norwegian (Nynorsk) TDE translation # Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes. # Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002, 2004, 2005. # Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004. @@ -43,8 +43,8 @@ msgid "kcmstyle" msgstr "kcmstyle" #: kcmstyle.cpp:135 -msgid "KDE Style Module" -msgstr "KDE Stilmodul" +msgid "TDE Style Module" +msgstr "TDE Stilmodul" #: kcmstyle.cpp:137 msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" @@ -291,22 +291,22 @@ msgid "" "<p><b>Disable: </b>do not use any menu effects.</p>\n" "<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n" "<p><b>Fade: </b>Fade in menus using alpha-blending.</p>\n" -"<b>Make Translucent: </b>Alpha-blend menus for a see-through effect. (KDE " +"<b>Make Translucent: </b>Alpha-blend menus for a see-through effect. (TDE " "styles only)" msgstr "" "<p><b>Ingen: </b>Ingen effektar på menyar.</p>\n" "<p><b>Animer: </b>Animasjonseffekt.</p>\n" "<p><b>Ton inn: </b>Menyane tonar inn.</p>\n" "<b>Gjennomsiktig:<b> Alfablanding av menyane gjev ein gjennomsiktig effekt " -"(berre KDE-stilar)." +"(berre TDE-stilar)." #: kcmstyle.cpp:1034 msgid "" "When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " -"will not be displayed. At present, only KDE styles can have this effect " +"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect " "enabled." msgstr "" -"Når funksjonen er på, vil alle menyar få ein skugge. Berre KDE-stilar kan bruka " +"Når funksjonen er på, vil alle menyar få ein skugge. Berre TDE-stilar kan bruka " "denne effekten." #: kcmstyle.cpp:1037 @@ -356,10 +356,10 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1051 msgid "" -"If you check this option, the KDE application will offer tooltips when the " +"If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the " "cursor remains over items in the toolbar." msgstr "" -"Dersom du kryssar av her, vil KDE-programmet koma med gode råd når musepeikaren " +"Dersom du kryssar av her, vil TDE-programmet koma med gode råd når musepeikaren " "ligg over knappar og andre element på verktøylinja." #: kcmstyle.cpp:1053 @@ -381,10 +381,10 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1060 msgid "" -"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside " +"If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside " "some important buttons." msgstr "" -"Dersom du aktiverer dette, vil KDE-program visa små ikon ved sida av nokre " +"Dersom du aktiverer dette, vil TDE-program visa små ikon ved sida av nokre " "viktige knappar." #: kcmstyle.cpp:1062 |