summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nn/messages/tdebase/khelpcenter.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages/tdebase/khelpcenter.po')
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/khelpcenter.po50
1 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/khelpcenter.po
index aaf82044d5b..936bbd3e9bf 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/khelpcenter.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/khelpcenter.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of khelpcenter to Norwegian Nynorsk
# translation of khelpcenter.po to Norwegian Nynorsk
-# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Norwegian (Nynorsk) TDE translation
# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 1999-2000,2002, 2003, 2004, 2005.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
@@ -36,12 +36,12 @@ msgid "URL to display"
msgstr "URL som skal visast"
#: application.cpp:63 navigator.cpp:466
-msgid "KDE Help Center"
-msgstr "KDE Hjelpesenter"
+msgid "TDE Help Center"
+msgstr "TDE Hjelpesenter"
#: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176
-msgid "The KDE Help Center"
-msgstr "KDE Hjelpesenter"
+msgid "The TDE Help Center"
+msgstr "TDE Hjelpesenter"
#: application.cpp:67
msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers"
@@ -153,8 +153,8 @@ msgid "See also: "
msgstr "Sjå òg: "
#: glossary.cpp:292
-msgid "KDE Glossary"
-msgstr "KDE-ordliste"
+msgid "TDE Glossary"
+msgstr "TDE-ordliste"
#: htmlsearchconfig.cpp:44
msgid "ht://dig"
@@ -547,42 +547,42 @@ msgstr "Hjelpesenter"
#: view.cpp:120
msgid "Welcome to the K Desktop Environment"
-msgstr "Velkommen til skrivebordsmiljøet KDE"
+msgstr "Velkommen til skrivebordsmiljøet TDE"
#: view.cpp:121
-msgid "The KDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing"
-msgstr "KDE-laget ønskjer deg velkommen til eit brukarvennleg UNIX-miljø"
+msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing"
+msgstr "TDE-laget ønskjer deg velkommen til eit brukarvennleg UNIX-miljø"
#: view.cpp:122
msgid ""
-"KDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n"
-"KDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n"
+"TDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n"
+"TDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n"
"graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n"
"system."
msgstr ""
-"KDE er eit kraftig grafisk skrivebordsmiljø for UNIX-arbeidsstasjonar. Eit\n"
-"KDE-skrivebord er lett å bruka, har moderne funksjonalitet og ei lekker\n"
+"TDE er eit kraftig grafisk skrivebordsmiljø for UNIX-arbeidsstasjonar. Eit\n"
+"TDE-skrivebord er lett å bruka, har moderne funksjonalitet og ei lekker\n"
"grafisk utforming. I botnen ligg det teknisk overlegne operativsystemet UNIX."
#: view.cpp:126
msgid "What is the K Desktop Environment?"
-msgstr "Kva er skrivebordsmiljøet KDE?"
+msgstr "Kva er skrivebordsmiljøet TDE?"
#: view.cpp:127
-msgid "Contacting the KDE Project"
-msgstr "Kontakt KDE-prosjektet"
+msgid "Contacting the TDE Project"
+msgstr "Kontakt TDE-prosjektet"
#: view.cpp:128
-msgid "Supporting the KDE Project"
-msgstr "Støtt KDE-prosjektet"
+msgid "Supporting the TDE Project"
+msgstr "Støtt TDE-prosjektet"
#: view.cpp:129
msgid "Useful links"
msgstr "Nyttige lenkjer"
#: view.cpp:130
-msgid "Getting the most out of KDE"
-msgstr "Gjera det meste ut av KDE"
+msgid "Getting the most out of TDE"
+msgstr "Gjera det meste ut av TDE"
#: view.cpp:131
msgid "General Documentation"
@@ -593,8 +593,8 @@ msgid "A Quick Start Guide to the Desktop"
msgstr "Ein snøggstartgaid til skrivebordet"
#: view.cpp:133
-msgid "KDE Users' guide"
-msgstr "Bukarhandbok for KDE"
+msgid "TDE Users' guide"
+msgstr "Bukarhandbok for TDE"
#: view.cpp:134
msgid "Frequently asked questions"
@@ -609,8 +609,8 @@ msgid "The Kicker Desktop Panel"
msgstr "Skrivebordspanelet Kicker"
#: view.cpp:137
-msgid "The KDE Control Center"
-msgstr "KDE Kontrollsenter"
+msgid "The TDE Control Center"
+msgstr "TDE Kontrollsenter"
#: view.cpp:138
msgid "The Konqueror File manager and Web Browser"