diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages/tdebase/konqueror.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nn/messages/tdebase/konqueror.po | 280 |
1 files changed, 140 insertions, 140 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/konqueror.po index 7db8bf88fbf..4286f1aeaf6 100644 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/konqueror.po +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/konqueror.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqueror\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-16 20:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-15 20:28+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Nettverksmapper" msgid "Shared files and folders" msgstr "Delte filer og mapper" -#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3855 +#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836 msgid "Trash" msgstr "Papirkorg" @@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "" msgid "Location to open" msgstr "Opna adresse" -#: konq_mainwindow.cc:556 +#: konq_mainwindow.cc:537 #, c-format msgid "" "Malformed URL\n" @@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "" "Misforma URL\n" "%1" -#: konq_mainwindow.cc:561 +#: konq_mainwindow.cc:542 #, c-format msgid "" "Protocol not supported\n" @@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "" "Protokollen er ikkje støtta\n" "%1" -#: konq_mainwindow.cc:644 konq_run.cc:119 +#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119 msgid "" "There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror " "with %1, but it cannot handle this file type." @@ -1369,19 +1369,19 @@ msgstr "" "Det ser ut til å vera ein feil i oppsettet. Konqueror er sett opp til å " "handtera %1, men kan ikkje handtera denne filtypen likevel." -#: konq_mainwindow.cc:1474 +#: konq_mainwindow.cc:1455 msgid "Open Location" msgstr "Opna" -#: konq_mainwindow.cc:1505 +#: konq_mainwindow.cc:1486 msgid "Cannot create the find part, check your installation." msgstr "Kan ikkje oppretta finn-delen. Kontroller installasjonen." -#: konq_mainwindow.cc:1781 +#: konq_mainwindow.cc:1762 msgid "Canceled." msgstr "Avbroten." -#: konq_mainwindow.cc:1819 +#: konq_mainwindow.cc:1800 msgid "" "This page contains changes that have not been submitted.\n" "Reloading the page will discard these changes." @@ -1389,21 +1389,21 @@ msgstr "" "Denne sida inneheld endringar som ikkje er leverte.\n" "Dersom du lastar sida på nytt, mister du desse endringane." -#: konq_mainwindow.cc:1820 konq_mainwindow.cc:2667 konq_mainwindow.cc:2685 -#: konq_mainwindow.cc:2797 konq_mainwindow.cc:2813 konq_mainwindow.cc:2830 -#: konq_mainwindow.cc:2867 konq_mainwindow.cc:2900 konq_mainwindow.cc:5322 -#: konq_mainwindow.cc:5340 konq_viewmgr.cc:1164 konq_viewmgr.cc:1182 +#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666 +#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811 +#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303 +#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1164 konq_viewmgr.cc:1182 msgid "Discard Changes?" msgstr "Forkast endringar?" -#: konq_mainwindow.cc:1820 konq_mainwindow.cc:2667 konq_mainwindow.cc:2685 -#: konq_mainwindow.cc:2797 konq_mainwindow.cc:2813 konq_mainwindow.cc:2830 -#: konq_mainwindow.cc:2867 konq_mainwindow.cc:2900 konq_mainwindow.cc:5322 -#: konq_mainwindow.cc:5340 konq_viewmgr.cc:1164 konq_viewmgr.cc:1182 +#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666 +#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811 +#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303 +#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1164 konq_viewmgr.cc:1182 msgid "&Discard Changes" msgstr "&Forkast endringar" -#: konq_mainwindow.cc:1849 konq_mainwindow.cc:4042 +#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023 msgid "" "Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and " "Konqueror will display the content that has been received so far." @@ -1411,11 +1411,11 @@ msgstr "" "Stopp lastinga av dokumentet. <p>All nettverkstrafikken vert stoppa og " "Konqueror viser det som er lasta ned til no." -#: konq_mainwindow.cc:1852 konq_mainwindow.cc:4045 +#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026 msgid "Stop loading the document" msgstr "Stopp lastinga av dokumentet" -#: konq_mainwindow.cc:1856 konq_mainwindow.cc:4032 +#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013 msgid "" "Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed " "to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order " @@ -1424,23 +1424,23 @@ msgstr "" "Last dokumentet om att.<p>Funksjonen kan du bruka dersom du vil lasta om att " "nettsider som har endra seg sidan du lasta dei ned." -#: konq_mainwindow.cc:1859 konq_mainwindow.cc:4035 +#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016 msgid "Reload the currently displayed document" msgstr "Last dokumentet om att" -#: konq_mainwindow.cc:1953 +#: konq_mainwindow.cc:1934 msgid "Your sidebar is not functional or unavailable." msgstr "Sidestolpen fungerer ikkje eller er utilgjengeleg." -#: konq_mainwindow.cc:1953 konq_mainwindow.cc:1972 +#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953 msgid "Show History Sidebar" msgstr "Vis historiesidestolpe" -#: konq_mainwindow.cc:1972 +#: konq_mainwindow.cc:1953 msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar." msgstr "Finn ikkje noko historieprogramtillegg i sidestolpen." -#: konq_mainwindow.cc:2666 konq_mainwindow.cc:2684 +#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Detaching the tab will discard these changes." @@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr "" "Denne fana inneheld endringar som ikkje er leverte.\n" "Dersom du koplar frå fana, mister du desse endringane." -#: konq_mainwindow.cc:2796 +#: konq_mainwindow.cc:2777 msgid "" "This view contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the view will discard these changes." @@ -1456,7 +1456,7 @@ msgstr "" "Denne ruta inneheld endringar som ikkje er leverte.\n" "Dersom du lukkar ruta, mister du desse endringane." -#: konq_mainwindow.cc:2812 konq_mainwindow.cc:2829 +#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the tab will discard these changes." @@ -1464,19 +1464,19 @@ msgstr "" "Denne fana inneheld endringar som ikkje er leverte.\n" "Dersom du lukkar fana, mister du desse endringane." -#: konq_mainwindow.cc:2851 +#: konq_mainwindow.cc:2832 msgid "Do you really want to close all other tabs?" msgstr "Vil du verkeleg lukka alle dei andre fanene?" -#: konq_mainwindow.cc:2852 +#: konq_mainwindow.cc:2833 msgid "Close Other Tabs Confirmation" msgstr "Stadfest lukking av andre faner" -#: konq_mainwindow.cc:2852 konq_mainwindow.cc:3898 konq_tabs.cc:489 +#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489 msgid "Close &Other Tabs" msgstr "Lukk &andre faner" -#: konq_mainwindow.cc:2866 +#: konq_mainwindow.cc:2847 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Closing other tabs will discard these changes." @@ -1484,7 +1484,7 @@ msgstr "" "Denne fana inneheld endringar som ikkje er leverte.\n" "Dersom du lukkar andre faner, mister du desse endringane." -#: konq_mainwindow.cc:2899 +#: konq_mainwindow.cc:2880 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Reloading all tabs will discard these changes." @@ -1492,267 +1492,267 @@ msgstr "" "Denne fana inneheld endringar som ikkje er leverte.\n" "Dersom du lastar alle fanene på nytt, mister du desse endringane." -#: konq_mainwindow.cc:2971 +#: konq_mainwindow.cc:2952 #, c-format msgid "No permissions to write to %1" msgstr "Ikkje løyve til å skriva til %1" -#: konq_mainwindow.cc:2981 +#: konq_mainwindow.cc:2962 msgid "Enter Target" msgstr "Oppgje mål" -#: konq_mainwindow.cc:2990 +#: konq_mainwindow.cc:2971 msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>" msgstr "<qt><b>%1</b> er ikkje gyldig<qt>" -#: konq_mainwindow.cc:3006 +#: konq_mainwindow.cc:2987 msgid "Copy selected files from %1 to:" msgstr "Kopier dei valte filene frå «%1» til:" -#: konq_mainwindow.cc:3016 +#: konq_mainwindow.cc:2997 msgid "Move selected files from %1 to:" msgstr "Flytt dei valte filene frå «%1» til:" -#: konq_mainwindow.cc:3800 +#: konq_mainwindow.cc:3781 msgid "&Edit File Type..." msgstr "&Rediger filtype …" -#: konq_mainwindow.cc:3802 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78 +#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78 msgid "New &Window" msgstr "Nytt &vindauge" -#: konq_mainwindow.cc:3803 +#: konq_mainwindow.cc:3784 msgid "&Duplicate Window" msgstr "&Dupliser vindauge" -#: konq_mainwindow.cc:3804 +#: konq_mainwindow.cc:3785 msgid "Send &Link Address..." msgstr "Send &lenkjeadresse …" -#: konq_mainwindow.cc:3805 +#: konq_mainwindow.cc:3786 msgid "S&end File..." msgstr "S&end fil …" -#: konq_mainwindow.cc:3808 +#: konq_mainwindow.cc:3789 msgid "Open &Terminal" msgstr "Opna &terminal" -#: konq_mainwindow.cc:3810 +#: konq_mainwindow.cc:3791 msgid "&Open Location..." msgstr "&Opna …" -#: konq_mainwindow.cc:3812 +#: konq_mainwindow.cc:3793 msgid "&Find File..." msgstr "&Finn fil …" -#: konq_mainwindow.cc:3817 +#: konq_mainwindow.cc:3798 msgid "&Use index.html" msgstr "Bruk &index.html" -#: konq_mainwindow.cc:3818 +#: konq_mainwindow.cc:3799 msgid "Lock to Current Location" msgstr "Lås i denne posisjonen" -#: konq_mainwindow.cc:3819 +#: konq_mainwindow.cc:3800 msgid "Lin&k View" msgstr "&Knyt saman rute" -#: konq_mainwindow.cc:3822 +#: konq_mainwindow.cc:3803 msgid "&Up" msgstr "&Opp" -#: konq_mainwindow.cc:3841 konq_mainwindow.cc:3860 +#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841 msgid "History" msgstr "Historie" -#: konq_mainwindow.cc:3845 +#: konq_mainwindow.cc:3826 msgid "Home" msgstr "Heim" -#: konq_mainwindow.cc:3849 +#: konq_mainwindow.cc:3830 msgid "S&ystem" msgstr "S&ystem" -#: konq_mainwindow.cc:3850 +#: konq_mainwindow.cc:3831 msgid "App&lications" msgstr "P&rogram" -#: konq_mainwindow.cc:3851 +#: konq_mainwindow.cc:3832 msgid "&Storage Media" msgstr "&Lagringsmedium" -#: konq_mainwindow.cc:3852 +#: konq_mainwindow.cc:3833 msgid "&Network Folders" msgstr "&Nettverksmapper" -#: konq_mainwindow.cc:3853 +#: konq_mainwindow.cc:3834 msgid "Sett&ings" msgstr "&Innstillingar" -#: konq_mainwindow.cc:3856 +#: konq_mainwindow.cc:3837 msgid "Autostart" msgstr "Autostart" -#: konq_mainwindow.cc:3857 +#: konq_mainwindow.cc:3838 msgid "Most Often Visited" msgstr "Oftast vitja" -#: konq_mainwindow.cc:3864 konq_mainwindow.cc:4416 +#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397 msgid "&Save View Profile..." msgstr "&Lagra ruteprofil …" -#: konq_mainwindow.cc:3865 +#: konq_mainwindow.cc:3846 msgid "Save View Changes per &Folder" msgstr "Lagra visingsendringar per &mappe" -#: konq_mainwindow.cc:3867 +#: konq_mainwindow.cc:3848 msgid "Remove Folder Properties" msgstr "Fjern mappeeigenskapar" -#: konq_mainwindow.cc:3887 +#: konq_mainwindow.cc:3868 msgid "Configure Extensions..." msgstr "Set utvidingar …" -#: konq_mainwindow.cc:3888 +#: konq_mainwindow.cc:3869 msgid "Configure Spell Checking..." msgstr "Set opp stavekontroll …" -#: konq_mainwindow.cc:3891 +#: konq_mainwindow.cc:3872 msgid "Split View &Left/Right" msgstr "Del ruta &venstre/høgre" -#: konq_mainwindow.cc:3892 +#: konq_mainwindow.cc:3873 msgid "Split View &Top/Bottom" msgstr "Del ruta &topp/botn" -#: konq_mainwindow.cc:3893 konq_tabs.cc:86 +#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86 msgid "&New Tab" msgstr "&Ny fane" -#: konq_mainwindow.cc:3894 +#: konq_mainwindow.cc:3875 msgid "&Duplicate Current Tab" msgstr "&Dupliser fana" -#: konq_mainwindow.cc:3895 +#: konq_mainwindow.cc:3876 msgid "Detach Current Tab" msgstr "Kopla frå fana" -#: konq_mainwindow.cc:3896 +#: konq_mainwindow.cc:3877 msgid "&Close Active View" msgstr "&Lukk aktiv rute" -#: konq_mainwindow.cc:3897 +#: konq_mainwindow.cc:3878 msgid "Close Current Tab" msgstr "Lukk fana" -#: konq_mainwindow.cc:3900 +#: konq_mainwindow.cc:3881 msgid "Activate Next Tab" msgstr "Gå til neste fane" -#: konq_mainwindow.cc:3901 +#: konq_mainwindow.cc:3882 msgid "Activate Previous Tab" msgstr "Gå til førre fane" -#: konq_mainwindow.cc:3906 +#: konq_mainwindow.cc:3887 #, c-format msgid "Activate Tab %1" msgstr "Gå til fane %1" -#: konq_mainwindow.cc:3909 +#: konq_mainwindow.cc:3890 msgid "Move Tab Left" msgstr "Flytt fane til venstre" -#: konq_mainwindow.cc:3910 +#: konq_mainwindow.cc:3891 msgid "Move Tab Right" msgstr "Flytt fane til høgre" -#: konq_mainwindow.cc:3913 +#: konq_mainwindow.cc:3894 msgid "Dump Debug Info" msgstr "Dump avlusingsinfo" -#: konq_mainwindow.cc:3916 +#: konq_mainwindow.cc:3897 msgid "C&onfigure View Profiles..." msgstr "Set opp rute&profilar …" -#: konq_mainwindow.cc:3917 +#: konq_mainwindow.cc:3898 msgid "Load &View Profile" msgstr "Bruk &ruteprofil" -#: konq_mainwindow.cc:3930 konq_tabs.cc:467 +#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467 msgid "&Reload All Tabs" msgstr "&Last alle faner på nytt" -#: konq_mainwindow.cc:3932 +#: konq_mainwindow.cc:3913 #, fuzzy msgid "&Reload/Stop" msgstr "&Last inn fane på nytt" -#: konq_mainwindow.cc:3947 +#: konq_mainwindow.cc:3928 msgid "&Stop" msgstr "&Stopp" -#: konq_mainwindow.cc:3949 +#: konq_mainwindow.cc:3930 msgid "&Rename" msgstr "&Endra namn" -#: konq_mainwindow.cc:3950 +#: konq_mainwindow.cc:3931 msgid "&Move to Trash" msgstr "Flytt til &papirkorga" -#: konq_mainwindow.cc:3956 +#: konq_mainwindow.cc:3937 msgid "Copy &Files..." msgstr "Kopier &filer …" -#: konq_mainwindow.cc:3957 +#: konq_mainwindow.cc:3938 msgid "M&ove Files..." msgstr "Fl&ytt filer …" -#: konq_mainwindow.cc:3959 +#: konq_mainwindow.cc:3940 msgid "Create Folder..." msgstr "Opprett mappe …" -#: konq_mainwindow.cc:3960 +#: konq_mainwindow.cc:3941 msgid "Animated Logo" msgstr "Animert logo" -#: konq_mainwindow.cc:3963 konq_mainwindow.cc:3964 +#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945 msgid "L&ocation: " msgstr "&Adresse: " -#: konq_mainwindow.cc:3967 +#: konq_mainwindow.cc:3948 msgid "Location Bar" msgstr "Adresselinje" -#: konq_mainwindow.cc:3972 +#: konq_mainwindow.cc:3953 msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term." msgstr "" "Adresselinje <p>Skriv inn ei nettadresse eller noko du vil søkja etter." -#: konq_mainwindow.cc:3975 +#: konq_mainwindow.cc:3956 msgid "Clear Location Bar" msgstr "Tøm adresselinja" -#: konq_mainwindow.cc:3980 +#: konq_mainwindow.cc:3961 msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar." msgstr "Tøm adresselinja <p>Tømer innhaldet i adresselinja." -#: konq_mainwindow.cc:4003 +#: konq_mainwindow.cc:3984 msgid "Bookmark This Location" msgstr "Lag bokmerke til denne adressa" -#: konq_mainwindow.cc:4007 +#: konq_mainwindow.cc:3988 msgid "Kon&queror Introduction" msgstr "Kon&queror-introduksjon" -#: konq_mainwindow.cc:4009 +#: konq_mainwindow.cc:3990 msgid "Go" msgstr "Gå til" -#: konq_mainwindow.cc:4010 +#: konq_mainwindow.cc:3991 msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar." msgstr "Gå til <p>Går til den adressa som er skriven inn i adresselinja." -#: konq_mainwindow.cc:4016 +#: konq_mainwindow.cc:3997 msgid "" "Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/" "home/%1 clicking this button will take you to file:/home." @@ -1760,27 +1760,27 @@ msgstr "" "Gå til foreldremappa. <p>Dersom du no til dømes er i file:/home/%1, vil " "denne knappen bringa deg til file:/home." -#: konq_mainwindow.cc:4019 +#: konq_mainwindow.cc:4000 msgid "Enter the parent folder" msgstr "Gå til foreldremappa" -#: konq_mainwindow.cc:4021 +#: konq_mainwindow.cc:4002 msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>" msgstr "Gå tilbake eitt steg i nettlesarhistoria<p>" -#: konq_mainwindow.cc:4022 +#: konq_mainwindow.cc:4003 msgid "Move backwards one step in the browsing history" msgstr "Gå tilbake eitt steg i nettlesarhistoria" -#: konq_mainwindow.cc:4024 +#: konq_mainwindow.cc:4005 msgid "Move forward one step in the browsing history<p>" msgstr "Gå fram eitt steg i nettlesarhistoria<p>" -#: konq_mainwindow.cc:4025 +#: konq_mainwindow.cc:4006 msgid "Move forward one step in the browsing history" msgstr "Gå fram eitt steg i nettlesarhistoria" -#: konq_mainwindow.cc:4027 +#: konq_mainwindow.cc:4008 msgid "" "Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this " "button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File " @@ -1790,11 +1790,11 @@ msgstr "" "knappen under <b>Filhandsamar</b> – <b>Åtferd</b> i <b>TDE Kontrollsenter</" "b>." -#: konq_mainwindow.cc:4030 +#: konq_mainwindow.cc:4011 msgid "Navigate to your 'Home Location'" msgstr "Gå til heimemappa." -#: konq_mainwindow.cc:4037 +#: konq_mainwindow.cc:4018 msgid "" "Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be " "needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, " @@ -1803,11 +1803,11 @@ msgstr "" "Last dokumenta på alle fanene om att.<p>Funksjonen kan du bruka dersom du " "vil lasta om att nettsider som har endra seg sidan du lasta dei ned." -#: konq_mainwindow.cc:4040 +#: konq_mainwindow.cc:4021 msgid "Reload all currently displayed document in tabs" msgstr "Last dokumenta på alle fanene om att" -#: konq_mainwindow.cc:4047 +#: konq_mainwindow.cc:4028 msgid "" "Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system " "clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in " @@ -1817,11 +1817,11 @@ msgstr "" "utklippstavla. <p>Du kan seinare lima inn i Konqueror eller andre TDE-" "program." -#: konq_mainwindow.cc:4051 +#: konq_mainwindow.cc:4032 msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard" msgstr "Flyttar merkt tekst eller element til utklippstavla" -#: konq_mainwindow.cc:4053 +#: konq_mainwindow.cc:4034 msgid "" "Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This " "makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE " @@ -1830,11 +1830,11 @@ msgstr "" "Kopier den merkte teksten eller dei merkte elementa og legg dei på " "utklippstavla.<p>Du kan seinare lima inn i Konqueror eller andre TDE-program." -#: konq_mainwindow.cc:4057 +#: konq_mainwindow.cc:4038 msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard" msgstr "Kopierer merkt tekst eller element til utklippstavla" -#: konq_mainwindow.cc:4059 +#: konq_mainwindow.cc:4040 msgid "" "Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for " "text copied or cut from other TDE applications." @@ -1843,11 +1843,11 @@ msgstr "" "utklippstavla.<p>Du kan lima inn det som er klipt ut frå alle andre TDE-" "program." -#: konq_mainwindow.cc:4062 +#: konq_mainwindow.cc:4043 msgid "Paste the clipboard contents" msgstr "Lim inn frå utklippstavla" -#: konq_mainwindow.cc:4064 +#: konq_mainwindow.cc:4045 msgid "" "Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog " "where you can set various options, such as the number of copies to print and " @@ -1859,15 +1859,15 @@ msgstr "" "bruka. <p>I denne dialogen får du òg tilgang til spesielle utskriftstenester " "i TDE, som til dømes laging av PDF-fil frå dokumentet." -#: konq_mainwindow.cc:4070 +#: konq_mainwindow.cc:4051 msgid "Print the current document" msgstr "Skriv ut dokumentet" -#: konq_mainwindow.cc:4076 +#: konq_mainwindow.cc:4057 msgid "If present, open index.html when entering a folder." msgstr "Opnar index.html når ei mappe vert opna, dersom fila finst." -#: konq_mainwindow.cc:4077 +#: konq_mainwindow.cc:4058 msgid "" "A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to " "explore many files from one folder" @@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr "" "Ei låst rute kan ikkje endra mappe. Bruk funksjonen i samband med «knyt " "saman rute» for å utforska mange filer frå ei mappe." -#: konq_mainwindow.cc:4078 +#: konq_mainwindow.cc:4059 msgid "" "Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in " "other linked views." @@ -1883,84 +1883,84 @@ msgstr "" "Knyter ruta saman med andre, slik at ho følgjer mappeendringar i andre " "samanknytte ruter." -#: konq_mainwindow.cc:4102 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71 +#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71 msgid "Open Folder in Tabs" msgstr "Opna mappe i faner" -#: konq_mainwindow.cc:4107 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67 +#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67 #: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921 msgid "Open in New Window" msgstr "Opna i nytt vindauge" -#: konq_mainwindow.cc:4108 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69 +#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69 #: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923 msgid "Open in New Tab" msgstr "Opna i ny fane" -#: konq_mainwindow.cc:4415 +#: konq_mainwindow.cc:4396 msgid "&Save View Profile \"%1\"..." msgstr "&Lagra ruteprofil «%1» …" -#: konq_mainwindow.cc:4756 +#: konq_mainwindow.cc:4737 msgid "Open in T&his Window" msgstr "Opna i dette &vindauget" -#: konq_mainwindow.cc:4757 +#: konq_mainwindow.cc:4738 msgid "Open the document in current window" msgstr "Opna dokumentet i dette vindauget" -#: konq_mainwindow.cc:4759 sidebar/web_module/web_module.h:55 +#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55 #: sidebar/web_module/web_module.h:58 msgid "Open in New &Window" msgstr "Opna i nytt &vindauge" -#: konq_mainwindow.cc:4760 +#: konq_mainwindow.cc:4741 msgid "Open the document in a new window" msgstr "Opna dokumentet i eit nytt vindauge" -#: konq_mainwindow.cc:4770 konq_mainwindow.cc:4774 +#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755 #, fuzzy msgid "Open in &Background Tab" msgstr "Opna i &ny fane" -#: konq_mainwindow.cc:4771 konq_mainwindow.cc:4776 +#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757 #, fuzzy msgid "Open the document in a new background tab" msgstr "Opna dokumentet i ein ny fane" -#: konq_mainwindow.cc:4772 konq_mainwindow.cc:4775 +#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756 msgid "Open in &New Tab" msgstr "Opna i &ny fane" -#: konq_mainwindow.cc:4773 konq_mainwindow.cc:4777 +#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758 #, fuzzy msgid "Open the document in a new foreground tab" msgstr "Opna dokumentet i ein ny fane" -#: konq_mainwindow.cc:5019 +#: konq_mainwindow.cc:5000 #, c-format msgid "Open with %1" msgstr "Opna med %1" -#: konq_mainwindow.cc:5076 +#: konq_mainwindow.cc:5057 msgid "&View Mode" msgstr "&Visingsmodus" -#: konq_mainwindow.cc:5285 +#: konq_mainwindow.cc:5266 msgid "" "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" msgstr "" "Fleire faner er opne i dette vindauget. Er du sikker på at du vil lukka det?" -#: konq_mainwindow.cc:5287 konq_viewmgr.cc:1146 +#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1146 msgid "Confirmation" msgstr "Stadfesting" -#: konq_mainwindow.cc:5289 +#: konq_mainwindow.cc:5270 msgid "C&lose Current Tab" msgstr "&Lukk fana" -#: konq_mainwindow.cc:5321 +#: konq_mainwindow.cc:5302 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the window will discard these changes." @@ -1968,7 +1968,7 @@ msgstr "" "Denne fana inneheld endringar som ikkje er leverte.\n" "Dersom du lukkar vindauget, mister du desse endringane." -#: konq_mainwindow.cc:5339 +#: konq_mainwindow.cc:5320 msgid "" "This page contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the window will discard these changes." @@ -1976,22 +1976,22 @@ msgstr "" "Denne sida inneheld endringar som ikkje er leverte.\n" "Dersom du lukkar vindauget, mister du desse endringane." -#: konq_mainwindow.cc:5431 +#: konq_mainwindow.cc:5412 msgid "" "Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added." msgstr "" "Sidestolpen fungerer ikkje eller er utilgjengeleg. Du kan ikkje leggja til " "ei ny oppføring." -#: konq_mainwindow.cc:5431 konq_mainwindow.cc:5438 +#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419 msgid "Web Sidebar" msgstr "Vevsidestolpe" -#: konq_mainwindow.cc:5436 +#: konq_mainwindow.cc:5417 msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?" msgstr "Legg den nye vevutvidinga «%1» til sidestolpen?" -#: konq_mainwindow.cc:5438 +#: konq_mainwindow.cc:5419 msgid "Do Not Add" msgstr "Ikkje legg til" |