diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages/tdepim')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nn/messages/tdepim/kmail.po | 40 |
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kmail.po index dfdcae86784..96ae900d48c 100644 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kmail.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-06 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-23 19:03+0200\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -5116,7 +5116,7 @@ msgstr "Namneval" msgid "Which name shall the contact '%1' have in your addressbook?" msgstr "Kva for namn skal kontakten «%1» ha i adresseboka?" -#: kmaccount.cpp:49 kmaccount.cpp:381 kmsender.cpp:539 +#: kmaccount.cpp:49 kmaccount.cpp:381 kmsender.cpp:542 #, c-format msgid "Executing precommand %1" msgstr "Køyrer førkommando %1" @@ -8605,7 +8605,7 @@ msgstr "" "Bruk av HTML i e-post vil gjera deg meir sårbar mot søppelpost («spam») og " "kan gjera det lettare for uvedkomande å få tilgang til systemet." -#: kmmainwidget.cpp:1355 kmmainwidget.cpp:1379 kmsender.cpp:504 +#: kmmainwidget.cpp:1355 kmmainwidget.cpp:1379 kmsender.cpp:507 msgid "Security Warning" msgstr "Tryggleiksåtvaring" @@ -10129,7 +10129,7 @@ msgstr "Sender meldingar" msgid "Initiating sender process..." msgstr "Startar sendeprosessen …" -#: kmsender.cpp:503 +#: kmsender.cpp:506 msgid "" "You have chosen to send all queued email using an unencrypted transport, do " "you want to continue? " @@ -10137,25 +10137,25 @@ msgstr "" "Du har valt å senda all e-post i køen over eit ukryptert samband. Vil du " "halda fram?" -#: kmsender.cpp:505 +#: kmsender.cpp:508 msgid "Send Unencrypted" msgstr "Send ukryptert" -#: kmsender.cpp:557 +#: kmsender.cpp:560 msgid "Unrecognized transport protocol. Unable to send message." msgstr "Kjenner ikkje att transportprotokollen. Klarte ikkje senda meldinga." -#: kmsender.cpp:598 +#: kmsender.cpp:601 msgid "" "_: %3: subject of message\n" "Sending message %1 of %2: %3" msgstr "Sender melding %1 av %2: %3" -#: kmsender.cpp:617 +#: kmsender.cpp:620 msgid "Failed to send (some) queued messages." msgstr "Klarte ikkje senda (nokre) meldingar i køen." -#: kmsender.cpp:694 +#: kmsender.cpp:697 msgid "" "Sending aborted:\n" "%1\n" @@ -10172,11 +10172,11 @@ msgstr "" "Følgjande transportprotokoll vart bruka:\n" " %2" -#: kmsender.cpp:702 kmsender.cpp:747 +#: kmsender.cpp:705 kmsender.cpp:750 msgid "Sending aborted." msgstr "Sending avborte." -#: kmsender.cpp:720 +#: kmsender.cpp:723 msgid "" "<p>Sending failed:</p><p>%1</p><p>The message will stay in the 'outbox' " "folder until you either fix the problem (e.g. a broken address) or remove " @@ -10189,19 +10189,19 @@ msgstr "" "utboksen.</p><p>Følgjande transportprotokoll vart bruka: %2</p><p>Vil du " "prøve å senda resten av meldingane?</p>" -#: kmsender.cpp:730 +#: kmsender.cpp:733 msgid "Continue Sending" msgstr "Halde fram med sending" -#: kmsender.cpp:730 +#: kmsender.cpp:733 msgid "&Continue Sending" msgstr "&Halde fram med sending" -#: kmsender.cpp:731 +#: kmsender.cpp:734 msgid "&Abort Sending" msgstr "&Avbryt sending" -#: kmsender.cpp:733 +#: kmsender.cpp:736 msgid "" "Sending failed:\n" "%1\n" @@ -10218,11 +10218,11 @@ msgstr "" "Følgjande transportprotokoll vart bruka:\n" " %2" -#: kmsender.cpp:931 +#: kmsender.cpp:934 msgid "Please specify a mailer program in the settings." msgstr "Oppgje eit e-postprogram i innstillingane." -#: kmsender.cpp:932 +#: kmsender.cpp:935 msgid "" "Sending failed:\n" "%1\n" @@ -10239,16 +10239,16 @@ msgstr "" "Følgjande transportprotokoll vart bruka:\n" " %2" -#: kmsender.cpp:980 +#: kmsender.cpp:983 #, c-format msgid "Failed to execute mailer program %1" msgstr "Klarte ikkje køyra e-postprogram %1" -#: kmsender.cpp:1030 +#: kmsender.cpp:1033 msgid "Sendmail exited abnormally." msgstr "Sendmail avslutta unormalt." -#: kmsender.cpp:1100 +#: kmsender.cpp:1103 msgid "You need to supply a username and a password to use this SMTP server." msgstr "" "Du må oppgje eit brukarnamn og eit passord for å bruka til denne SMTP-" |