diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nn/messages/tdebase/kasbarextension.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nn/messages/tdebase/ktip.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kooka.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nn/messages/tdelibs/tdelibs.po | 106 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nn/messages/tdepim/akregator.po | 60 |
5 files changed, 156 insertions, 125 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kasbarextension.po index fe46418b776..b747fbc7a72 100644 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kasbarextension.po +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kasbarextension.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-18 01:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-22 17:18+0200\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -390,25 +390,24 @@ msgid "Enable &progress indicator" msgstr "Vis &framdriftsvisar" #: kasprefsdlg.cpp:421 -msgid "" -"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are " -"progress indicators." +#, fuzzy +msgid "Enables the display of a progress indicator in the label of windows." msgstr "Viser framdrifta som ei linje i vindaugsteksten." -#: kasprefsdlg.cpp:426 +#: kasprefsdlg.cpp:425 msgid "Enable &attention indicator" msgstr "Vis &varsel" -#: kasprefsdlg.cpp:428 +#: kasprefsdlg.cpp:427 msgid "" "Enables the display of an icon that indicates a window that needs attention." msgstr "Viser eit varselikon når eit vindauge krev merksemd." -#: kasprefsdlg.cpp:432 +#: kasprefsdlg.cpp:431 msgid "Enable frames for inactive items" msgstr "Vis rammer rundt inaktive element" -#: kasprefsdlg.cpp:434 +#: kasprefsdlg.cpp:433 msgid "" "Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into " "the background you should probably uncheck this option." @@ -416,7 +415,7 @@ msgstr "" "Viser rammer rundt inaktive element. Dersom du vil at oppgåvelinja skal gå i " "eitt med bakgrunnen, bør du truleg slå av dette valet." -#: kasprefsdlg.cpp:445 +#: kasprefsdlg.cpp:444 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -539,3 +538,8 @@ msgstr "" #: kastaskitem.cpp:504 msgid "NET WM Specification Info" msgstr "NET WM-spesifikasjonsinfo" + +#~ msgid "" +#~ "Enables the display of a progress bar in the label of windows show are " +#~ "progress indicators." +#~ msgstr "Viser framdrifta som ei linje i vindaugsteksten." diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/ktip.po index 4af6da6d50d..72ec634c36e 100644 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/ktip.po @@ -1564,46 +1564,6 @@ msgid "" "</p>\n" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n" -#~ "<p> Then use <strong>'tdeprinter'</strong> as \"print command\".\n" -#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, " -#~ "Acrobat Reader,\n" -#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...</p>\n" -#~ "<center>\n" -#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n" -#~ "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p>Vil du dra nytte av utskriftsfunksjonane til TDE i ikkje-TDE-program?</" -#~ "p><p>Då kan du bruka <strong>«kprinter»</strong> som «utskriftskommando». " -#~ "Det fungerer med Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader, " -#~ "StarOffice, OpenOffice, alle GNOME-program og mange fleire …</p> " -#~ "<center>\n" -#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n" -#~ "<p align=\"right\"><em>Tips frå Kurt Pfeifle</em></p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "<p>\n" -#~ "You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n" -#~ " choice.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<hr><br><br>\n" -#~ "<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take " -#~ "you back to\n" -#~ " the first tip.</i>\n" -#~ "</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p>Du kan la TDE slå <b>Num Lock</b> på eller av ved oppstarten.</p> " -#~ "<p>Du finn innstillingane i Kontrollsenteret: <em>Tilleggseiningar – " -#~ "Tastatur</em>.</p>\n" -#~ "<p> <hr><br><br><i>Dette er det siste tipset. Når du trykkjer <em>Neste</" -#~ "em> får du opp att det første tipset.</i></p>\n" - #~ msgid "" #~ "<P>\n" #~ "There is a lot of information about TDE on the\n" @@ -1692,3 +1652,43 @@ msgstr "" #~ "det truleg enno gå nokre veker eller månader med intens utvikling før " #~ "neste utgåve.</p>\n" #~ "<br><center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n" +#~ "<p> Then use <strong>'tdeprinter'</strong> as \"print command\".\n" +#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, " +#~ "Acrobat Reader,\n" +#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...</p>\n" +#~ "<center>\n" +#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n" +#~ "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p>Vil du dra nytte av utskriftsfunksjonane til TDE i ikkje-TDE-program?</" +#~ "p><p>Då kan du bruka <strong>«kprinter»</strong> som «utskriftskommando». " +#~ "Det fungerer med Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader, " +#~ "StarOffice, OpenOffice, alle GNOME-program og mange fleire …</p> " +#~ "<center>\n" +#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n" +#~ "<p align=\"right\"><em>Tips frå Kurt Pfeifle</em></p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "<p>\n" +#~ "You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n" +#~ " choice.\n" +#~ "</p>\n" +#~ "<p>\n" +#~ "<hr><br><br>\n" +#~ "<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take " +#~ "you back to\n" +#~ " the first tip.</i>\n" +#~ "</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<p>Du kan la TDE slå <b>Num Lock</b> på eller av ved oppstarten.</p> " +#~ "<p>Du finn innstillingane i Kontrollsenteret: <em>Tilleggseiningar – " +#~ "Tastatur</em>.</p>\n" +#~ "<p> <hr><br><br><i>Dette er det siste tipset. Når du trykkjer <em>Neste</" +#~ "em> får du opp att det første tipset.</i></p>\n" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kooka.po index 010cfb81002..5e4cae5159a 100644 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kooka.po +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdegraphics/kooka.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kooka\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-22 17:32+0200\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -1099,15 +1099,11 @@ msgstr "Gallerimodus – ikkje kopla til skannar" msgid "Kooka" msgstr "Kooka" -#: main.cpp:78 -msgid "http://kooka.kde.org" -msgstr "http://kooka.kde.org" - -#: main.cpp:80 +#: main.cpp:79 msgid "developer" msgstr "utviklar" -#: main.cpp:81 +#: main.cpp:80 msgid "graphics, web" msgstr "grafikk, nettstad" @@ -1256,6 +1252,9 @@ msgstr "&Bilete" msgid "Image Viewer Toolbar" msgstr "Verktøylinje for biletvisar" +#~ msgid "http://kooka.kde.org" +#~ msgstr "http://kooka.kde.org" + #, fuzzy #~ msgid "&File" #~ msgstr "Filnamn" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/tdelibs.po index 44c603be177..8a3e1247aa4 100644 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -13447,6 +13447,59 @@ msgstr "Dagens tips" #~ "Kan ikkje laga fila\n" #~ "«" +#~ msgid "" +#~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE " +#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href=" +#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " +#~ "development.<br><br>No single group, company or organization controls the " +#~ "TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.<br><br>Visit " +#~ "<A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> for more " +#~ "information on the TDE project. " +#~ msgstr "" +#~ "<b>K Desktop Environment</b> er skrive og vedlikehalde av TDE-laget, eit " +#~ "verdsfemnande nettverk av programmerarar som driv med utvikling av fri " +#~ "programvare.<br><br>Inga enkel gruppe, firma eller organisasjon " +#~ "kontrollerer kjeldekoden til TDE. Alle er velkomne til å bidra til TDE." +#~ "<br><br>Du finn meir informasjon om TDE-prosjektet på <A HREF=\"http://" +#~ "www.kde.org/\">http://www.kde.org/</A>." + +#~ msgid "&Report Bugs or Wishes" +#~ msgstr "&Rapporter feil eller ønskje" + +#~ msgid "" +#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n" +#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org " +#~ "where you will find a form to fill in.\n" +#~ "The information displayed above will be transferred to that server." +#~ msgstr "" +#~ "Følg lenkja under for å senda ein feilrapport.\n" +#~ "Då vert eit nettlesarvindauge opna, og du kan fylla ut eit skjema på " +#~ "http://bugs.trinitydesktop.org/.\n" +#~ "Informasjonen over vert sendt til den tenaren." + +#~ msgid "&Report Bug..." +#~ msgstr "&Rapporter feil …" + +#~ msgid "" +#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " +#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " +#~ "information next time you submit this form. Do you want to store the " +#~ "information now?" +#~ msgstr "" +#~ "Konqueror kan lagra passordet i ei kryptert lommebok. Når du låsar opp " +#~ "lommeboka, kan du henta fram att innloggingsinformasjonen neste gong du " +#~ "sender inn dette skjemaet. Vil du lagra informasjonen no?" + +#~ msgid "" +#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " +#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " +#~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information " +#~ "now?" +#~ msgstr "" +#~ "Konqueror kan lagra passordet i ei kryptert lommebok. Når du låsar opp " +#~ "lommeboka, kan du henta fram att innloggingsinformasjonen neste gong du " +#~ "vitjar %1. Vil du lagra informasjonen no?" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " @@ -13527,56 +13580,3 @@ msgstr "Dagens tips" #~ "variantar.<br>Qt finst og for små einingar («embedded»).</p><p>Qt er eit " #~ "produkt frå Trolltech. Du finn meir informasjon på <tt>https://" #~ "trinitydesktop.org/docs/qt3/</tt>.</p>" - -#~ msgid "" -#~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE " -#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href=" -#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " -#~ "development.<br><br>No single group, company or organization controls the " -#~ "TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.<br><br>Visit " -#~ "<A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> for more " -#~ "information on the TDE project. " -#~ msgstr "" -#~ "<b>K Desktop Environment</b> er skrive og vedlikehalde av TDE-laget, eit " -#~ "verdsfemnande nettverk av programmerarar som driv med utvikling av fri " -#~ "programvare.<br><br>Inga enkel gruppe, firma eller organisasjon " -#~ "kontrollerer kjeldekoden til TDE. Alle er velkomne til å bidra til TDE." -#~ "<br><br>Du finn meir informasjon om TDE-prosjektet på <A HREF=\"http://" -#~ "www.kde.org/\">http://www.kde.org/</A>." - -#~ msgid "&Report Bugs or Wishes" -#~ msgstr "&Rapporter feil eller ønskje" - -#~ msgid "" -#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n" -#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org " -#~ "where you will find a form to fill in.\n" -#~ "The information displayed above will be transferred to that server." -#~ msgstr "" -#~ "Følg lenkja under for å senda ein feilrapport.\n" -#~ "Då vert eit nettlesarvindauge opna, og du kan fylla ut eit skjema på " -#~ "http://bugs.trinitydesktop.org/.\n" -#~ "Informasjonen over vert sendt til den tenaren." - -#~ msgid "&Report Bug..." -#~ msgstr "&Rapporter feil …" - -#~ msgid "" -#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " -#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " -#~ "information next time you submit this form. Do you want to store the " -#~ "information now?" -#~ msgstr "" -#~ "Konqueror kan lagra passordet i ei kryptert lommebok. Når du låsar opp " -#~ "lommeboka, kan du henta fram att innloggingsinformasjonen neste gong du " -#~ "sender inn dette skjemaet. Vil du lagra informasjonen no?" - -#~ msgid "" -#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " -#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " -#~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information " -#~ "now?" -#~ msgstr "" -#~ "Konqueror kan lagra passordet i ei kryptert lommebok. Når du låsar opp " -#~ "lommeboka, kan du henta fram att innloggingsinformasjonen neste gong du " -#~ "vitjar %1. Vil du lagra informasjonen no?" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-nn/messages/tdepim/akregator.po index 4186c70031e..1d9b23a137e 100644 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdepim/akregator.po +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdepim/akregator.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: akregator\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-18 01:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-22 21:57+0200\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -39,47 +39,47 @@ msgstr "Ein nyheitsstraumlesar for TDE." msgid "(C) 2004, 2005 Akregator developers" msgstr "© 2004, 2005 Akregator-utviklarane" -#: aboutdata.cpp:36 +#: aboutdata.cpp:35 msgid "Maintainer" msgstr "Vedlikeheldar." -#: aboutdata.cpp:37 aboutdata.cpp:38 aboutdata.cpp:39 aboutdata.cpp:40 +#: aboutdata.cpp:36 aboutdata.cpp:37 aboutdata.cpp:38 aboutdata.cpp:39 msgid "Developer" msgstr "Utviklar." -#: aboutdata.cpp:41 aboutdata.cpp:42 aboutdata.cpp:43 +#: aboutdata.cpp:40 aboutdata.cpp:41 aboutdata.cpp:42 msgid "Contributor" msgstr "Bidragsytar." -#: aboutdata.cpp:44 +#: aboutdata.cpp:43 msgid "Handbook" msgstr "" -#: aboutdata.cpp:45 +#: aboutdata.cpp:44 msgid "Author of librss" msgstr "Utviklar av librss." -#: aboutdata.cpp:46 +#: aboutdata.cpp:45 msgid "Bug tracker management, Usability improvements" msgstr "Handtering av feildatabasen, samt forbetring av brukskvalitet." -#: aboutdata.cpp:47 +#: aboutdata.cpp:46 msgid "Tons of bug fixes" msgstr "Tonn med feilfiksar." -#: aboutdata.cpp:48 +#: aboutdata.cpp:47 msgid "'Delayed mark as read' feature" msgstr "Forseinka «merk som lesen»-funksjon." -#: aboutdata.cpp:49 +#: aboutdata.cpp:48 msgid "Icons" msgstr "Ikon." -#: aboutdata.cpp:50 +#: aboutdata.cpp:49 msgid "Insomnia" msgstr "Søvnløyse." -#: aboutdata.cpp:51 +#: aboutdata.cpp:50 msgid "Gentoo Ebuild" msgstr "Gentoo-Ebuild-ar." @@ -747,11 +747,11 @@ msgid "" "news, blogs, and other content from online sites. Instead of checking all " "your favorite web sites manually for updates, Akregator collects the content " "for you.</p><p>For more information about using Akregator, check the <a href=" -"\"%3\">Akregator website</a>. If you do not want to see this page anymore, " -"<a href=\"config:/disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that " -"you will enjoy Akregator.</p>\n" +"\"%3\">Trinity website</a>. If you do not want to see this page anymore, <a " +"href=\"config:/disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that you " +"will enjoy Akregator.</p>\n" "<p>Thank you,</p>\n" -"<p style='margin-bottom: 0px'> The Akregator Team</p>\n" +"<p style='margin-bottom: 0px'> The Trinity Team</p>\n" msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Velkommen til Akregator %1</h2><p>Akregator er " "ein nyheitskjeldelesar for TDE, som du kan bruka til å sjå gjennom ulike " @@ -1779,6 +1779,34 @@ msgid "Icon:" msgstr "Ikon:" #, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of " +#~ "comment ---\n" +#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to Akregator %1</h2><p>Akregator is " +#~ "an RSS feed aggregator for the Trinity Desktop Environment. Feed " +#~ "aggregators provide a convenient way to browse different kinds of " +#~ "content, including news, blogs, and other content from online sites. " +#~ "Instead of checking all your favorite web sites manually for updates, " +#~ "Akregator collects the content for you.</p><p>For more information about " +#~ "using Akregator, check the <a href=\"%3\">Akregator website</a>. If you " +#~ "do not want to see this page anymore, <a href=\"config:/" +#~ "disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that you will enjoy " +#~ "Akregator.</p>\n" +#~ "<p>Thank you,</p>\n" +#~ "<p style='margin-bottom: 0px'> The Akregator Team</p>\n" +#~ msgstr "" +#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Velkommen til Akregator %1</h2><p>Akregator " +#~ "er ein nyheitskjeldelesar for TDE, som du kan bruka til å sjå gjennom " +#~ "ulike former for innhald, som nyheiter og bloggar. I staden for å måtta " +#~ "vitja favorittnettstadane regelmessig for å sjå etter oppdateringar, kan " +#~ "du bruka Akregator, som samlar alt innhaldet for deg.</p><p>Sjå <a href=" +#~ "\"%3\">Akregator-nettstaden</a> for meir informasjon. Om du ikkje ønskjer " +#~ "å sjå denne sida lenger, kan du <a href=\"config:/disable_introduction" +#~ "\">trykkja her</a>.</p><p>Me håpar du vil lika programmet.</p>\n" +#~ "<p>Takk!</p>\n" +#~ "<p style='margin-bottom: 0px'> Akregator-utviklarane</p>\n" + +#, fuzzy #~ msgid "&Delete" #~ msgstr "&Slett merkelapp" |