diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nn/messages/tdebase/konsole.po | 82 |
1 files changed, 17 insertions, 65 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/konsole.po index c150000961b..69c306af95b 100644 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/konsole.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-15 20:28+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n" @@ -39,37 +39,16 @@ msgstr "Storleik: XXX × XXX" msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Storleik: %1 × %2" -#: TEWidget.cpp:2247 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:207 #, fuzzy msgid "&Session" msgstr "Økter" -#: konsole.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "&Edit" -msgstr "&Rediger …" - -#: konsole.cpp:209 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:210 konsole.cpp:765 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "" - #: konsole.cpp:211 #, fuzzy msgid "Se&ttings" msgstr "Innstillingar" -#: konsole.cpp:212 -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "&Suspender oppgåve" @@ -118,10 +97,6 @@ msgstr "&Gøym" msgid "&Top" msgstr "&Topp" -#: konsole.cpp:611 -msgid "&Bottom" -msgstr "" - #: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "&Rullefelt" @@ -154,10 +129,6 @@ msgstr "S&ynleg signal" msgid "N&one" msgstr "&Ingen" -#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:366 -msgid "Font" -msgstr "" - #: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "&Større skrift" @@ -178,11 +149,6 @@ msgstr "&Installer bilete …" msgid "&Encoding" msgstr "&Teiknkoding" -#: konsole.cpp:670 konsole_part.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Konsole-standard" - #: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "&Tastatur" @@ -331,14 +297,6 @@ msgstr "" msgid "Close the current session" msgstr "Lukk denne økta" -#: konsole.cpp:1095 konsole_part.cpp:466 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: konsole.cpp:1097 konsole_part.cpp:470 -msgid "&Paste" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1099 msgid "Paste Selection" msgstr "Lim inn utval" @@ -355,10 +313,6 @@ msgstr "&Nullstill og tøm terminal" msgid "&Find in History..." msgstr "&Finn i historia …" -#: konsole.cpp:1110 -msgid "Find &Next" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1114 msgid "Find Pre&vious" msgstr "Finn &førre" @@ -379,11 +333,6 @@ msgstr "Tøm alle h&istorier" msgid "&ZModem Upload..." msgstr "Last opp med &ZModem …" -#: konsole.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "Show &Menubar" -msgstr "Gøym &menylinja" - #: konsole.cpp:1160 msgid "Hide &Menubar" msgstr "Gøym &menylinja" @@ -396,10 +345,6 @@ msgstr "Lagra økt&profil …" msgid "&Print Screen..." msgstr "&Skriv ut skjermbilete …" -#: konsole.cpp:1178 -msgid "&Quit" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1182 msgid "New Session" msgstr "Ny økt" @@ -496,10 +441,6 @@ msgstr "Ikkje installer" msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "Klarte ikkje installera %1 til fonts:/Personal/." -#: konsole.cpp:1895 -msgid "Error" -msgstr "" - #: konsole.cpp:1979 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "Bruk høgre musetast for å få menyen tilbake" @@ -1027,11 +968,6 @@ msgstr "Du kan ikkje bruka både -ls og -e.\n" msgid "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "venta --vt_sz <#kolonnar>x<#linjer>, t.d. 80x40\n" -#: printsettings.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "&Faneval" - #: printsettings.cpp:32 msgid "Printer &friendly mode (black text, no background)" msgstr "&Utskriftsmodus (svart tekst, ingen bakgrunn)" @@ -1540,5 +1476,21 @@ msgstr "" "eit tomt felt på fanelinja for å få fram ein meny der du kan tilpassa " "fanene?\n" +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&Rediger …" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Konsole-standard" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "Gøym &menylinja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "&Faneval" + #~ msgid "Enable experimental support for real transparency" #~ msgstr "Slå på eksperimentell støtte for ekte gjennomsikt" |