summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nn
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn')
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkwm.po349
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdebase/twin.po20
2 files changed, 195 insertions, 174 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkwm.po
index bc9a1759fb1..13a68e8b97f 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkwm.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/kcmkwm.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwm\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-27 20:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-04 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-22 17:32+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -31,43 +31,48 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "gaute@verdsveven.com"
-#: main.cpp:97
+#: main.cpp:104
msgid "&Focus"
msgstr "&Fokus"
-#: main.cpp:102 main.cpp:249
+#: main.cpp:109 main.cpp:268
msgid "&Titlebar Actions"
msgstr "Handlingar for &tittellinja"
-#: main.cpp:107 main.cpp:254
+#: main.cpp:114 main.cpp:273
msgid "Window Actio&ns"
msgstr "Handlingar for &vindauge"
-#: main.cpp:112
+#: main.cpp:119
msgid "&Moving"
msgstr "Fl&yttar"
-#: main.cpp:117
+#: main.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Active &Borders"
+msgstr "Aktive skrivebordskantar"
+
+#: main.cpp:129
msgid "Ad&vanced"
msgstr "A&vansert"
-#: main.cpp:122
+#: main.cpp:134
msgid "&Translucency"
msgstr "&Gjennomsikt"
-#: main.cpp:126
+#: main.cpp:138
msgid "kcmtwinoptions"
msgstr "kcmtwinoptions"
-#: main.cpp:126
+#: main.cpp:138
msgid "Window Behavior Configuration Module"
msgstr "Oppsettmodul for vindaugsåtferd"
-#: main.cpp:128
+#: main.cpp:140
msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors"
msgstr "© 1997–2002 KWin- og KControl-forfattarane"
-#: main.cpp:190
+#: main.cpp:205
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Window Behavior</h1> Here you can customize the way windows behave when "
@@ -452,31 +457,31 @@ msgstr "Aktiver, hev og flytt"
msgid "Resize"
msgstr "Endra storleik"
-#: windows.cpp:130
+#: windows.cpp:131
msgid "Focus"
msgstr "Fokus"
-#: windows.cpp:137
+#: windows.cpp:138
msgid "&Policy:"
msgstr "&Praksis:"
-#: windows.cpp:140
+#: windows.cpp:141
msgid "Click to Focus"
msgstr "Klikk for fokus"
-#: windows.cpp:141
+#: windows.cpp:142
msgid "Focus Follows Mouse"
msgstr "Fokus følgjer musa"
-#: windows.cpp:142
+#: windows.cpp:143
msgid "Focus Under Mouse"
msgstr "Fokus under musa"
-#: windows.cpp:143
+#: windows.cpp:144
msgid "Focus Strictly Under Mouse"
msgstr "Fokus strengt under musa"
-#: windows.cpp:148
+#: windows.cpp:149
msgid ""
"The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you "
"can work in. <ul> <li><em>Click to focus:</em> A window becomes active when "
@@ -507,63 +512,63 @@ msgstr ""
"strengt under musa» gjer at enkelte funksjonar som til dømes Alt + Tab for å "
"byta vindauge i TDE-modus ikkje fungerer skikkeleg."
-#: windows.cpp:173
+#: windows.cpp:174
msgid "Auto &raise"
msgstr "Auto-&hev"
-#: windows.cpp:178 windows.cpp:191 windows.cpp:650
+#: windows.cpp:179 windows.cpp:192 windows.cpp:834
msgid "Dela&y:"
msgstr "&Forseinking:"
-#: windows.cpp:181 windows.cpp:194 windows.cpp:653 windows.cpp:697
+#: windows.cpp:182 windows.cpp:195 windows.cpp:652 windows.cpp:837
msgid " msec"
msgstr " ms"
-#: windows.cpp:186
+#: windows.cpp:187
msgid "Delay focus"
msgstr "Forseinka fokus"
-#: windows.cpp:197
+#: windows.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Click &raises active window"
msgstr "&Klikk for å heva aktivt vindauge"
-#: windows.cpp:204
+#: windows.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Focus stealing prevention &level:"
msgstr "Hindring av fokusstjeling:"
-#: windows.cpp:207
+#: windows.cpp:208
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"None"
msgstr "Inga"
-#: windows.cpp:208
+#: windows.cpp:209
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"Low"
msgstr "Låg"
-#: windows.cpp:209
+#: windows.cpp:210
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"Normal"
msgstr "Normal"
-#: windows.cpp:210
+#: windows.cpp:211
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"High"
msgstr "Høg"
-#: windows.cpp:211
+#: windows.cpp:212
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"Extreme"
msgstr "Ekstrem"
-#: windows.cpp:214
+#: windows.cpp:215
#, fuzzy
msgid ""
"<p>This option specifies how much TWin will try to prevent unwanted focus "
@@ -603,7 +608,7 @@ msgstr ""
"vanlegvis ved at dei vert markerte i oppgåvelinja. Du kan endra på dette i "
"kontrollmodulen «Varsel».</p>"
-#: windows.cpp:236
+#: windows.cpp:237
msgid ""
"When this option is enabled, a window in the background will automatically "
"come to the front when the mouse pointer has been over it for some time."
@@ -611,14 +616,14 @@ msgstr ""
"Dersom auto-hev er aktivert, vil eit vindauge i bakgrunnen automatisk koma "
"til framgrunnen når musepeikaren ligg over det ei viss tid."
-#: windows.cpp:238
+#: windows.cpp:239
msgid ""
"This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will "
"automatically come to the front."
msgstr ""
"Musa ligg så lenge over eit vindauge før det automatisk kjem til framgrunnen."
-#: windows.cpp:242
+#: windows.cpp:243
msgid ""
"When this option is enabled, the active window will be brought to the front "
"when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive "
@@ -628,35 +633,35 @@ msgstr ""
"fremst når du klikkar i det med musa. Dersom du vil endra innstillinga for "
"inaktive vindauge, må du endra dette på fana «Handlingar»."
-#: windows.cpp:247
+#: windows.cpp:248
msgid ""
"When this option is enabled, there will be a delay after which the window "
"the mouse pointer is over will become active (receive focus)."
msgstr "Vel om musa må liggja ei stund over eit vindauge før det får fokus."
-#: windows.cpp:249
+#: windows.cpp:250
msgid ""
"This is the delay after which the window the mouse pointer is over will "
"automatically receive focus."
msgstr ""
"Vel kor lenge musa må liggja over vindauget før det automatisk får fokus."
-#: windows.cpp:252
+#: windows.cpp:253
msgid "S&eparate screen focus"
msgstr ""
-#: windows.cpp:254
+#: windows.cpp:255
msgid ""
"When this option is enabled, focus operations are limited only to the active "
"Xinerama screen"
msgstr ""
-#: windows.cpp:257
+#: windows.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Active &mouse screen"
msgstr "Aktiver og hev"
-#: windows.cpp:259
+#: windows.cpp:260
msgid ""
"When this option is enabled, active Xinerama screen (where for example new "
"windows appear) is the screen with the mouse pointer. When disabled, the "
@@ -664,15 +669,15 @@ msgid ""
"by default disabled for Click to focus and enabled for other focus policies."
msgstr ""
-#: windows.cpp:275
+#: windows.cpp:276
msgid "Navigation"
msgstr "Navigasjon"
-#: windows.cpp:279
+#: windows.cpp:280
msgid "Show window list while switching windows"
msgstr "Vis vindaugslista ved byte av vindauge"
-#: windows.cpp:282
+#: windows.cpp:283
msgid ""
"Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the "
"windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be "
@@ -694,11 +699,11 @@ msgstr ""
"Viss ikkje, får det neste vindauget fokus med ein gong du trykkjer Tab. I "
"tillegg vert det førre vindauget sendt til bakgrunnen med ein gong."
-#: windows.cpp:294
+#: windows.cpp:295
msgid "&Traverse windows on all desktops"
msgstr "&Gå gjennom vindauga på alle skriveborda"
-#: windows.cpp:297
+#: windows.cpp:298
msgid ""
"Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to "
"the current desktop."
@@ -706,11 +711,11 @@ msgstr ""
"Her kan du velja om du vil gå gjennom vindauga berre på det aktive "
"skrivebordet eller på alle skriveborda."
-#: windows.cpp:301
+#: windows.cpp:302
msgid "Desktop navi&gation wraps around"
msgstr "Skrivebordsnavigering går &rundt"
-#: windows.cpp:304
+#: windows.cpp:305
msgid ""
"Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation "
"beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new "
@@ -720,12 +725,12 @@ msgstr ""
"over skrivebordskanten frå eit endeskrivebord skal føra deg til skrivebordet "
"i motsett ende."
-#: windows.cpp:308
+#: windows.cpp:309
#, fuzzy
msgid "Popup &desktop name on desktop switch"
msgstr "Vis skrivebordsnamnet ved &byte av skrivebord"
-#: windows.cpp:311
+#: windows.cpp:312
msgid ""
"Enable this option if you wish to see the current desktop name popup "
"whenever the current desktop is changed."
@@ -733,47 +738,11 @@ msgstr ""
"Slå på denne funksjonen dersom du vil at skrivebordsnamnet skal visast når "
"du byter til eit anna skrivebord."
-#: windows.cpp:639
-msgid "Shading"
-msgstr "Opprulling"
-
-#: windows.cpp:641
-msgid "Anima&te"
-msgstr "An&imering"
-
-#: windows.cpp:642
-msgid ""
-"Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well "
-"as the expansion of a shaded window"
-msgstr ""
-"Animert effekt når du rullar vindauget opp til eller ned frå tittellinja."
-
-#: windows.cpp:645
-msgid "&Enable hover"
-msgstr "&Museffekt"
-
-#: windows.cpp:655
-msgid ""
-"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when "
-"the mouse pointer has been over the title bar for some time."
-msgstr ""
-"Dersom «rull ned under mus» er aktivert, vil eit opprulla vindauge "
-"automatisk rullast ned når musepeikaren har lege over tittellinja ei viss "
-"tid."
-
-#: windows.cpp:658
-msgid ""
-"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse "
-"pointer goes over the shaded window."
-msgstr ""
-"Vel kor lenge musepeikaren skal liggja over tittellinja før vindauget vert "
-"rulla ned. Verdien er i millisekund."
-
-#: windows.cpp:669
+#: windows.cpp:624
msgid "Active Desktop Borders"
msgstr "Aktive skrivebordskantar"
-#: windows.cpp:673
+#: windows.cpp:628
#, fuzzy
msgid ""
"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will perform "
@@ -784,37 +753,37 @@ msgstr ""
"skjermkanten. Dette kan vera nyttig dersom du til dømes vil dra vindauge frå "
"eitt skrivebord til eit anna."
-#: windows.cpp:677
+#: windows.cpp:632
msgid "Function:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:679
+#: windows.cpp:634
msgid "D&isabled"
msgstr "&Av"
-#: windows.cpp:681
+#: windows.cpp:636
msgid "Switch &desktop"
msgstr ""
-#: windows.cpp:686
+#: windows.cpp:641
#, fuzzy
msgid "Switch desktop only when &moving a window"
msgstr "Berre når vindauge vert &flytta"
-#: windows.cpp:688
+#: windows.cpp:643
#, fuzzy
msgid "Tile &window"
msgstr "Aktive vindauge:"
-#: windows.cpp:693
+#: windows.cpp:648
msgid "Maximize windows by dragging them to the &top of the screen"
msgstr ""
-#: windows.cpp:698
+#: windows.cpp:653
msgid "Border &activation delay:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:699
+#: windows.cpp:654
#, fuzzy
msgid ""
"Here you can set a delay for the activation of active borders feature. The "
@@ -825,11 +794,63 @@ msgstr ""
"skrivebordskantar. Du hoppar til nytt skrivebord etter at musa er dytta mot "
"skjermkanten i den spesifiserte tida."
-#: windows.cpp:723
+#: windows.cpp:660
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:661
+msgid "Border &activation distance:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:662
+msgid ""
+"The distance from which an active border can be activated. A lower value "
+"requires you to push repeatedly into the edge. Setting this to a higher "
+"value (e.g. 30) activates the borders when the mouse is close enough, making "
+"them easier to activate but also more prone to false activations."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:823
+msgid "Shading"
+msgstr "Opprulling"
+
+#: windows.cpp:825
+msgid "Anima&te"
+msgstr "An&imering"
+
+#: windows.cpp:826
+msgid ""
+"Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well "
+"as the expansion of a shaded window"
+msgstr ""
+"Animert effekt når du rullar vindauget opp til eller ned frå tittellinja."
+
+#: windows.cpp:829
+msgid "&Enable hover"
+msgstr "&Museffekt"
+
+#: windows.cpp:839
+msgid ""
+"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when "
+"the mouse pointer has been over the title bar for some time."
+msgstr ""
+"Dersom «rull ned under mus» er aktivert, vil eit opprulla vindauge "
+"automatisk rullast ned når musepeikaren har lege over tittellinja ei viss "
+"tid."
+
+#: windows.cpp:842
+msgid ""
+"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse "
+"pointer goes over the shaded window."
+msgstr ""
+"Vel kor lenge musepeikaren skal liggja over tittellinja før vindauget vert "
+"rulla ned. Verdien er i millisekund."
+
+#: windows.cpp:853
msgid "Hide utility windows for inactive applications"
msgstr "Gøym verktøyvindauge for program som ikkje er i bruk"
-#: windows.cpp:725
+#: windows.cpp:855
msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the "
@@ -841,15 +862,15 @@ msgstr ""
"programmet vert teke i bruk. Legg merke til at programma må markera vindauga "
"med rett vindaugstype for at denne funksjonen skal verka."
-#: windows.cpp:899
+#: windows.cpp:953
msgid "Windows"
msgstr "Vindauge"
-#: windows.cpp:907
+#: windows.cpp:961
msgid "Di&splay content in moving windows"
msgstr "&Vis innhaldet i vindauga du flyttar"
-#: windows.cpp:909
+#: windows.cpp:963
msgid ""
"Enable this option if you want a window's content to be fully shown while "
"moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not "
@@ -859,11 +880,11 @@ msgstr ""
"når du flyttar det i staden for berre å visa eit omriss. Denne funksjonen "
"kan vera treg på gamle maskiner utan grafikkakselerasjon."
-#: windows.cpp:913
+#: windows.cpp:967
msgid "Display content in &resizing windows"
msgstr "Vis &innhaldet i vindauga du endrar storleiken til"
-#: windows.cpp:915
+#: windows.cpp:969
msgid ""
"Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing "
"it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be "
@@ -873,11 +894,11 @@ msgstr ""
"når du flyttar det i staden for berre å visa eit omriss. Denne funksjonen "
"kan vera treg på gamle maskiner."
-#: windows.cpp:919
+#: windows.cpp:973
msgid "Display window &geometry when moving or resizing"
msgstr "Vis vindaugs&dimensjonar ved flytting og endring av storleik"
-#: windows.cpp:921
+#: windows.cpp:975
msgid ""
"Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it "
"is being moved or resized. The window position relative to the top-left "
@@ -887,11 +908,11 @@ msgstr ""
"medan det vert flytta og medan storleiken vert endra. Storleiken på "
"vindauget og posisjonen i høve til det øvre venstre hjørnet vert vist."
-#: windows.cpp:931
+#: windows.cpp:985
msgid "Animate minimi&ze and restore"
msgstr "Animert &minimering og gjenoppretting"
-#: windows.cpp:933
+#: windows.cpp:987
msgid ""
"Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized "
"or restored."
@@ -899,15 +920,15 @@ msgstr ""
"Bruk denne funksjonen om du vil visa ein animert effekt når vindauga vert "
"minimerte eller gjenoppretta."
-#: windows.cpp:947
+#: windows.cpp:1001
msgid "Slow"
msgstr "Sakte"
-#: windows.cpp:951
+#: windows.cpp:1005
msgid "Fast"
msgstr "Rask"
-#: windows.cpp:955
+#: windows.cpp:1009
msgid ""
"Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized "
"and restored. "
@@ -915,12 +936,12 @@ msgstr ""
"Her kan du velja farten på animeringa når vindauge vert minimerte og "
"gjenoppretta."
-#: windows.cpp:961
+#: windows.cpp:1015
msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows"
msgstr ""
"&Gjer det mogleg å flytta eller endra storleiken på maksimerte vindauge"
-#: windows.cpp:963
+#: windows.cpp:1017
msgid ""
"When enabled, this feature activates the border of maximized windows and "
"allows you to move or resize them, just like for normal windows"
@@ -928,45 +949,45 @@ msgstr ""
"Aktiverer kanten på maksimerte vindauge slik at du kan flytta eller endra "
"storleiken på dei, akkurat som med vanlege vindauge."
-#: windows.cpp:967
+#: windows.cpp:1021
msgid "Restore size of maximized/tiled windows when moving"
msgstr ""
-#: windows.cpp:969
+#: windows.cpp:1023
msgid ""
"If this feature is enabled, dragging a maximized or tiled window will "
"restore the window to its original size."
msgstr ""
-#: windows.cpp:974
+#: windows.cpp:1028
msgid "&Placement:"
msgstr "&Plassering:"
-#: windows.cpp:977
+#: windows.cpp:1031
msgid "Smart"
msgstr "Smart"
-#: windows.cpp:978
+#: windows.cpp:1032
msgid "Maximizing"
msgstr "Maksimering"
-#: windows.cpp:979
+#: windows.cpp:1033
msgid "Cascade"
msgstr "Kaskade"
-#: windows.cpp:980
+#: windows.cpp:1034
msgid "Random"
msgstr "Vilkårleg"
-#: windows.cpp:981
+#: windows.cpp:1035
msgid "Centered"
msgstr "Midt på"
-#: windows.cpp:982
+#: windows.cpp:1036
msgid "Zero-Cornered"
msgstr "Utan hjørne"
-#: windows.cpp:989
+#: windows.cpp:1043
msgid ""
"The placement policy determines where a new window will appear on the "
"desktop. <ul> <li><em>Smart</em> will try to achieve a minimum overlap of "
@@ -986,19 +1007,19 @@ msgstr ""
"li> <li><em>Null-hjørna</em> plasserer vindauga oppe i venstre hjørne.</li></"
"ul>"
-#: windows.cpp:1028
+#: windows.cpp:1082
msgid "Snap Zones"
msgstr "Låsesoner"
-#: windows.cpp:1032 windows.cpp:1041
+#: windows.cpp:1086 windows.cpp:1095
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: windows.cpp:1034
+#: windows.cpp:1088
msgid "&Border snap zone:"
msgstr "&Kantlåssone"
-#: windows.cpp:1036
+#: windows.cpp:1090
msgid ""
"Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of "
"the magnetic field which will make windows snap to the border when moved "
@@ -1008,11 +1029,11 @@ msgstr ""
"magnetiske feltet som gjer at vindauga legg seg inntil kantar når dei vert "
"flytta."
-#: windows.cpp:1043
+#: windows.cpp:1097
msgid "&Window snap zone:"
msgstr "&Vindaugslåssone:"
-#: windows.cpp:1045
+#: windows.cpp:1099
msgid ""
"Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the "
"magnetic field which will make windows snap to each other when they're moved "
@@ -1021,11 +1042,11 @@ msgstr ""
"Her kan du velja vindaugslåssonen, altså «styrken» på magnetfeltet som gjer "
"at vindauga legg seg inntil kvarandre når dei vert flytta nær andre vindauge."
-#: windows.cpp:1049
+#: windows.cpp:1103
msgid "Snap windows onl&y when overlapping"
msgstr "Lås vindauge berre &ved overlapping"
-#: windows.cpp:1050
+#: windows.cpp:1104
msgid ""
"Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap "
"them, i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another "
@@ -1035,7 +1056,7 @@ msgstr ""
"dei. Vindauga legg seg då ikkje inntil andre dersom dei berre kjem nær andre "
"vindauge eller ein kant."
-#: windows.cpp:1152 windows.cpp:1156
+#: windows.cpp:1206 windows.cpp:1210
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
@@ -1043,7 +1064,7 @@ msgstr ""
" biletpunkt\n"
" biletpunkt"
-#: windows.cpp:1358
+#: windows.cpp:1412
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>It seems that alpha channel support is not available.</"
@@ -1065,149 +1086,149 @@ msgstr ""
"(hovudsakleg nVidia-kort):<br><br><i>Option \"RenderAccel\" \"true\"</"
"i><br>In <i>Section \"Device\"</i></qt>"
-#: windows.cpp:1378
+#: windows.cpp:1432
msgid "Apply translucency only to decoration"
msgstr "Legg til gjennomsikt berre i dekorasjonen"
-#: windows.cpp:1386
+#: windows.cpp:1440
msgid "Active windows:"
msgstr "Aktive vindauge:"
-#: windows.cpp:1393
+#: windows.cpp:1447
msgid "Inactive windows:"
msgstr "Inaktive vindauge:"
-#: windows.cpp:1400
+#: windows.cpp:1454
msgid "Moving windows:"
msgstr "Vindauge som vert flytta:"
-#: windows.cpp:1407
+#: windows.cpp:1461
msgid "Dock windows:"
msgstr "Vindauge som er sette fast:"
-#: windows.cpp:1416
+#: windows.cpp:1470
msgid "Treat 'keep above' windows as active ones"
msgstr "Handter vindauge som er haldne over andre som aktive"
-#: windows.cpp:1419
+#: windows.cpp:1473
msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)"
msgstr "Slå av ARGB-vindauge (ignorerer vindaugsalfakart, fiksar gtk1-program)"
-#: windows.cpp:1425
+#: windows.cpp:1479
msgid "Use OpenGL compositor (best performance)"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1427
+#: windows.cpp:1481
msgid "Blur the background of transparent windows"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1429
+#: windows.cpp:1483
msgid "Desaturate the background of transparent windows"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1438
+#: windows.cpp:1492
msgid "Opacity"
msgstr "Tettleik"
-#: windows.cpp:1444
+#: windows.cpp:1498
msgid ""
"Use shadows on windows (standard effects should be disabled in the Styles "
"module if this is checked)"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1446
+#: windows.cpp:1500
msgid ""
"Use shadows on menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles "
"module)"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1448
+#: windows.cpp:1502
#, fuzzy
msgid "Use shadows on tooltips"
msgstr "Fjern skuggar ved flytting"
-#: windows.cpp:1450
+#: windows.cpp:1504
#, fuzzy
msgid "Use shadows on panels"
msgstr "Fjern skuggar ved endring av storleik"
-#: windows.cpp:1463
+#: windows.cpp:1517
#, fuzzy
msgid "Base shadow radius:"
msgstr "Vis skuggar"
-#: windows.cpp:1470
+#: windows.cpp:1524
#, fuzzy
msgid "Inactive window distance from background:"
msgstr "Storleik på inaktivt vindauge:"
-#: windows.cpp:1477
+#: windows.cpp:1531
msgid "Active window distance from background:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1484
+#: windows.cpp:1538
msgid "Dock distance from background:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1491
+#: windows.cpp:1545
msgid "Menu distance from background:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1504
+#: windows.cpp:1558
msgid "Vertical offset:"
msgstr "Loddrett avstand:"
-#: windows.cpp:1511
+#: windows.cpp:1565
msgid "Horizontal offset:"
msgstr "Vassrett avstand:"
-#: windows.cpp:1518
+#: windows.cpp:1572
msgid "Shadow color:"
msgstr "Skuggefarge:"
-#: windows.cpp:1524
+#: windows.cpp:1578
msgid "Remove shadows on move"
msgstr "Fjern skuggar ved flytting"
-#: windows.cpp:1526
+#: windows.cpp:1580
msgid "Remove shadows on resize"
msgstr "Fjern skuggar ved endring av storleik"
-#: windows.cpp:1529
+#: windows.cpp:1583
msgid "Shadows"
msgstr "Skuggar"
-#: windows.cpp:1534
+#: windows.cpp:1588
msgid "Fade-in windows (including popups)"
msgstr "Ton inn vindauge (òg sprettoppsvindauge)"
-#: windows.cpp:1535
+#: windows.cpp:1589
msgid ""
"Fade-in menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles module)"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1536
+#: windows.cpp:1590
#, fuzzy
msgid "Fade-in tooltips"
msgstr "Fart på inntoning:"
-#: windows.cpp:1537
+#: windows.cpp:1591
msgid "Fade between opacity changes"
msgstr "Ton mellom endring av gjennomsikt"
-#: windows.cpp:1540
+#: windows.cpp:1594
msgid "Fade-in speed:"
msgstr "Fart på inntoning:"
-#: windows.cpp:1543
+#: windows.cpp:1597
msgid "Fade-out speed:"
msgstr "Fart på uttoning:"
-#: windows.cpp:1552
+#: windows.cpp:1606
msgid "Effects"
msgstr "Effektar"
-#: windows.cpp:1554
+#: windows.cpp:1608
msgid "Enable the Trinity window composition manager"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/twin.po
index e5264b195d9..99606d4e472 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdebase/twin.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdebase/twin.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-27 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-04 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 16:21+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "&Alle skrivebord"
msgid "Desktop %1"
msgstr "Skrivebord %1"
-#: workspace.cpp:2876
+#: workspace.cpp:2869
msgid ""
"You have selected to show a window without its border.\n"
"Without the border, you will not be able to enable the border again using "
@@ -811,7 +811,7 @@ msgstr ""
"må i staden bruka menyen med vindaugsoperasjonar, ved hjelp av snøggtasten "
"%1."
-#: workspace.cpp:2888
+#: workspace.cpp:2881
msgid ""
"You have selected to show a window in fullscreen mode.\n"
"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen "
@@ -823,7 +823,7 @@ msgstr ""
"vil du ikkje kunna gå tilbake ved å bruka musa. Du må i staden bruka menyen "
"med vindaugsoperasjonar, ved hjelp av snøggtasten %1."
-#: workspace.cpp:3027
+#: workspace.cpp:3020
msgid ""
"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore "
"disabled for this session."
@@ -831,11 +831,11 @@ msgstr ""
"Samlehandteraren krasja to gongar på eitt minutt og er derfor slått av for "
"denne økta."
-#: workspace.cpp:3028 workspace.cpp:3051 workspace.cpp:3090
+#: workspace.cpp:3021 workspace.cpp:3044 workspace.cpp:3083
msgid "Composite Manager Failure"
msgstr "Samlehandterarfeil"
-#: workspace.cpp:3069
+#: workspace.cpp:3062
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>The TDE composition manager failed to open the display</b><br>There "
@@ -844,7 +844,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>kompmgr klarte ikkje å opne vindauget</b><br>Det er truleg ein feil "
"på ei linje i ~/.xcompmgrrc.</qt>"
-#: workspace.cpp:3071
+#: workspace.cpp:3064
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>The TDE composition manager cannot find the Xrender extension</"
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr ""
"ein utdatert eller ein redusert versjon av XOrg.<br>Skaff XOrg &ge; 6.8 frå "
"www.freedesktop.org<br></qt>"
-#: workspace.cpp:3073
+#: workspace.cpp:3066
msgid ""
"<qt><b>Composite extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge; "
"6.8 for translucency and shadows to work.<br>Additionally, you need to add a "
@@ -867,7 +867,7 @@ msgstr ""
"<br>I tillegg må du leggja til ein ny bolk i X-config-fila:<br><i>Section "
"\"Extensions\"<br>Option \"Composite\" \"Enable\"<br>EndSection</i></qt>"
-#: workspace.cpp:3078
+#: workspace.cpp:3071
msgid ""
"<qt><b>Damage extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 "
"for translucency and shadows to work.</qt>"
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>Skadeutviding ikkje funne</b><br>Du <i>må</i> bruke XOrg &ge; 6.8 for "
"at du skal få gjennomsiktige vindauge og skuggar.</qt>"
-#: workspace.cpp:3080
+#: workspace.cpp:3073
msgid ""
"<qt><b>XFixes extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 "
"for translucency and shadows to work.</qt>"