summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-nn
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nn')
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po79
1 files changed, 47 insertions, 32 deletions
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po
index dc580c577ef..a751731ad9e 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kateinsertcommand\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-23 15:29+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -18,17 +18,29 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01.ghk.1\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:86
msgid "Insert Command..."
msgstr "Set inn kommando …"
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113
msgid ""
-"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want to "
-"be able to do this, contact your system administrator."
+"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want "
+"to be able to do this, contact your system administrator."
msgstr ""
-"Du har ikkje lov til å køyra vilkårlege eksterne program. Dersom du vil kunna "
-"gjera dette, må du kontakta systemadministratoren."
+"Du har ikkje lov til å køyra vilkårlege eksterne program. Dersom du vil "
+"kunna gjera dette, må du kontakta systemadministratoren."
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113
msgid "Access Restrictions"
@@ -38,6 +50,10 @@ msgstr "Avgrensa tilgang"
msgid "A process is currently being executed."
msgstr "Ein prosess er i ferd med å køyrast."
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:118
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204
msgid "Could not kill command."
msgstr "Kunne ikkje drepa kommandoen."
@@ -92,16 +108,16 @@ msgid ""
"Enter the shell command, the output of which you want inserted into your "
"document. Feel free to use a pipe or two if you wish."
msgstr ""
-"Skriv ein skalkommando. Resultatet frå kommandoen vert sett inn i dokumentet. "
-"Bruk gjerne eit røyr eller to om du vil det."
+"Skriv ein skalkommando. Resultatet frå kommandoen vert sett inn i "
+"dokumentet. Bruk gjerne eit røyr eller to om du vil det."
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:326
msgid ""
-"Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd <dir> "
-"&& <command>'"
+"Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd <dir> && "
+"<command>'"
msgstr ""
-"Vel arbeidsmappa til kommandoen. Kommandoen som vert køyrd er «cd <kat> "
-"&& <kommando>»."
+"Vel arbeidsmappa til kommandoen. Kommandoen som vert køyrd er «cd <kat> && "
+"<kommando>»."
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:329
msgid ""
@@ -116,8 +132,8 @@ msgid ""
"If you check this, the command string will be printed followed by a newline "
"before the output."
msgstr ""
-"Dersom du merkar av her, vert kommandoteksten skriven ut på ei linje før sjølve "
-"resultatet."
+"Dersom du merkar av her, vert kommandoteksten skriven ut på ei linje før "
+"sjølve resultatet."
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:379
msgid "Remember"
@@ -148,30 +164,24 @@ msgid ""
"Sets the number of commands to remember. The command history is saved over "
"sessions."
msgstr ""
-"Vel talet på kommandoar som skal hugsast. Kommandohistoria vert lagra på tvers "
-"av økter."
+"Vel talet på kommandoar som skal hugsast. Kommandohistoria vert lagra på "
+"tvers av økter."
#: plugin_kateinsertcommand.cpp:403
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Decides what is suggested as <em>working folder</em> for the command.</p>"
-"<p><strong>Application Working Folder (default):</strong> "
-"The folder from which you launched the application hosting the plugin, usually "
-"your home folder.</p>"
-"<p><strong>Document Folder:</strong> The folder of the document. Used only for "
-"local documents.</p>"
-"<p><strong>Latest Working Folder:</strong> The folder used last time you used "
-"this plugin.</p></qt>"
+"<qt><p>Decides what is suggested as <em>working folder</em> for the command."
+"</p><p><strong>Application Working Folder (default):</strong> The folder "
+"from which you launched the application hosting the plugin, usually your "
+"home folder.</p><p><strong>Document Folder:</strong> The folder of the "
+"document. Used only for local documents.</p><p><strong>Latest Working Folder:"
+"</strong> The folder used last time you used this plugin.</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Avgjer kva som vert føreslått som <em>arbeidsmappe</em> for kommandoen.</p>"
-"<p><strong>Programmet si arbeidsmappe (standard):</strong> "
+"<qt><p>Avgjer kva som vert føreslått som <em>arbeidsmappe</em> for "
+"kommandoen.</p><p><strong>Programmet si arbeidsmappe (standard):</strong> "
"Den mappa der du starta programmet som køyrer denne modulen, vanlegvis "
-"heimemappa.</p>"
-"<p><strong>Dokumentmappe:</strong> Mappa til dokumentet. Kan berre brukast på "
-"lokale dokument.</p>"
-"<p><strong>Sist bruka arbeidsmappe:</strong> Den mappa du bruka sist du bruka "
-"denne modulen.</p></qt>"
+"heimemappa.</p><p><strong>Dokumentmappe:</strong> Mappa til dokumentet. Kan "
+"berre brukast på lokale dokument.</p><p><strong>Sist bruka arbeidsmappe:</"
+"strong> Den mappa du bruka sist du bruka denne modulen.</p></qt>"
#: plugin_kateinsertcommand.h:76
msgid "Configure Insert Command Plugin"
@@ -180,3 +190,8 @@ msgstr "Set opp programtillegg for innsetjing"
#: plugin_kateinsertcommand.h:137
msgid "Please Wait"
msgstr "Vent litt"
+
+#: ui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""