diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pa/messages/kdebase/kdesu.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pa/messages/kdebase/kdesu.po | 180 |
1 files changed, 180 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdebase/kdesu.po b/tde-i18n-pa/messages/kdebase/kdesu.po new file mode 100644 index 00000000000..9c7803254e3 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pa/messages/kdebase/kdesu.po @@ -0,0 +1,180 @@ +# translation of kdesu.po to Punjabi +# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005. +# Amanpreet Singh Brar <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdesu\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-14 01:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-07 08:11+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"\n" +"\n" + +#: kdesu.cpp:56 kdesu.cpp:57 +msgid "Specifies the command to run" +msgstr "ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" + +#: kdesu.cpp:58 +msgid "Run command under target uid if <file> is not writable" +msgstr "ਕਮਾਂਡ uid ਹੇਠ ਚਲਾਓ ਜੇਕਰ <file> ਲ਼ਿਖਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: kdesu.cpp:59 +msgid "Specifies the target uid" +msgstr "ਨਿਯਤ uid ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" + +#: kdesu.cpp:60 +msgid "Do not keep password" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਨਾ ਰੱਖੋ" + +#: kdesu.cpp:61 +msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" +msgstr "ਡਾਈਮੋਨ ਰੋਕੋ(ਸਾਰੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਭੁਲਾ ਦਿਓ)" + +#: kdesu.cpp:62 +msgid "Enable terminal output (no password keeping)" +msgstr "ਟਰਮੀਕਲ ਆਉਟਪੁੱਟ ਯੋਗ ਕਰੋ(ਕੋਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਨਹੀਂ ਰੱਖਣਾ)" + +#: kdesu.cpp:63 +msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" +msgstr "ਅਹਿਮਅਤ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ: 0 <= prio <= 100, 0 ਨਿਊਨਤਮ ਹੈ" + +#: kdesu.cpp:64 +msgid "Use realtime scheduling" +msgstr "ਮੌਕੇ ਦੀ ਸਮਾਂ-ਸਾਰਣੀ ਵਰਤੋਂ" + +#: kdesu.cpp:65 +msgid "Let command use existing dcopserver" +msgstr "ਕਮਾਂਡ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ dcopserver ਵਰਤਣ ਦਿਓ" + +#: kdesu.cpp:66 +msgid "Do not display ignore button" +msgstr "" + +#: kdesu.cpp:67 +msgid "Specify icon to use in the password dialog" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਪੁੱਛਗਿੱਛ ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" + +#: kdesu.cpp:68 +msgid "Do not show the command to be run in the dialog" +msgstr "ਪੁੱਛਗਿੱਛ ਰਾਹੀ ਚਲਾਉਣ ਵਾਲੀ ਕਮਾਂਡ ਨਾ ਵੇਖਾਓ" + +#: kdesu.cpp:99 +msgid "KDE su" +msgstr "KDE su" + +#: kdesu.cpp:100 +msgid "Runs a program with elevated privileges." +msgstr "ਜਾਂਚ ਅਧਿਕਾਰ ਨਾਲ ਇੱਕ ਪਰੋਗਰਾਮ ਚਲਾਓ।" + +#: kdesu.cpp:103 +msgid "Maintainer" +msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਕ" + +#: kdesu.cpp:105 +msgid "Original author" +msgstr "ਅਸਲੀ ਲੇਖਕ" + +#: kdesu.cpp:131 +msgid "Command '%1' not found." +msgstr "ਕਮਾਂਡ '%1' ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ" + +#: kdesu.cpp:207 +#, c-format +msgid "Illegal priority: %1" +msgstr "ਗਲਤ ਅਹਿਮਅਤ: %1" + +#: kdesu.cpp:235 +msgid "No command specified." +msgstr "ਕੋਈ ਕਮਾਂਡ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: kdesu.cpp:344 +msgid "" +"Su returned with an error.\n" +msgstr "" +"Su ਨੇ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਵਾਪਿਸ ਕੀਤੀ ਹੈ\n" + +#: kdesu.cpp:365 +msgid "Command:" +msgstr "ਕਮਾਂਡ:" + +#: kdesu.cpp:370 +msgid "realtime: " +msgstr "ਮੌਕੇ ਤੇ:" + +#: kdesu.cpp:373 +msgid "Priority:" +msgstr "ਦਰਜਾ:" + +#: sudlg.cpp:29 +#, c-format +msgid "Run as %1" +msgstr "%1 ਵਜੋਂ ਚਲਾਓ" + +#: sudlg.cpp:33 +msgid "Please enter your password." +msgstr "" + +#: sudlg.cpp:36 +msgid "" +"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " +"below or click Ignore to continue with your current privileges." +msgstr "" +"ਕਾਰਵਾਈ ਜਿਸ ਦੀ ਤੁਸੀਂ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਲਈ ਪ੍ਰਬੰਧਕੀ(root) ਅਧਿਕਾਰ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ, ਕਿਰਪਾ " +"ਕਰਕੇ ਪ੍ਰਬੰਧਕੀ(root) ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਹੇਠਾਂ ਭਰੋ ਜਾਂ ਆਪਣੇ ਮੌਜੂਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣ ਲਈ " +"ਅਣਡਿੱਠਾ ਨੂੰ ਦਬਾਓ।" + +#: sudlg.cpp:40 +msgid "" +"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password " +"for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges." +msgstr "" + +#: sudlg.cpp:48 +msgid "&Ignore" +msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ(&I)" + +#: sudlg.cpp:64 +msgid "Conversation with su failed." +msgstr "su ਲਈ ਤਬਦੀਲੀ ਅਸਫਲ" + +#: sudlg.cpp:73 +msgid "" +"The program 'su' is not found;\n" +"make sure your PATH is set correctly." +msgstr "" +"ਪਰੋਗਰਾਮ 'su' ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ।\n" +"ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਤੁਹਾਡਾ PATH ਠੀਕ ਹੈ।" + +#: sudlg.cpp:80 +msgid "" +"You are not allowed to use 'su';\n" +"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this " +"program." +msgstr "" + +#: sudlg.cpp:87 +msgid "Incorrect password; please try again." +msgstr "ਗਲਤ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ: ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।" + +#: sudlg.cpp:91 +msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" +msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ: SuProcess::checkInstall() ਤੋਂ ਗਲਤ ਜਵਾਬ" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "aalam@users.sf.net" |