diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pa/messages/kdesdk')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pa/messages/kdesdk/Makefile.am | 3 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pa/messages/kdesdk/Makefile.in | 691 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pa/messages/kdesdk/cervisia.po | 1646 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pa/messages/kdesdk/cvsservice.po | 79 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pa/messages/kdesdk/kbabel.po | 5901 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pa/messages/kdesdk/kbugbuster.po | 936 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pa/messages/kdesdk/kcachegrind.po | 2574 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pa/messages/kdesdk/kfile_cpp.po | 48 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pa/messages/kdesdk/kfile_diff.po | 104 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pa/messages/kdesdk/kfile_po.po | 44 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pa/messages/kdesdk/kfile_ts.po | 36 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pa/messages/kdesdk/kio_svn.po | 187 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pa/messages/kdesdk/kompare.po | 943 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pa/messages/kdesdk/kres_bugzilla.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pa/messages/kdesdk/kstartperf.po | 45 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pa/messages/kdesdk/kuiviewer.po | 74 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-pa/messages/kdesdk/spy.po | 80 |
17 files changed, 13437 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdesdk/Makefile.am b/tde-i18n-pa/messages/kdesdk/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000000..944337a9469 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pa/messages/kdesdk/Makefile.am @@ -0,0 +1,3 @@ +KDE_LANG = pa +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdesdk/Makefile.in b/tde-i18n-pa/messages/kdesdk/Makefile.in new file mode 100644 index 00000000000..c200fdd23bc --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pa/messages/kdesdk/Makefile.in @@ -0,0 +1,691 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. +# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, +# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ +VPATH = @srcdir@ +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +subdir = messages/kdesdk +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.in +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h +CONFIG_CLEAN_FILES = +SOURCES = +DIST_SOURCES = +#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ +#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ +#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ +#>- install-html-recursive install-info-recursive \ +#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ +#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ +#>- ps-recursive uninstall-recursive +#>+ 7 +RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ + html-recursive info-recursive install-data-recursive \ + install-dvi-recursive install-exec-recursive \ + install-html-recursive install-info-recursive \ + install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ + installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ + ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive +RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ + distclean-recursive maintainer-clean-recursive +ETAGS = etags +CTAGS = ctags +DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +#>+ 1 +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +#>+ 1 +DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +AMTAR = @AMTAR@ +ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTODIRS = @AUTODIRS@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CONF_FILES = @CONF_FILES@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DCOPIDL = @DCOPIDL@ +DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ +DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ +DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ +DEFS = @DEFS@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +GMSGFMT = @GMSGFMT@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ +KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ +KDECONFIG = @KDECONFIG@ +KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ +KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ +KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBS = @LIBS@ +LN_S = @LN_S@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ +MCOPIDL = @MCOPIDL@ +MEINPROC = @MEINPROC@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ +VERSION = @VERSION@ +XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ +X_RPATH = @X_RPATH@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +#>- bindir = @bindir@ +#>+ 2 +DEPDIR = .deps +bindir = @bindir@ +build_alias = @build_alias@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +host_alias = @host_alias@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +kde_appsdir = @kde_appsdir@ +kde_bindir = @kde_bindir@ +kde_confdir = @kde_confdir@ +kde_datadir = @kde_datadir@ +kde_htmldir = @kde_htmldir@ +kde_icondir = @kde_icondir@ +kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ +kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ +kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ +kde_locale = @kde_locale@ +kde_mimedir = @kde_mimedir@ +kde_moduledir = @kde_moduledir@ +kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ +kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ +kde_sounddir = @kde_sounddir@ +kde_styledir = @kde_styledir@ +kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ +kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ +kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ +kdeinitdir = @kdeinitdir@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ +xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ +xdg_menudir = @xdg_menudir@ +KDE_LANG = pa +#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) +#>+ 1 +SUBDIRS =. +#>- POFILES = AUTO +#>+ 2 +POFILES = kbugbuster.po kfile_po.po kuiviewer.po kfile_ts.po kio_svn.po kcachegrind.po kfile_diff.po kres_bugzilla.po kompare.po cvsservice.po spy.po kstartperf.po cervisia.po kbabel.po kfile_cpp.po +GMOFILES = kbugbuster.gmo kfile_po.gmo kuiviewer.gmo kfile_ts.gmo kio_svn.gmo kcachegrind.gmo kfile_diff.gmo kres_bugzilla.gmo kompare.gmo cvsservice.gmo spy.gmo kstartperf.gmo cervisia.gmo kbabel.gmo kfile_cpp.gmo +#>- all: all-recursive +#>+ 1 +all: all-nls docs-am all-recursive + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) +#>- @for dep in $?; do \ +#>- case '$(am__configure_deps)' in \ +#>- *$$dep*) \ +#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ +#>- && exit 0; \ +#>- exit 1;; \ +#>- esac; \ +#>- done; \ +#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdesdk/Makefile'; \ +#>- cd $(top_srcdir) && \ +#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdesdk/Makefile +#>+ 12 + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdesdk/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdesdk/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdesdk/Makefile.in +.PRECIOUS: Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd +# into them and run `make' without going through this Makefile. +# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, +# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' +# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); +# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. +$(RECURSIVE_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + dot_seen=yes; \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done; \ + if test "$$dot_seen" = "no"; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ + fi; test -z "$$fail" + +$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + case "$@" in \ + distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ + *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ + esac; \ + rev=''; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = "."; then :; else \ + rev="$$subdir $$rev"; \ + fi; \ + done; \ + rev="$$rev ."; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + for subdir in $$rev; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done && test -z "$$fail" +tags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ + done +ctags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ + done + +ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + mkid -fID $$unique +tags: TAGS + +TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + here=`pwd`; \ + if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ + include_option=--etags-include; \ + empty_fix=.; \ + else \ + include_option=--include; \ + empty_fix=; \ + fi; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test ! -f $$subdir/TAGS || \ + tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ + fi; \ + done; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ + test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ + $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique; \ + fi +ctags: CTAGS +CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ + || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique + +GTAGS: + here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ + && cd $(top_srcdir) \ + && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here + +distclean-tags: + -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags + +#>- distdir: $(DISTFILES) +#>+ 1 +distdir: distdir-nls $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + fi; \ + cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + else \ + test -f $(distdir)/$$file \ + || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ + || exit 1; \ + fi; \ + done + list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test -d "$(distdir)/$$subdir" \ + || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ + || exit 1; \ + distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ + top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ + (cd $$subdir && \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ + top_distdir="$$top_distdir" \ + distdir="$$distdir/$$subdir" \ + am__remove_distdir=: \ + am__skip_length_check=: \ + distdir) \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-recursive +all-am: Makefile +installdirs: installdirs-recursive +installdirs-am: +install: install-recursive +install-exec: install-exec-recursive +install-data: install-data-recursive +#>- uninstall: uninstall-recursive +#>+ 1 +uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-recursive +install-strip: + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + `test -z '$(STRIP)' || \ + echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +#>- clean: clean-recursive +#>+ 1 +clean: kde-rpo-clean clean-recursive + +#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am +#>+ 1 +clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am + +distclean: distclean-recursive + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags + +dvi: dvi-recursive + +dvi-am: + +html: html-recursive + +info: info-recursive + +info-am: + +#>- install-data-am: +#>+ 1 +install-data-am: install-nls + +install-dvi: install-dvi-recursive + +install-exec-am: + +install-html: install-html-recursive + +install-info: install-info-recursive + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-recursive + +install-ps: install-ps-recursive + +installcheck-am: + +#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive +#>+ 1 +maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-recursive + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic + +pdf: pdf-recursive + +pdf-am: + +ps: ps-recursive + +ps-am: + +uninstall-am: + +.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ + install-strip + +.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ + all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ + ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ + distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ + install-am install-data install-data-am install-dvi \ + install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ + install-html-am install-info install-info-am install-man \ + install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ + install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ + installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ + mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ + tags-recursive uninstall uninstall-am + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: + +#>+ 2 +KDE_DIST=kfile_po.po kbabel.po spy.po kcachegrind.po kres_bugzilla.po kuiviewer.po Makefile.in cvsservice.po kstartperf.po kfile_ts.po kbugbuster.po cervisia.po kio_svn.po kfile_cpp.po kfile_diff.po kompare.po Makefile.am + +#>+ 46 +kbugbuster.gmo: kbugbuster.po + rm -f kbugbuster.gmo; $(GMSGFMT) -o kbugbuster.gmo $(srcdir)/kbugbuster.po + test ! -f kbugbuster.gmo || touch kbugbuster.gmo +kfile_po.gmo: kfile_po.po + rm -f kfile_po.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_po.gmo $(srcdir)/kfile_po.po + test ! -f kfile_po.gmo || touch kfile_po.gmo +kuiviewer.gmo: kuiviewer.po + rm -f kuiviewer.gmo; $(GMSGFMT) -o kuiviewer.gmo $(srcdir)/kuiviewer.po + test ! -f kuiviewer.gmo || touch kuiviewer.gmo +kfile_ts.gmo: kfile_ts.po + rm -f kfile_ts.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_ts.gmo $(srcdir)/kfile_ts.po + test ! -f kfile_ts.gmo || touch kfile_ts.gmo +kio_svn.gmo: kio_svn.po + rm -f kio_svn.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_svn.gmo $(srcdir)/kio_svn.po + test ! -f kio_svn.gmo || touch kio_svn.gmo +kcachegrind.gmo: kcachegrind.po + rm -f kcachegrind.gmo; $(GMSGFMT) -o kcachegrind.gmo $(srcdir)/kcachegrind.po + test ! -f kcachegrind.gmo || touch kcachegrind.gmo +kfile_diff.gmo: kfile_diff.po + rm -f kfile_diff.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_diff.gmo $(srcdir)/kfile_diff.po + test ! -f kfile_diff.gmo || touch kfile_diff.gmo +kres_bugzilla.gmo: kres_bugzilla.po + rm -f kres_bugzilla.gmo; $(GMSGFMT) -o kres_bugzilla.gmo $(srcdir)/kres_bugzilla.po + test ! -f kres_bugzilla.gmo || touch kres_bugzilla.gmo +kompare.gmo: kompare.po + rm -f kompare.gmo; $(GMSGFMT) -o kompare.gmo $(srcdir)/kompare.po + test ! -f kompare.gmo || touch kompare.gmo +cvsservice.gmo: cvsservice.po + rm -f cvsservice.gmo; $(GMSGFMT) -o cvsservice.gmo $(srcdir)/cvsservice.po + test ! -f cvsservice.gmo || touch cvsservice.gmo +spy.gmo: spy.po + rm -f spy.gmo; $(GMSGFMT) -o spy.gmo $(srcdir)/spy.po + test ! -f spy.gmo || touch spy.gmo +kstartperf.gmo: kstartperf.po + rm -f kstartperf.gmo; $(GMSGFMT) -o kstartperf.gmo $(srcdir)/kstartperf.po + test ! -f kstartperf.gmo || touch kstartperf.gmo +cervisia.gmo: cervisia.po + rm -f cervisia.gmo; $(GMSGFMT) -o cervisia.gmo $(srcdir)/cervisia.po + test ! -f cervisia.gmo || touch cervisia.gmo +kbabel.gmo: kbabel.po + rm -f kbabel.gmo; $(GMSGFMT) -o kbabel.gmo $(srcdir)/kbabel.po + test ! -f kbabel.gmo || touch kbabel.gmo +kfile_cpp.gmo: kfile_cpp.po + rm -f kfile_cpp.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_cpp.gmo $(srcdir)/kfile_cpp.po + test ! -f kfile_cpp.gmo || touch kfile_cpp.gmo + +#>+ 3 +clean-nls: + -rm -f kbugbuster.gmo kfile_po.gmo kuiviewer.gmo kfile_ts.gmo kio_svn.gmo kcachegrind.gmo kfile_diff.gmo kres_bugzilla.gmo kompare.gmo cvsservice.gmo spy.gmo kstartperf.gmo cervisia.gmo kbabel.gmo kfile_cpp.gmo + +#>+ 10 +install-nls: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES + @for base in kbugbuster kfile_po kuiviewer kfile_ts kio_svn kcachegrind kfile_diff kres_bugzilla kompare cvsservice spy kstartperf cervisia kbabel kfile_cpp ; do \ + echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + fi ;\ + done + + +#>+ 17 +uninstall-nls: + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbugbuster.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_po.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kuiviewer.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_ts.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_svn.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcachegrind.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_diff.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kres_bugzilla.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kompare.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/cvsservice.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/spy.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstartperf.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/cervisia.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbabel.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_cpp.mo + +#>+ 2 +all-nls: $(GMOFILES) + +#>+ 8 +distdir-nls:$(GMOFILES) + for file in $(POFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + for file in $(GMOFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + +#>+ 2 +docs-am: + +#>+ 15 +force-reedit: + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdesdk/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdesdk/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdesdk/Makefile.in + + +#>+ 21 +clean-bcheck: + rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out + +bcheck: bcheck-recursive + +bcheck-am: + @for i in ; do \ + if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ + echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "$$i"; \ + if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ + rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ + fi ; \ + echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ + perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ + rm -f a.out; \ + fi ; \ + done + + +#>+ 3 +final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +no-final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +no-final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +kde-rpo-clean: + -rm -f *.rpo + +#>+ 3 +nmcheck: +nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-pa/messages/kdesdk/cervisia.po new file mode 100644 index 00000000000..a2593ff935f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pa/messages/kdesdk/cervisia.po @@ -0,0 +1,1646 @@ +# translation of cervisia.po to Punjabi +# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cervisia\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-24 01:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-17 10:55+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਬਰਾੜ ਆਲਮਵਾਲਾ,ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "aalam@redhat.com,aalam@users.sf.net" + +#: addremovedlg.cpp:37 +msgid "CVS Add" +msgstr "CVS ਸ਼ਾਮਲ" + +#: addremovedlg.cpp:38 +msgid "CVS Add Binary" +msgstr "CVS ਸ਼ਾਮਿਲ ਬਾਈਨਰੀ" + +#: addremovedlg.cpp:39 +msgid "CVS Remove" +msgstr "CVS ਹਟਾਓ" + +#: addremovedlg.cpp:46 +msgid "Add the following files to the repository:" +msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਰਿਪੋਜਟਰੀ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ:" + +#: addremovedlg.cpp:47 +msgid "Add the following binary files to the repository:" +msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਬਾਈਨਰੀ ਫਾਇਲਾਂ ਰਿਪੋਜਟਰੀ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ:" + +#: addremovedlg.cpp:48 +msgid "Remove the following files from the repository:" +msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਰਿਪੋਜਟਰੀ 'ਚੋਂ ਹਟਾਓ:" + +#: addremovedlg.cpp:68 +msgid "This will also remove the files from your local working copy." +msgstr "ਇਹ ਤੁਹਾਡੀ ਸਥਾਨਕ ਵਰਕਿੰਗ ਨਕਲ ਵਿੱਚੋਂ ਵੀ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾ ਦੇਵੇਗਾ।" + +#: addrepositorydlg.cpp:37 +msgid "Add Repository" +msgstr "ਰਿਪੋਜਟਰੀ ਸ਼ਾਮਿਲ" + +#: addrepositorydlg.cpp:45 checkoutdlg.cpp:72 +msgid "&Repository:" +msgstr "ਰਿਪੋਜਟਰੀ(&R):" + +#: addrepositorydlg.cpp:58 +msgid "Use remote &shell (only for :ext: repositories):" +msgstr "ਰਿਮੋਟ ਸ਼ੈਲ ਵਰਤੋਂ (ਸਿਰਫ਼ :ext: ਰਿਪੋਜਟਰੀਆਂ ਹੀ)(&s):" + +#: addrepositorydlg.cpp:65 +msgid "Invoke this program on the server side:" +msgstr "ਸਰਵਰ ਪਾਸੇ 'ਤੇ ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਸ਼ਾਮਿਲ:" + +#: addrepositorydlg.cpp:74 +msgid "Use different &compression level:" +msgstr "ਵੱਖਰਾ ਨਪੀੜਨ ਪੱਧਰ ਵਰਤੋਂ(&c):" + +#: addrepositorydlg.cpp:80 +msgid "Download cvsignore file from server" +msgstr "ਸਰਵਰ ਤੋਂ cvsignore ਫਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ" + +#: addrepositorydlg.cpp:172 +msgid "Repository Settings" +msgstr "ਰਿਪੋਸ਼ਟਰੀ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: annotatectl.cpp:82 +#, c-format +msgid "CVS Annotate: %1" +msgstr "CVS ਵਿਆਖਿਆ: %1" + +#: annotatectl.cpp:93 +msgid "CVS Annotate" +msgstr "CVS ਵਿਖਾਇਆ" + +#: cervisiapart.cpp:116 +msgid "Starting cvsservice failed with message: " +msgstr "cvsservice ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਸਨੇਹੇ ਨਾਲ ਅਸਫ਼ਲ: " + +#: cervisiapart.cpp:152 +msgid "" +"This KPart is non-functional, because the cvs DCOP service could not be " +"started." +msgstr "" +"ਇਹ KPart ਕਾਰਜਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ cvs DCOP ਸੇਵਾ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ।" + +#: cervisiapart.cpp:193 +msgid "Remote CVS working folders are not supported." +msgstr "ਰਿਮੋਟ CVS ਕਾਰਜਕਾਰੀ ਫੋਲਡਰ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹਨ।" + +#: cervisiapart.cpp:202 +msgid "" +"You cannot change to a different folder while there is a running cvs job." +msgstr "ਤੁਸੀਂ cvs ਕੰਮ ਜਾਰੀ ਹੋਣ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਵੱਖਰੇ ਫੋਲਡਰ 'ਚ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: cervisiapart.cpp:219 +msgid "" +"F - All files are hidden, the tree shows only folders\n" +"N - All up-to-date files are hidden\n" +"R - All removed files are hidden" +msgstr "" +"F - ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਲੁਕਵੀਆਂ ਹਨ, ਫੋਲਡਰਾਂ ਦੀ ਲੜੀ ਹੀ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ\n" +"N - ਸਭ ਅੱਪਡੇਟ ਫਾਇਲ ਲੁਕਵੀਆਂ\n" +"R - ਸਭ ਹਟਾਈਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਲੁਕਵੀਆਂ" + +#: cervisiapart.cpp:235 +msgid "O&pen Sandbox..." +msgstr "ਸੈਂਡ ਬਕਸਾ ਖੋਲੋ(&p)..." + +#: cervisiapart.cpp:238 +msgid "Opens a CVS working folder in the main window" +msgstr "ਮੁੱਖ ਝਰੋਖੇ 'ਚ CVS ਕਾਰਜਕਾਰੀ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲਦਾ ਹੈ" + +#: cervisiapart.cpp:242 +msgid "Recent Sandboxes" +msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਸੈਂਡ ਬਕਸੇ" + +#: cervisiapart.cpp:246 +msgid "&Insert ChangeLog Entry..." +msgstr "ChangeLog ਇੰਦਰਾਜ਼ ਜੋੜੋ(&I)..." + +#: cervisiapart.cpp:249 +msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder" +msgstr "ਉੱਪਰੀ ਫੋਲਡਰ 'ਚ ChangeLog ਫਾਇਲ 'ਚ ਨਵਾਂ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਦਿਓ" + +#: cervisiapart.cpp:256 +msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਫੋਲਡਰ ਅੱਪਡੇਟ (cvs update)" + +#: cervisiapart.cpp:260 +msgid "&Status" +msgstr "ਹਾਲਤ(&S)" + +#: cervisiapart.cpp:263 +msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਫੋਲਡਰ ਦੀ ਹਾਲਤ (cvs -n update) ਅੱਪਡੇਟ" + +#: cervisiapart.cpp:270 +msgid "Opens the marked file for editing" +msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਸੋਧ ਲਈ ਖੋਲਦਾ ਹੈ" + +#: cervisiapart.cpp:274 +msgid "Reso&lve..." +msgstr "ਹੱਲ਼(&l)..." + +#: cervisiapart.cpp:277 +msgid "Opens the resolve dialog with the selected file" +msgstr "ਚੁਣੀ ਫਾਇਲ ਲਈ ਹੱਲ਼ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਖੋਲਦਾ ਹੈ" + +#: cervisiapart.cpp:281 +msgid "&Commit..." +msgstr "ਕਮਿਟ(&Commit)..." + +#: cervisiapart.cpp:284 +msgid "Commits the selected files" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਕਮਿਟ ਕਰੋ" + +#: cervisiapart.cpp:288 +msgid "&Add to Repository..." +msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ 'ਚ ਸ਼ਾਮਿਲ(&A)..." + +#: cervisiapart.cpp:291 +msgid "Adds (cvs add) the selected files to the repository" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ 'ਚ ਜੋੜੋ (cvs add)" + +#: cervisiapart.cpp:295 +msgid "Add &Binary..." +msgstr "ਬਾਈਨਰੀ ਸ਼ਾਮਿਲ(&B)..." + +#: cervisiapart.cpp:298 +msgid "Adds (cvs -kb add) the selected files as binaries to the repository" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਬਾਈਨਰੀ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ 'ਚ ਜੋੜੋ (cvs -kb add)" + +#: cervisiapart.cpp:302 +msgid "&Remove From Repository..." +msgstr "ਰਿਪੋਜਟਰੀ 'ਚੋਂ ਹਟਾਓ(&R)..." + +#: cervisiapart.cpp:305 +msgid "Removes (cvs remove) the selected files from the repository" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ 'ਚੋਂ ਹਟਾਓ (cvs remove)" + +#: cervisiapart.cpp:309 +msgid "Rever&t" +msgstr "ਮੁੜ-ਪਰਾਪਤ(&t)" + +#: cervisiapart.cpp:312 +msgid "Reverts (cvs update -C) the selected files (only cvs 1.11)" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ ਪਰਾਪਤ ਕਰੋ (cvs update -C) (ਸਿਰਫ਼ cvs 1.11)" + +#: cervisiapart.cpp:317 +msgid "&Properties" +msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ(&P)" + +#: cervisiapart.cpp:328 +msgid "Stops any running sub-processes" +msgstr "ਕੋਈ ਚੱਲਦੇ ਅਧੀਨ ਕਾਰਜ ਰੋਕੋ" + +#: cervisiapart.cpp:333 +msgid "Browse &Log..." +msgstr "ਲਾਗ (&Log) ਝਲਕ..." + +#: cervisiapart.cpp:336 +msgid "Shows the revision tree of the selected file" +msgstr "ਚੁਣੀ ਫਾਇਲ ਦਾ ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਲੜੀ ਵੇਖਾਉ" + +#: cervisiapart.cpp:341 +msgid "Browse Multi-File Log..." +msgstr "ਮਲਟੀ-ਫਾਇਲ ਲਾਗ ਝਲਕ..." + +#: cervisiapart.cpp:345 +msgid "&Annotate..." +msgstr "ਵਿਆਖਿਆ(&A)...." + +#: cervisiapart.cpp:348 +msgid "Shows a blame-annotated view of the selected file" +msgstr "ਚੁਣੀ ਫਾਇਲ ਦੀ blame-annotated ਝਲਕ ਵੇਖਾਓ" + +#: cervisiapart.cpp:352 +msgid "&Difference to Repository (BASE)..." +msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਨਾਲ ਅੰਤਰ(&D) (BASE)..." + +#: cervisiapart.cpp:355 +msgid "" +"Shows the differences of the selected file to the checked out version (tag " +"BASE)" +msgstr "ਚੁਣੀ ਫਾਇਲ ਦਾ ਚੈਕਆਉਟ ਕੀਤੇ ਵਰਜਨ (ਟੈਗ BASE) ਨਾਲੋਂ ਅੰਤਰ ਵੇਖਾਓ" + +#: cervisiapart.cpp:359 +msgid "Difference to Repository (HEAD)..." +msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਨਾਲ ਅੰਤਰ (HEAD)..." + +#: cervisiapart.cpp:362 +msgid "" +"Shows the differences of the selected file to the newest version in the " +"repository (tag HEAD)" +msgstr "ਚੁਣੀ ਫਾਇਲ ਦਾ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਦੇ ਨਵੀਨਤਮ ਵਰਜਨ (ਟੈਗ HEAD) ਨਾਲੋਂ ਅੰਤਰ ਵੇਖਾਓ" + +#: cervisiapart.cpp:366 +msgid "Last &Change..." +msgstr "ਆਖਰੀ ਤਬਦੀਲੀ(&C)..." + +#: cervisiapart.cpp:369 +msgid "" +"Shows the differences between the last two revisions of the selected file" +msgstr "ਚੁਣੀ ਫਾਇਲ ਦੇ ਆਖਰੀ ਦੋ ਰੀਵਿਜ਼ਨਾਂ 'ਚ ਅੰਤਰ ਵੇਖਾਓ" + +#: cervisiapart.cpp:373 +msgid "&History..." +msgstr "ਅਤੀਤ(&H)..." + +#: cervisiapart.cpp:376 +msgid "Shows the CVS history as reported by the server" +msgstr "ਸਰਵਰ ਰਾਹੀਂ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤੀ CVS ਅਤੀਤ ਵੇਖਾਓ" + +#: cervisiapart.cpp:380 +msgid "&Unfold File Tree" +msgstr "ਫਾਇਲ ਲੜੀ ਫੈਲਾਓ(&U)" + +#: cervisiapart.cpp:384 +msgid "Opens all branches of the file tree" +msgstr "ਫਾਇਲ ਲੜੀ ਦੀਆਂ ਸਭ ਬਰਾਂਚਾ ਵੇਖਾਓ" + +#: cervisiapart.cpp:388 +msgid "&Fold File Tree" +msgstr "ਫਾਇਲ ਲੜੀ ਸਮੇਟੋ(&F)" + +#: cervisiapart.cpp:391 +msgid "Closes all branches of the file tree" +msgstr "ਫਾਇਲ ਲੜੀ ਦੀਆਂ ਸਭ ਬਰਾਂਚਾਂ ਵੇਖਾਓ" + +#: cervisiapart.cpp:398 +msgid "&Tag/Branch..." +msgstr "ਟੈਗ(&T)/ਬਰਾਂਚ..." + +#: cervisiapart.cpp:401 +msgid "Creates a tag or branch for the selected files" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਇੱਕ ਟੈਗ ਜਾਂ ਬਰਾਂਚ ਬਣਾਓ" + +#: cervisiapart.cpp:405 +msgid "&Delete Tag..." +msgstr "ਟੈਗ ਹਟਾਓ(&D)..." + +#: cervisiapart.cpp:408 +msgid "Deletes a tag from the selected files" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਤੋਂ ਟੈਗ ਹਟਾਓ" + +#: cervisiapart.cpp:412 +msgid "&Update to Tag/Date..." +msgstr "ਟੈਗ/ਮਿਤੀ ਲਈ ਅੱਪਡੇਟ(&U)..." + +#: cervisiapart.cpp:415 +msgid "Updates the selected files to a given tag, branch or date" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਦਿੱਤੇ ਟੈਗ, ਬਰਾਂਚ ਜਾਂ ਮਿਤੀ ਲਈ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ" + +#: cervisiapart.cpp:419 +msgid "Update to &HEAD" +msgstr "&HEAD ਲਈ ਅੱਪਡੇਟ" + +#: cervisiapart.cpp:422 +msgid "Updates the selected files to the HEAD revision" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ HEAD ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਲਈ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ" + +#: cervisiapart.cpp:426 +msgid "&Merge..." +msgstr "ਮਿਲਾਨ(&M)..." + +#: cervisiapart.cpp:429 +msgid "Merges a branch or a set of modifications into the selected files" +msgstr "ਇੱਕ ਬਰਾਂਚ ਜਾਂ ਸੋਧਾਂ ਦੇ ਸੈਟ ਵਿੱਚ ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਮਿਲਾਉ" + +#: cervisiapart.cpp:433 +msgid "&Add Watch..." +msgstr "ਵਾਚ ਜੋੜੋ(&A)..." + +#: cervisiapart.cpp:436 +msgid "Adds a watch for the selected files" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਇੱਕ ਵਾਚ ਜੋੜੋ" + +#: cervisiapart.cpp:440 +msgid "&Remove Watch..." +msgstr "ਵਾਚ ਹਟਾਓ(&R)..." + +#: cervisiapart.cpp:443 +msgid "Removes a watch from the selected files" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਵਾਚ ਹਟਾਓ" + +#: cervisiapart.cpp:447 +msgid "Show &Watchers" +msgstr "ਵਾਚਰ ਵੇਖਾਓ(&W)" + +#: cervisiapart.cpp:450 +msgid "Shows the watchers of the selected files" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਵਾਚਰ ਵੇਖਾਓ" + +#: cervisiapart.cpp:454 +msgid "Ed&it Files" +msgstr "ਫਾਇਲ ਸੋਧ(&i)" + +#: cervisiapart.cpp:457 +msgid "Edits (cvs edit) the selected files" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਸੋਧ (cvs edit)" + +#: cervisiapart.cpp:461 +msgid "U&nedit Files" +msgstr "ਫਾਇਲ ਸੋਧ-ਵਾਪਿਸ(&n)" + +#: cervisiapart.cpp:464 +msgid "Unedits (cvs unedit) the selected files" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਸੋਧ-ਵਾਪਿਸ (cvs unedit)" + +#: cervisiapart.cpp:468 +msgid "Show &Editors" +msgstr "ਸੰਪਾਦਕ ਵੇਖਾਓ(&E)" + +#: cervisiapart.cpp:471 +msgid "Shows the editors of the selected files" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਦੇ ਸੰਪਾਦਕ ਵੇਖਾਓ" + +#: cervisiapart.cpp:475 +msgid "&Lock Files" +msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਤਾਲਾਬੰਦ(&L)" + +#: cervisiapart.cpp:478 +msgid "Locks the selected files, so that others cannot modify them" +msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਤਾਲਾਬੰਦ ਕਰੋ ਤਾਂ ਕਿ ਕੋਈ ਹੋਰ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸੋਧ ਨਾ ਸਕੇ" + +#: cervisiapart.cpp:482 +msgid "Unl&ock Files" +msgstr "ਫਾਇਲ ਤਾਲਾ ਖੋਲੋ(&o)" + +#: cervisiapart.cpp:485 +msgid "Unlocks the selected files" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਦਾ ਤਾਲਾ ਹਟਾਓ" + +#: cervisiapart.cpp:489 +msgid "Create &Patch Against Repository..." +msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਲਈ ਪੈਂਚ ਬਣਾਓ(&P)..." + +#: cervisiapart.cpp:492 +msgid "Creates a patch from the modifications in your sandbox" +msgstr "ਆਪਣੇ ਸੈਂਡ-ਬਕਸ ਵਿੱਚ ਕੀਤੀਆਂ ਸੋਧਾਂ ਲਈ ਇੱਕ ਪੈਂਚ ਬਣਾਓ" + +#: cervisiapart.cpp:499 +msgid "&Create..." +msgstr "ਬਣਾਓ(&C)..." + +#: cervisiapart.cpp:503 +msgid "&Checkout..." +msgstr "ਚੈਕਆਉਟ(&C)..." + +#: cervisiapart.cpp:506 +msgid "Allows you to checkout a module from a repository" +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਤੋਂ ਇੱਕ ਮੈਡੀਊਲ ਚੈਕਆਉਟ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।" + +#: cervisiapart.cpp:510 +msgid "&Import..." +msgstr "ਆਯਾਤ(&I)..." + +#: cervisiapart.cpp:513 +msgid "Allows you to import a module into a repository" +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਤੋਂ ਮੈਡੀਊਲ ਆਯਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।" + +#: cervisiapart.cpp:517 +msgid "&Repositories..." +msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ(&R)..." + +#: cervisiapart.cpp:520 +msgid "Configures a list of repositories you regularly use" +msgstr "ਆਪਣੀ ਨਿਯਮਤ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਰਿਪੋਸ਼ਟਰੀਆਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: cervisiapart.cpp:527 +msgid "Hide All &Files" +msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਓਹਲੇ(&F)" + +#: cervisiapart.cpp:530 +msgid "Show All &Files" +msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ(&F)" + +#: cervisiapart.cpp:531 +msgid "Determines whether only folders are shown" +msgstr "ਦੱਸੋ ਕਿ ਕੀ ਸਿਰਫ਼ ਫੋਲਡਰ ਹੀ ਵੇਖਣੇ ਹਨ" + +#: cervisiapart.cpp:535 +msgid "Hide Unmodified Files" +msgstr "ਨਾ-ਸੋਧੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਓਹਲੇ" + +#: cervisiapart.cpp:538 +msgid "Show Unmodified Files" +msgstr "ਨਾ-ਸੋਧੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ" + +#: cervisiapart.cpp:539 +msgid "Determines whether files with status up-to-date or unknown are hidden" +msgstr "ਦੱਸੋ ਕਿ ਅੱਪਡੇਟ ਜਾਂ ਅਣਜਾਣ ਹਾਲਤ ਵਾਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਲੁਕਵਾਂ ਰੱਖਣਾ ਹੈ" + +#: cervisiapart.cpp:544 +msgid "Hide Removed Files" +msgstr "ਹਟਾਈਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਓਹਲੇ" + +#: cervisiapart.cpp:547 +msgid "Show Removed Files" +msgstr "ਹਟਾਈਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ" + +#: cervisiapart.cpp:548 +msgid "Determines whether removed files are hidden" +msgstr "ਦੱਸੋ ਕਿ ਕੀ ਹਟਾਈਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਓਹਲੇ ਰੱਖਣੀਆਂ ਹਨ" + +#: cervisiapart.cpp:552 +msgid "Hide Non-CVS Files" +msgstr "ਨਾ-CVS ਫਾਇਲਾਂ ਓਹਲੇ" + +#: cervisiapart.cpp:555 +msgid "Show Non-CVS Files" +msgstr "ਨਾ-CVS ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ" + +#: cervisiapart.cpp:556 +msgid "Determines whether files not in CVS are hidden" +msgstr "ਪਤਾ ਕਰੋ ਕਿ CVS 'ਚ ਫਾਇਲਾਂ ਲੁਕਵੀਆਂ ਤਾਂ ਨਹੀਂ ਹਨ" + +#: cervisiapart.cpp:560 +msgid "Hide Empty Folders" +msgstr "ਖਾਲੀ ਫੋਲਡਰ ਓਹਲੇ" + +#: cervisiapart.cpp:563 +msgid "Show Empty Folders" +msgstr "ਖਾਲੀ ਫੋਲਡਰ ਵੇਖਾਓ" + +#: cervisiapart.cpp:564 +msgid "Determines whether folders without visible entries are hidden" +msgstr "ਪਤਾ ਕਰੋ ਕਿ ਬਿਨਾਂ ਇੰਦਰਾਜ਼ਾਂ ਦੇ ਫੋਲਡਰ ਲੁਕਵੇਂ ਹਨ" + +#: cervisiapart.cpp:568 +msgid "Create &Folders on Update" +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ 'ਤੇ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ(&F)" + +#: cervisiapart.cpp:571 +msgid "Determines whether updates create folders" +msgstr "ਪਤਾ ਕਰੋ ਕਿ ਅੱਪਡੇਟ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਉਦੇ ਹਨ" + +#: cervisiapart.cpp:575 +msgid "&Prune Empty Folders on Update" +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਨਾਲ ਖਾਲੀ ਫੋਲਡਰ ਹਟਾਓ(&P)" + +#: cervisiapart.cpp:578 +msgid "Determines whether updates remove empty folders" +msgstr "ਪਤਾ ਕਰੋ ਕਿ ਖਾਲੀ ਫੋਲਡਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਨਾਲ ਹਟਾਏ ਜਾਂਦੇ ਹਨ" + +#: cervisiapart.cpp:582 +msgid "&Update Recursively" +msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਲਗਾਤਾਰ ਅੱਪਡੇਟ(&U)" + +#: cervisiapart.cpp:585 +msgid "Determines whether updates are recursive" +msgstr "ਪਤਾ ਕਰੋ ਕਿ ਅੱਪਡੇਟ ਲਗਾਤਾਰ ਅੰਦਰੂਨੀ ਫੋਲਡਰ ਲਈ ਕਰਨਾ ਹੈ" + +#: cervisiapart.cpp:589 +msgid "C&ommit && Remove Recursively" +msgstr "ਲਗਾਤਾਰ ਅੰਦਰੂਨੀ ਕਮਿਟ ਅਤੇ ਹਟਾਓ(&o)" + +#: cervisiapart.cpp:592 +msgid "Determines whether commits and removes are recursive" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:596 +msgid "Do cvs &edit Automatically When Necessary" +msgstr "ਜਦੋਂ ਲੋੜ ਹੋਵੇ ਤਾਂ cvs &edit ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਕਰੋ" + +#: cervisiapart.cpp:599 +msgid "Determines whether automatic cvs editing is active" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:603 +msgid "Configure Cervisia..." +msgstr "ਸਰਵੀਸੀਆ ਸੰਰਚਨਾ..." + +#: cervisiapart.cpp:606 +msgid "Allows you to configure the Cervisia KPart" +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਰਵੀਸੀਆ ਕੇ-ਭਾਗ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ" + +#: cervisiapart.cpp:616 +msgid "CVS &Manual" +msgstr "CVS ਦਸਤਾਵੇਜ਼(&M)" + +#: cervisiapart.cpp:619 +msgid "Opens the help browser with the CVS documentation" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:626 +msgid "Unfold Folder" +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਫੈਲਾਓ" + +#: cervisiapart.cpp:629 +msgid "Fold Folder" +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਸਮੇਟੋ" + +#: cervisiapart.cpp:673 +msgid "Edit With" +msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਸੋਧ" + +#: cervisiapart.cpp:713 +msgid "" +"Cervisia %1\n" +"(Using KDE %2)\n" +"\n" +"Copyright (c) 1999-2002\n" +"Bernd Gehrmann <bernd@mail.berlios.de>\n" +"\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"See the ChangeLog file for a list of contributors." +msgstr "" +"ਸਰਵੀਸੀਆ %1\n" +"(KDE %2 ਦੀ ਵਰਤੋਂ)\n" +"\n" +"Copyright (c) 1999-2002\n" +"Bernd Gehrmann <bernd@mail.berlios.de>\n" +"\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"See the ChangeLog file for a list of contributors." + +#: cervisiapart.cpp:728 +msgid "About Cervisia" +msgstr "ਸਰਵੀਸੀਆ ਬਾਰੇ" + +#: cervisiapart.cpp:736 +msgid "Cervisia Part" +msgstr "ਸਰਵੀਸੀਆ ਭਾਗ" + +#: cervisiapart.cpp:737 main.cpp:150 +msgid "A CVS frontend" +msgstr "ਇੱਕ CVS ਪਰੋਗਰਾਮ" + +#: cervisiapart.cpp:739 +msgid "Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann" +msgstr "Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann" + +#: cervisiapart.cpp:742 main.cpp:155 +msgid "Original author and former maintainer" +msgstr "ਅਸਲੀ ਲੇਖਕ ਅਤੇ ਪੁਰਾਣਾ ਪਰਬੰਧਕ" + +#: cervisiapart.cpp:744 main.cpp:157 +msgid "Maintainer" +msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਕ" + +#: cervisiapart.cpp:746 main.cpp:159 +msgid "Developer" +msgstr "ਖੋਜੀ" + +#: cervisiapart.cpp:749 main.cpp:164 +msgid "Conversion to KPart" +msgstr "KPart ਲਈ ਤਬਦੀਲੀ" + +#: cervisiapart.cpp:759 +msgid "Open Sandbox" +msgstr "ਸੈਂਡਬਕਸਾ ਖੋਲੋ" + +#: cervisiapart.cpp:816 +msgid "CVS Edit" +msgstr "CVS ਸੋਧ" + +#: cervisiapart.cpp:1349 diffdlg.cpp:255 logdlg.cpp:467 +msgid "CVS Diff" +msgstr "CVS ਅੰਤਰ" + +#: cervisiapart.cpp:1364 diffdlg.cpp:491 logdlg.cpp:482 resolvedlg.cpp:351 +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: cervisiapart.cpp:1511 +msgid "The revision looks invalid." +msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦਾ ਹੈ।" + +#: cervisiapart.cpp:1518 +msgid "This is the first revision of the branch." +msgstr "ਇਹ ਬਰਾਂਚ ਦਾ ਪਹਿਲਾਂ ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਹੈ।" + +#: cervisiapart.cpp:1644 +msgid "Invoking help on Cervisia" +msgstr "ਸਰਵੀਸੀਆ ਉੱਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਸਹਾਇਤਾ" + +#: cervisiapart.cpp:1651 +msgid "Invoking help on CVS" +msgstr "CVS ਉੱਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਸਹਾਇਤਾ" + +#: cervisiapart.cpp:1687 +msgid "Done" +msgstr "ਮੁਕਮੰਲ" + +#: cervisiapart.cpp:1696 +msgid "A CVS commit to repository %1 is done" +msgstr "ਰਿਪੋਸ਼ਟਰੀ %1 'ਚ CVS ਕਮਿਟ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਇਆ" + +#: cervisiapart.cpp:1717 +msgid "" +"This is not a CVS folder.\n" +"If you did not intend to use Cervisia, you can switch view modes within " +"Konqueror." +msgstr "" +"ਇਹ ਇੱਕ CVS ਫੋਲਡਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" +"ਜੇ ਤੁਹਾਡਾ ਮਕਸਦ ਸਰਵੀਸੀਆ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨਾ ਨਹੀਂ ਸੀ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਕੋਨਕਿਉਰੋਰ ਨਾਲ ਵੇਖਣ ਢੰਗ " +"ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: cervisiashell.cpp:53 +msgid "The Cervisia library could not be loaded." +msgstr "ਸਰਵੀਸੀਆ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ।" + +#: cervisiashell.cpp:97 +msgid "Allows you to configure the toolbar" +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ" + +#: cervisiashell.cpp:103 +msgid "Allows you to customize the keybindings" +msgstr "" + +#: cervisiashell.cpp:108 +msgid "Exits Cervisia" +msgstr "ਸਰਵੀਸੀਆ ਬੰਦ" + +#: cervisiashell.cpp:116 +msgid "Invokes the KDE help system with the Cervisia documentation" +msgstr "" + +#: cervisiashell.cpp:121 +msgid "Opens the bug report dialog" +msgstr "ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਖੋਲਦਾ ਹੈ" + +#: cervisiashell.cpp:126 +msgid "Displays the version number and copyright information" +msgstr "" + +#: cervisiashell.cpp:131 +msgid "Displays the information about KDE and its version number" +msgstr "" + +#: changelogdlg.cpp:44 +msgid "Edit ChangeLog" +msgstr "ChangeLog ਸੋਧ" + +#: changelogdlg.cpp:81 +msgid "The ChangeLog file could not be written." +msgstr "ChangeLog ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: changelogdlg.cpp:101 +msgid "A ChangeLog file does not exist. Create one?" +msgstr "ChangeLog ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀ ਹੈ। ਕੀ ਨਵੀਂ ਬਣਾਉਣੀ ਹੈ?" + +#: changelogdlg.cpp:103 +msgid "Create" +msgstr "ਬਣਾਓ" + +#: changelogdlg.cpp:112 +msgid "The ChangeLog file could not be read." +msgstr "" + +#: checkoutdlg.cpp:54 checkoutdlg.cpp:345 +msgid "CVS Checkout" +msgstr "CVS ਚੈਕਆਉਟ" + +#: checkoutdlg.cpp:54 +msgid "CVS Import" +msgstr "CVS ਆਯਾਤ" + +#: checkoutdlg.cpp:79 checkoutdlg.cpp:95 +msgid "&Module:" +msgstr "ਮੈਡੀਊਲ(&M):" + +#: checkoutdlg.cpp:86 checkoutdlg.cpp:100 mergedlg.cpp:56 tagdlg.cpp:60 +#: updatedlg.cpp:56 +msgid "Fetch &List" +msgstr "ਸੂਚੀ ਲਵੋ(&L)" + +#: checkoutdlg.cpp:109 +msgid "&Branch tag:" +msgstr "ਬਰਾਂਚ ਟੈਗ(&B):" + +#: checkoutdlg.cpp:116 +msgid "Re&cursive checkout" +msgstr "ਲਗਾਤਾਰ ਚੈਕਆਉਟ(&c)" + +#: checkoutdlg.cpp:140 +msgid "Working &folder:" +msgstr "ਵਰਕਿੰਗ ਫੋਲਡਰ(&f):" + +#: checkoutdlg.cpp:149 +msgid "&Vendor tag:" +msgstr "ਵਿਕਰੇਤਾ ਟੈਗ(&V):" + +#: checkoutdlg.cpp:156 +msgid "&Release tag:" +msgstr "ਰੀਲਿਜ਼ ਟੈਗ(&R):" + +#: checkoutdlg.cpp:163 +msgid "&Ignore files:" +msgstr "ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ(&I):" + +#: checkoutdlg.cpp:170 +msgid "&Comment:" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ(&C):" + +#: checkoutdlg.cpp:174 +msgid "Import as &binaries" +msgstr "ਬਾਈਨਰੀ ਵਾਂਗ ਨਿਰਯਾਤ(&b)" + +#: checkoutdlg.cpp:178 +msgid "Use file's modification time as time of import" +msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਸੋਧ ਸਮਾਂ ਆਯਾਤ ਸਮੇਂ ਵਾਂਗ ਵਰਤੋਂ" + +#: checkoutdlg.cpp:186 +msgid "Chec&k out as:" +msgstr "ਏਦਾਂ ਚੈਕਆਉਟ(&k):" + +#: checkoutdlg.cpp:189 +msgid "Ex&port only" +msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਨਿਰਯਾਤ(&p)" + +#: checkoutdlg.cpp:290 +msgid "Please choose an existing working folder." +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੌਜੂਦਾ ਵਰਕਿੰਗ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ।" + +#: checkoutdlg.cpp:295 checkoutdlg.cpp:380 +msgid "Please specify a module name." +msgstr "ਕਿਰਪ ਕਰਕੇ ਮੈਡੀਊਲ ਨਾਂ ਦਿਓ।" + +#: checkoutdlg.cpp:304 +msgid "Please specify a vendor tag and a release tag." +msgstr "ਇੱਕ ਵੈਂਡਰ ਟੈਗ ਅਤੇ ਇੱਕ ਰੀਲਿਜ਼ ਟੈਗ ਦਿਓ ਜੀ।" + +#: checkoutdlg.cpp:310 +msgid "" +"Tags must start with a letter and may contain\n" +"letters, digits and the characters '-' and '_'." +msgstr "" + +#: checkoutdlg.cpp:320 +msgid "A branch must be specified for export." +msgstr "ਨਿਰਯਾਤ ਲਈ ਇੱਕ ਬਰਾਂਚ ਦੇਣੀ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ।" + +#: checkoutdlg.cpp:374 +msgid "Please specify a repository." +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਰਿਪੋਸ਼ਟਰੀ ਦਿਓ।" + +#: checkoutdlg.cpp:390 +msgid "CVS Remote Log" +msgstr "CVS ਰਿਮੋਟ ਲਾਗ" + +#: commitdlg.cpp:57 +msgid "CVS Commit" +msgstr "CVS ਕਮਿਟ(Commit)" + +#: commitdlg.cpp:66 +msgid "Commit the following &files:" +msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਕਮਿਟ(&f):" + +#: commitdlg.cpp:80 +msgid "Older &messages:" +msgstr "ਪੁਰਾਣੇ ਸੁਨੇਹੇ(&m):" + +#: commitdlg.cpp:90 +msgid "&Log message:" +msgstr "ਲਾਗ ਸੁਨੇਹੇ(&L):" + +#: commitdlg.cpp:100 +msgid "Use log message &template" +msgstr "ਲਾਗ ਸੁਨੇਹਾ ਨਮੂਨਾ ਵਰਤੋਂ(&t)" + +#: commitdlg.cpp:106 logdlg.cpp:64 +msgid "&Diff" +msgstr "ਅੰਤਰ(&Diff)" + +#: commitdlg.cpp:179 +msgid "Current" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ" + +#: cvsinitdlg.cpp:36 +msgid "Create New Repository (cvs init)" +msgstr "ਨਵੀਂ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਬਣਾਓ (cvs init)" + +#: cvsinitdlg.cpp:42 +msgid "Repository folder:" +msgstr "ਰਿਪੋਸ਼ਟਰੀ ਫੋਲਡਰ:" + +#: diffdlg.cpp:82 +msgid "Synchronize scroll bars" +msgstr "ਸਮਕਾਲੀ ਸਕਰੋਲ ਪੱਟੀਆਂ" + +#: diffdlg.cpp:94 diffdlg.cpp:413 +msgid "%1 differences" +msgstr "%1 ਅੰਤਰ" + +#: diffdlg.cpp:225 +#, c-format +msgid "CVS Diff: %1" +msgstr "CVS ਅੰਤਰ: %1" + +#: diffdlg.cpp:227 +msgid "Repository:" +msgstr "ਰਿਪੋਸ਼ਟਰੀ:" + +#: diffdlg.cpp:228 diffdlg.cpp:231 +msgid "Revision " +msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ " + +#: diffdlg.cpp:230 +msgid "Working dir:" +msgstr "ਵਰਕਿੰਗ ਡਾਇ: " + +#: diffdlg.cpp:411 resolvedlg.cpp:386 +msgid "%1 of %2" +msgstr "%2 'ਚੋਂ %1" + +#: entry_status.cpp:37 +msgid "Locally Modified" +msgstr "ਸਥਾਨਕ ਸੋਧ" + +#: entry_status.cpp:40 +msgid "Locally Added" +msgstr "ਸਥਾਨਕ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: entry_status.cpp:43 +msgid "Locally Removed" +msgstr "ਸਥਾਨਕ ਹਟਾਇਆ" + +#: entry_status.cpp:46 +msgid "Needs Update" +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲੋੜੀਦਾ" + +#: entry_status.cpp:49 +msgid "Needs Patch" +msgstr "ਪੈਂਚ ਲੋੜੀਦਾ" + +#: entry_status.cpp:52 +msgid "Needs Merge" +msgstr "ਮਿਲਾਨ ਲੋੜੀਦਾ" + +#: entry_status.cpp:55 +msgid "Up to Date" +msgstr "ਅੱਪ ਟੂ ਡੇਟ" + +#: entry_status.cpp:58 +msgid "Conflict" +msgstr "ਅਪਵਾਦ" + +#: entry_status.cpp:61 +msgid "Updated" +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਹੋਈ" + +#: entry_status.cpp:64 +msgid "Patched" +msgstr "ਪੈਂਚ ਹੋਈ" + +#: entry_status.cpp:67 +msgid "Removed" +msgstr "ਹਟਾਈ" + +#: entry_status.cpp:70 +msgid "Not in CVS" +msgstr "CVS ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ" + +#: entry_status.cpp:73 +msgid "Unknown" +msgstr "ਅਣਜਾਣ" + +#: historydlg.cpp:117 historydlg.cpp:363 +msgid "Commit, Modified " +msgstr "ਕਮਿਟ, ਸੋਧ " + +#: historydlg.cpp:118 historydlg.cpp:364 +msgid "Commit, Added " +msgstr "ਕਮਿਟ, ਜੋੜਿਆ " + +#: historydlg.cpp:119 historydlg.cpp:365 +msgid "Commit, Removed " +msgstr "ਕਮਿਟ, ਹਟਾਇਆ" + +#: historydlg.cpp:125 historydlg.cpp:355 +msgid "Checkout " +msgstr "ਚੈਕਆਉਟ " + +#: historydlg.cpp:131 loginfo.cpp:64 +msgid "Tag" +msgstr "ਟੈਗ" + +#: historydlg.cpp:155 loglist.cpp:120 +msgid "Date" +msgstr "ਮਿਤੀ" + +#: historydlg.cpp:156 +msgid "Event" +msgstr "ਘਟਨਾ" + +#: historydlg.cpp:157 loglist.cpp:119 +msgid "Author" +msgstr "ਲੇਖਕ" + +#: historydlg.cpp:158 loglist.cpp:118 updateview.cpp:53 +msgid "Revision" +msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ" + +#: historydlg.cpp:160 +msgid "Repo Path" +msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ ਮਾਰਗ" + +#: historydlg.cpp:164 +msgid "Show c&ommit events" +msgstr "ਕਮਿਟ ਘਟਨਾਵਾਂ ਵੇਖਾਓ(&o)" + +#: historydlg.cpp:167 +msgid "Show ch&eckout events" +msgstr "ਚੈਕਆਉਟ ਘਟਨਾਵਾਂ ਵੇਖਾਓ(&e)" + +#: historydlg.cpp:170 +msgid "Show &tag events" +msgstr "ਟੈਗ ਘਟਨਾਵਾਂ ਵੇਖਾਓ(&t)" + +#: historydlg.cpp:173 +msgid "Show &other events" +msgstr "ਹੋਰ ਘਟਨਾਵਾਂ ਵੇਖਾਓ(&o)" + +#: historydlg.cpp:176 +msgid "Only &user:" +msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਉਪਭੋਗੀ(&u):" + +#: historydlg.cpp:178 +msgid "Only &filenames matching:" +msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਮਿਲਾਨ(&f):" + +#: historydlg.cpp:180 +msgid "Only &folders matching:" +msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਫੋਲਡਰ ਮਿਲਾਨ(&f):" + +#: historydlg.cpp:313 historydlg.cpp:319 +msgid "CVS History" +msgstr "CVS ਅਤੀਤ" + +#: historydlg.cpp:356 +msgid "Tag " +msgstr "ਟੈਗ " + +#: historydlg.cpp:357 +msgid "Release " +msgstr "ਰੀਲਿਜ਼ " + +#: historydlg.cpp:358 +msgid "Update, Deleted " +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ, ਹਟਾਏ " + +#: historydlg.cpp:359 +msgid "Update, Copied " +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ, ਨਕਲ ਕੀਤਾ " + +#: historydlg.cpp:360 +msgid "Update, Merged " +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ, ਮਿਲਾਨ " + +#: historydlg.cpp:361 +msgid "Update, Conflict " +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ, ਅਪਵਾਦ " + +#: historydlg.cpp:362 +msgid "Update, Patched " +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ, ਪੈਂਚ ਲਾਏ" + +#: historydlg.cpp:366 +msgid "Unknown " +msgstr "ਅਣਜਾਣ " + +#: logdlg.cpp:63 +msgid "&Annotate" +msgstr "ਵਿਆਖਿਆ(&A)" + +#: logdlg.cpp:86 +msgid "S&earch:" +msgstr "ਖੋਜ(&e):" + +#: logdlg.cpp:98 +msgid "&Tree" +msgstr "ਲੜੀ(&T)" + +#: logdlg.cpp:99 +msgid "&List" +msgstr "ਸੂਚੀ(&L)" + +#: logdlg.cpp:100 +msgid "CVS &Output" +msgstr "CVS ਆਉਟਪੁੱਟ(&O)" + +#: logdlg.cpp:105 +msgid "" +"Choose revision A by clicking with the left mouse button,\n" +"revision B by clicking with the middle mouse button." +msgstr "" + +#: logdlg.cpp:134 +msgid "Revision A:" +msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ A:" + +#: logdlg.cpp:134 +msgid "Revision B:" +msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ B:" + +#: logdlg.cpp:142 +msgid "Select by tag:" +msgstr "ਟੈਗ ਨਾਲ ਚੋਣ:" + +#: logdlg.cpp:150 +msgid "Author:" +msgstr "ਲੇਖਕ:" + +#: logdlg.cpp:157 +msgid "Date:" +msgstr "ਮਿਤੀ:" + +#: logdlg.cpp:164 +msgid "Comment/Tags:" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ/ਟੈਗ:" + +#: logdlg.cpp:180 +msgid "" +"This revision is used when you click Annotate.\n" +"It is also used as the first item of a Diff operation." +msgstr "" + +#: logdlg.cpp:183 +msgid "This revision is used as the second item of a Diff operation." +msgstr "" + +#: logdlg.cpp:198 +msgid "" +"_: to view something\n" +"&View" +msgstr "ਝਲਕ(&V)" + +#: logdlg.cpp:199 +msgid "Create Patch..." +msgstr "ਪੈਂਚ ਬਣਾਓ..." + +#: logdlg.cpp:236 +#, c-format +msgid "CVS Log: %1" +msgstr "CVS ਲਾਗ: %1" + +#: logdlg.cpp:242 +msgid "CVS Log" +msgstr "CVS ਲਾਗ" + +#: logdlg.cpp:390 +msgid " (Branchpoint)" +msgstr " (ਬਰਾਂਚ-ਬਿੰਦੂ)" + +#: logdlg.cpp:410 +msgid "Please select revision A or B first." +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਰੀਵਿਜ਼ਨ A ਅਤੇ B ਚੁਣੋ ਜੀ।" + +#: logdlg.cpp:431 +msgid "View File" +msgstr "ਫਾਇਲ ਝਲਕ" + +#: logdlg.cpp:450 logdlg.cpp:509 +msgid "Please select revision A or revisions A and B first." +msgstr "" + +#: loginfo.cpp:58 +msgid "Branchpoint" +msgstr "ਬਰਾਂਚ-ਬਿੰਦੂ" + +#: loginfo.cpp:61 +msgid "On Branch" +msgstr "ਬਰਾਂਚ ਉੱਤੇ" + +#: loglist.cpp:121 +msgid "Branch" +msgstr "ਬਰਾਂਚ" + +#: loglist.cpp:122 +msgid "Comment" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" + +#: loglist.cpp:123 +msgid "Tags" +msgstr "ਟੈਗ" + +#: logplainview.cpp:56 +#, c-format +msgid "revision %1" +msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ %1" + +#: logplainview.cpp:59 +msgid "Select for revision A" +msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ A ਚੁਣੋ" + +#: logplainview.cpp:62 +msgid "Select for revision B" +msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ B ਚੁਣੋ" + +#: logplainview.cpp:65 +msgid "date: %1; author: %2" +msgstr "ਮਿਤੀ: %1; ਲੇਖਕ: %2" + +#: main.cpp:143 +msgid "The sandbox to be loaded" +msgstr "" + +#: main.cpp:144 +msgid "Show resolve dialog for the given file" +msgstr "" + +#: main.cpp:145 +msgid "Show log dialog for the given file" +msgstr "" + +#: main.cpp:146 +msgid "Show annotation dialog for the given file" +msgstr "" + +#: main.cpp:149 +msgid "Cervisia" +msgstr "ਸਰਵੀਸੀਆ" + +#: main.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "" +"Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann\n" +"Copyright (c) 2002-2007 the Cervisia authors" +msgstr "" +"Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann\n" +"Copyright (c) 2002-2006 Cervisia ਲੇਖਕ" + +#: main.cpp:161 +msgid "Documentation" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼" + +#: mergedlg.cpp:38 +msgid "CVS Merge" +msgstr "CVS ਮਿਲਾਨ" + +#: mergedlg.cpp:49 +msgid "Merge from &branch:" +msgstr "ਬਰਾਂਚ ਤੋਂ ਮਿਲਾਨ(&b):" + +#: mergedlg.cpp:65 +msgid "Merge &modifications:" +msgstr "" + +#: mergedlg.cpp:68 +msgid "between tag: " +msgstr "ਟੈਗਾਂ ਵਿੱਚ:" + +#: mergedlg.cpp:72 +msgid "and tag: " +msgstr "ਅਤੇ ਟੈਗ: " + +#: mergedlg.cpp:76 updatedlg.cpp:71 +msgid "Fetch L&ist" +msgstr "ਸੂਚੀ ਲਵੋ(&i)" + +#: misc.cpp:85 +msgid "CVS Status" +msgstr "CVS ਹਾਲਤ" + +#: misc.cpp:218 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"ਫਾਇਲ ਨਾਂ \"%1\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: misc.cpp:219 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "ਕੀ ਫਾਇਲ ਉੱਪਰ ਲਿਖਣਾ ਹੈ?" + +#: misc.cpp:220 +msgid "&Overwrite" +msgstr "ਉੱਪਰ ਲਿਖੋ(&O)" + +#: misc.cpp:220 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "ਫਾਇਲ ਦੇ ਉੱਪਰ ਲਿਖੋ" + +#: patchoptiondlg.cpp:38 +msgid "Output Format" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਰਮਿਟ" + +#: patchoptiondlg.cpp:44 +msgid "Context" +msgstr "ਪਰਸੰਗ" + +#: patchoptiondlg.cpp:45 +msgid "Normal" +msgstr "ਸਧਾਰਨ" + +#: patchoptiondlg.cpp:46 +msgid "Unified" +msgstr "ਇਕਸਾਰ" + +#: patchoptiondlg.cpp:49 +msgid "&Number of context lines:" +msgstr "" + +#: patchoptiondlg.cpp:59 +msgid "Ignore Options" +msgstr "ਚੋਣ ਅਣਡਿੱਠੀ" + +#: patchoptiondlg.cpp:62 +msgid "Ignore added or removed empty lines" +msgstr "ਜੋੜੀਆਂ ਜਾਂ ਹਟਾਈਆਂ ਖਾਲੀ ਲਾਇਨਾਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ" + +#: patchoptiondlg.cpp:64 +msgid "Ignore changes in the amount of whitespace" +msgstr "" + +#: patchoptiondlg.cpp:66 +msgid "Ignore all whitespace" +msgstr "" + +#: patchoptiondlg.cpp:67 +msgid "Ignore changes in case" +msgstr "ਅੱਖਰ ਅਕਾਰ ਅਣਡਿੱਠਾ" + +#: protocolview.cpp:127 +msgid "" +"[Exited with status %1]\n" +msgstr "" +"[ਹਾਲਤ %1 ਨਾਲ ਬੰਦ]\n" + +#: protocolview.cpp:129 +msgid "" +"[Finished]\n" +msgstr "" +"[ਮੁਕੰਮਲ]\n" + +#: protocolview.cpp:132 +msgid "" +"[Aborted]\n" +msgstr "" +"[ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ]\n" + +#. i18n: file cervisiaui.rc line 42 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "&Advanced" +msgstr "ਤਕਨੀਕੀ(&A)" + +#. i18n: file cervisiaui.rc line 62 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Repository" +msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ(&R)" + +#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):" +msgstr "" + +#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Default compression &level:" +msgstr "ਮੂਲ ਨਪੀੜਨ ਪੱਧਰ (&l):" + +#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process" +msgstr "ਇੱਕ ਚੱਲਦਾ ssh-agent ਕਾਰਜ ਵਰਤਣਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਵਾਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਹੈ" + +#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "" +"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view." +msgstr "" + +#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears." +msgstr "" + +#: repositorydlg.cpp:147 +msgid "Logged in" +msgstr "ਲਾਗਿੰਨ" + +#: repositorydlg.cpp:147 +msgid "Not logged in" +msgstr "ਲਾਗਿੰਨ ਨਹੀਂ" + +#: repositorydlg.cpp:149 +msgid "No login required" +msgstr "ਲਾਗਿੰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ" + +#: repositorydlg.cpp:157 +msgid "Configure Access to Repositories" +msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: repositorydlg.cpp:170 +msgid "Repository" +msgstr "ਰਿਪੋਜਟਰੀ" + +#: repositorydlg.cpp:171 +msgid "Method" +msgstr "ਢੰਗ" + +#: repositorydlg.cpp:172 +msgid "Compression" +msgstr "ਨਪੀੜਨ" + +#: repositorydlg.cpp:173 settingsdlg.cpp:296 updateview.cpp:52 +msgid "Status" +msgstr "ਹਾਲਤ" + +#: repositorydlg.cpp:182 +msgid "&Add..." +msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(&A)..." + +#: repositorydlg.cpp:183 +msgid "&Modify..." +msgstr "ਸੋਧਿਆ(&M)..." + +#: repositorydlg.cpp:186 +msgid "Login..." +msgstr "ਲਾਗਿੰਨ..." + +#: repositorydlg.cpp:187 +msgid "Logout" +msgstr "ਲਾਗਆਉਟ" + +#: repositorydlg.cpp:337 +msgid "This repository is already known." +msgstr "ਇਹ ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।" + +#: repositorydlg.cpp:426 +msgid "Login failed." +msgstr "ਲਾਗਿੰਨ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।" + +#: repositorydlg.cpp:451 +msgid "CVS Logout" +msgstr "CVS ਲਾਗਆਉਟ" + +#: resolvedlg.cpp:118 +msgid "Your version (A):" +msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਵਰਜਨ (A):" + +#: resolvedlg.cpp:126 +msgid "Other version (B):" +msgstr "ਹੋਰ ਵਰਜਨ (B):" + +#: resolvedlg.cpp:137 +msgid "Merged version:" +msgstr "ਮਿਲਾਨ ਵਰਜਨ:" + +#: resolvedlg.cpp:225 +#, c-format +msgid "CVS Resolve: %1" +msgstr "CVS ਹੱਲ਼: %1" + +#: resolvedlg.cpp:388 +msgid "%1 conflicts" +msgstr "%1 ਅਪਵਾਦ" + +#: settingsdlg.cpp:81 +msgid "Configure Cervisia" +msgstr "ਸਰਵੀਸੀਆ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: settingsdlg.cpp:237 +msgid "General" +msgstr "ਸਧਾਰਨ" + +#: settingsdlg.cpp:241 +msgid "&User name for the change log editor:" +msgstr "" + +#: settingsdlg.cpp:249 +msgid "&Path to CVS executable, or 'cvs':" +msgstr "CVS ਚੱਲਣਯੋਗ ਜਾਂ 'cvs' ਲਈ ਮਾਰਗ(&P):" + +#: settingsdlg.cpp:265 +msgid "Diff Viewer" +msgstr "ਅੰਤਰ ਦਰਸ਼ਕ" + +#: settingsdlg.cpp:268 +msgid "&Number of context lines in diff dialog:" +msgstr "" + +#: settingsdlg.cpp:273 +msgid "Additional &options for cvs diff:" +msgstr "" + +#: settingsdlg.cpp:277 +msgid "Tab &width in diff dialog:" +msgstr "" + +#: settingsdlg.cpp:282 +msgid "External diff &frontend:" +msgstr "" + +#: settingsdlg.cpp:299 +msgid "" +"When opening a sandbox from a &remote repository,\n" +"start a File->Status command automatically" +msgstr "" + +#: settingsdlg.cpp:301 +msgid "" +"When opening a sandbox from a &local repository,\n" +"start a File->Status command automatically" +msgstr "ਫਾਇਲ " + +#: settingsdlg.cpp:314 +msgid "Advanced" +msgstr "ਤਕਨੀਕੀ" + +#: settingsdlg.cpp:335 +msgid "Font for &Protocol Window..." +msgstr "ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਫੋਂਟ(&P)..." + +#: settingsdlg.cpp:337 +msgid "Font for A&nnotate View..." +msgstr "" + +#: settingsdlg.cpp:339 +msgid "Font for D&iff View..." +msgstr "" + +#: settingsdlg.cpp:341 +msgid "Font for ChangeLog View..." +msgstr "" + +#: settingsdlg.cpp:345 +msgid "Colors" +msgstr "ਰੰਗ" + +#: settingsdlg.cpp:349 +msgid "Conflict:" +msgstr "ਅਪਵਾਦ:" + +#: settingsdlg.cpp:353 +msgid "Diff change:" +msgstr "ਅੰਤਰ ਤਬਦੀਲ:" + +#: settingsdlg.cpp:357 +msgid "Local change:" +msgstr "ਸਥਾਨਕ ਤਬਦੀਲ:" + +#: settingsdlg.cpp:361 +msgid "Diff insertion:" +msgstr "" + +#: settingsdlg.cpp:365 +msgid "Remote change:" +msgstr "ਰਿਮੋਟ ਤਬਦੀਲ:" + +#: settingsdlg.cpp:369 +msgid "Diff deletion:" +msgstr "" + +#: settingsdlg.cpp:373 +msgid "Not in cvs:" +msgstr "CVS ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ:" + +#: settingsdlg.cpp:377 +msgid "Split main window &horizontally" +msgstr "ਮੁੱਖ ਝਰੋਖਾ ਖਿਤਿਜੀ ਵੰਡੋ(&h)" + +#: tagdlg.cpp:46 +msgid "CVS Delete Tag" +msgstr "CVS ਟੈਗ ਹਟਾਓ" + +#: tagdlg.cpp:46 +msgid "CVS Tag" +msgstr "CVS ਟੈਗ" + +#: tagdlg.cpp:58 tagdlg.cpp:75 +msgid "&Name of tag:" +msgstr "ਟੈਗ ਦਾ ਨਾਂ(&N):" + +#: tagdlg.cpp:81 +msgid "Create &branch with this tag" +msgstr "" + +#: tagdlg.cpp:84 +msgid "&Force tag creation even if tag already exists" +msgstr "" + +#: tagdlg.cpp:117 +msgid "You must define a tag name." +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਟੈਗ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" + +#: tagdlg.cpp:125 +msgid "" +"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters " +"'-' and '_'." +msgstr "" + +#: updatedlg.cpp:38 +msgid "CVS Update" +msgstr "CVS ਅੱਪਡੇਟ" + +#: updatedlg.cpp:49 +msgid "Update to &branch: " +msgstr "" + +#: updatedlg.cpp:65 +msgid "Update to &tag: " +msgstr "" + +#: updatedlg.cpp:80 +msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" +msgstr "" + +#: updateview.cpp:50 +msgid "File Name" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ" + +#: updateview.cpp:51 +msgid "File Type" +msgstr "ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ" + +#: updateview.cpp:54 +msgid "Tag/Date" +msgstr "ਟੈਗ/ਮਿਤੀ" + +#: updateview.cpp:55 +msgid "Timestamp" +msgstr "ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ" + +#: watchdlg.cpp:35 +msgid "CVS Watch Add" +msgstr "" + +#: watchdlg.cpp:35 +msgid "CVS Watch Remove" +msgstr "" + +#: watchdlg.cpp:42 +msgid "Add watches for the following events:" +msgstr "" + +#: watchdlg.cpp:43 +msgid "Remove watches for the following events:" +msgstr "" + +#: watchdlg.cpp:46 +msgid "&All" +msgstr "ਸਭ(&A)" + +#: watchdlg.cpp:51 +msgid "&Only:" +msgstr "ਸਿਰਫ਼(&O):" + +#: watchdlg.cpp:59 +msgid "&Commits" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀਆਂ(&C)" + +#: watchdlg.cpp:63 +msgid "&Edits" +msgstr "ਸੋਧ(&E)" + +#: watchdlg.cpp:67 +msgid "&Unedits" +msgstr "" + +#: watchersdlg.cpp:55 +msgid "Watcher" +msgstr "ਵਾਚਰ" + +#: watchersdlg.cpp:57 +msgid "Unedit" +msgstr "" + +#: watchersdlg.cpp:58 +msgid "Commit" +msgstr "ਕਮਿਟ(Commit)" + +#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84 +msgid "CVS Watchers" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdesdk/cvsservice.po b/tde-i18n-pa/messages/kdesdk/cvsservice.po new file mode 100644 index 00000000000..f74935d3967 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pa/messages/kdesdk/cvsservice.po @@ -0,0 +1,79 @@ +# translation of cvsservice.po to Punjabi +# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cvsservice\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-20 17:58+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "aalam@users.sf.net" + +#: cvsaskpass.cpp:33 +msgid "prompt" +msgstr "ਪੁਸ਼ਟੀ" + +#: cvsaskpass.cpp:40 +msgid "cvsaskpass" +msgstr "cvsaskpass" + +#: cvsaskpass.cpp:41 +msgid "ssh-askpass for the CVS DCOP Service" +msgstr "CVS DCOP ਸੇਵਾ ਲਈ ssh-askpass" + +#: cvsaskpass.cpp:43 +msgid "Copyright (c) 2003 Christian Loose" +msgstr "Copyright (c) ੨੦੦੩ ਕ੍ਰਿਸਟੀਨ ਲੂਸ" + +#: cvsaskpass.cpp:64 +msgid "Please type in your password below." +msgstr "ਹੇਠਾਂ ਆਪਣਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਉ ਜੀ।" + +#: cvsaskpass.cpp:67 +msgid "Repository:" +msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ:" + +#: cvsloginjob.cpp:116 +msgid "Please type in your password for the repository below." +msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਲਈ ਆਪਣਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਉ ਜੀ।" + +#: cvsservice.cpp:991 +msgid "" +"You have to set a local working copy directory before you can use this " +"function!" +msgstr "" +"ਇਸ ਸਹੂਲਤ ਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਲੋਕਲ ਕਾਰਜਾਕਾਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦੀ " +"ਵਰਤੋਂ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ!" + +#: cvsservice.cpp:1005 +msgid "There is already a job running" +msgstr "ਇੱਕ ਕਾਰਵਾਈ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: main.cpp:30 +msgid "CVS DCOP service" +msgstr "CVS DCOP ਸੇਵਾ" + +#: main.cpp:31 +msgid "DCOP service for CVS" +msgstr "CVS ਲਈ DCOP ਸੇਵਾ" + +#: main.cpp:33 +msgid "Developer" +msgstr "ਡਿਵੈਲਪਰ" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-pa/messages/kdesdk/kbabel.po new file mode 100644 index 00000000000..d0e46799393 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pa/messages/kdesdk/kbabel.po @@ -0,0 +1,5901 @@ +# translation of kbabel.po to Punjabi +# Copyright (C) 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Amanpreet Singh Alam <amanlinux@netscape.net>, 2004. +# Amanpreet Singh Alam <amanlinux@netscpe.net>, 2004. +# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005. +# ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ <aalam@redhat.com>, 2005. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kbabel\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-17 10:56+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"\n" +"\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89 +msgid "Name" +msgstr "ਨਾਂ" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90 +msgid "M" +msgstr "M" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91 +msgid "Fuzzy" +msgstr "ਅਸਪਸ਼ਟ" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92 +msgid "Untranslated" +msgstr "ਨਾ-ਤਬਦੀਲ" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93 +msgid "Total" +msgstr "ਕੁੱਲ" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5 +msgid "CVS/SVN Status" +msgstr "CVS/SVN ਹਾਲਤ" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95 +msgid "Last Revision" +msgstr "ਆਖ਼ਰੀ ਤਬਦੀਲੀ" + +#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:56 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96 +msgid "Last Translator" +msgstr "ਆਖ਼ਰੀ ਅਨੁਵਾਦਕ" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458 +msgid "Log Window" +msgstr "ਲਾਗ ਝਰੋਖਾ" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180 +msgid "C&lear" +msgstr "ਸਾਫ਼(&l)" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Log window</b></p>\n" +"<p>In this window the output of the executed commands are shown.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>ਲਾਗ ਝਰੋਖਾ</b></p>\n" +"<p>ਇਸ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਚੱਲ ਰਹੀ ਕਮਾਂਡ ਦੀ ਆਉਟਪੁੱਟ ਵੇਖੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।</p></qt>" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Catalog Manager</b></p>\n" +"<p>The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n" +"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n" +"template has been added or removed. Also some information about the files\n" +"is displayed.</p>" +"<p>For more information see section <b>The Catalog Manager</b> " +"in the online help.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>ਫਾਇਲ਼-ਸੂਚੀ ਪ੍ਰਬੰਧਕ</b></p>\n" +"<p>ਫਾਇਲ਼-ਸੂਚੀ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਦੋ ਫੋਲਡਰਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਿੱਚ ਮਿਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਤੇ ਇੱਕ ਲੜੀ ਵਿੱਚ\n" +"PO ਅਤੇ POT ਫਾਇਲ਼ਾਂ ਵੇਖਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਇਸ ਤਰਾਂ ਤੁਸੀ ਇਹ ਜਾਣ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਨਮੂਨਾ " +"ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਜਾਂ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ\n" +"ਅਤੇ ਇਹ ਫਾਇਲ਼ਾਂ ਬਾਰੇ ਵੀ ਜਾਣਾਕਰੀ \n" +"ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉਦਾ ਹੈ।</p>" +"<p>ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਭਾਗ <b> ਫਾਇਲ਼-ਸੂਚੀ ਪਰਬੰਧਕ</b>ਆਨ ਲਾਈਨ ਸਹਾਇਤਾ ਵੇਖੋ</p></qt>" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to open file:\n" +" %1" +msgstr "" +"ਫਾਇਲ਼ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n" +" %1" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473 +msgid "" +"Error while trying to read file:\n" +" %1\n" +"Maybe it is not a valid file with list of markings." +msgstr "" +"ਗਲਤੀ, ਫਾਇਲ ਪੜਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਦੌਰਾਨ:\n" +" %1\n" +"ਸੰਭਵ ਤੌਰ ਤੇ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਕੀਤੀ ਫਾਇਲ ਜਾਇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451 +msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"ਫਾਇਲ %1 ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੀ ਹੈ, ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਦੇ ਉੱਪਰ ਹੀ ਲਿਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1521 +msgid "&Overwrite" +msgstr "ਉੱਪਰ ਲਿਖੋ(&O)" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571 +msgid "" +"An error occurred while trying to write to file:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"ਫਾਇਲ਼ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ:\n" +"%1\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580 +msgid "" +"An error occurred while trying to upload the file:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"ਫਾਇਲ਼ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ:\n" +"%1\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691 +msgid "" +"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n" +"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can " +"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files are " +"updated." +msgstr "" +"ਸੂਚੀ ਪਰਬੰਧਕ ਅਜੇ ਵੀ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n" +"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰਹੇ ਤਾਂ ਇਹ ਸਭ ਲਾਜ਼ਮੀ ਫਾਇਲਾਂ ਦਾ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੇਗਾ, ਭਾਵੇਂ ਕਿ ਇਹ ਕਾਫ਼ੀ " +"ਸਮਾਂ ਲਵੇਗਾ ਤੇ ਗਲਤ ਨਤੀਜੇ ਵੀ ਨਿਕਲ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕ ਕਰੋ ਜਦ ਤੱਕ ਕਿ ਸਾਰੀਆਂ " +"ਫਾਇਲਾਂ ਦਾ ਅੱਪਡੇਟ ਨਾ ਹੋ ਜਾਵੇ।" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769 +msgid "" +"Statistics for all:\n" +msgstr "" +"ਸਭ ਦੇ ਅੰਕੜੇ:\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771 +msgid "" +"Statistics for %1:\n" +msgstr "" +"%1 ਲਈ ਅੰਕੜੇ:\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773 +msgid "" +"Number of packages: %1\n" +msgstr "" +"ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ: %1\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776 +msgid "" +"Complete translated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"ਸਮਾਪਤ ਅਨੁਵਾਦ: %1 % (%2)\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779 +msgid "" +"Only template available: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"ਸਿਰਫ਼ ਨਮੂਨੇ ਹੀ ਉਪਲੱਬਧ: %1 % (%2)\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781 +msgid "" +"Only PO file available: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"ਸਿਰਫ਼ PO ਫਾਇਲ਼ ਹੀ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ: %1 % (%2)\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783 +msgid "" +"Number of messages: %1\n" +msgstr "" +"ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦਾ ਗਿਣਤੀ: %1\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787 +msgid "" +"Translated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"ਤਬਦੀਲ: %1 % (%2)\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790 +msgid "" +"Fuzzy: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"ਅਸਪਸ਼ਟ: %1 % (%2)\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793 +msgid "" +"Untranslated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"ਨਾ-ਤਬਦੀਲ: %1 % (%2)\n" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 790 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:1001 rc.cpp:1206 +#, no-c-format +msgid "Statistics" +msgstr "ਅੰਕੜੇ" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820 +msgid "" +"The file is syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"ਫਾਇਲ਼ ਵਿੱਚ ਤਕਨੀਕੀ ਤੌਰ ਤੇ ਠੀਕ ਹੈ!\n" +"\"msgfmt --statistics\" ਦਾ ਜਵਾਬ:" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825 +msgid "" +"The file has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"ਫਾਇਲ਼ ਵਿੱਚ ਤਕਨੀਕੀ ਗਲਤੀਆਂ ਹਨ!\n" +"\"msgfmt --statistics\" ਦਾ ਜਵਾਬ:" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830 +msgid "" +"The file has header syntax error.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"ਫਾਇਲ਼ ਦੇ ਸਿਰਲੇਖ ਵਿੱਚ ਤਕਨੀਕੀ ਗਲਤੀਆਂ ਹਨ!\n" +"\"msgfmt --statistics\" ਦਾ ਜਵਾਬ:" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835 +msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\"" +msgstr "\"msgfmt --statistics\" ਤੇ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929 +msgid "" +"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH." +msgstr "" +"msgfmt ਨੂੰ ਚਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾ ਲਵੋ ਕਿ msgfmt ਤੁਹਾਡੇ " +"ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਹੈ।" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649 +msgid "You can use gettext tools only for checking PO files." +msgstr "ਤੁਸੀਂ gettext ਸੰਦਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਸਿਰਫ਼ PO ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਲਈ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868 +msgid "" +"All files in folder %1 are syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"ਫੋਲਡਰ %1 ਵਿੱਚ ਸਾਰੀਆਂ ਫਾਇਲ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਤਕਨੀਕੀ ਗਲਤੀਆਂ ਹਨ!\n" +"\"msgfmt --statistics\" ਦਾ ਜਵਾਬ:\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873 +msgid "" +"All files in the base folder are syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"ਫਾਇਲ਼ ਦੇ ਸਿਰਲੇਖ ਵਿੱਚ ਤਕਨੀਕੀ ਗਲਤੀਆਂ ਹਨ!\n" +" \"msgfmt --statistics\" ਦਾ ਜਵਾਬ:\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884 +msgid "" +"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"ਫੋਲਡਰ %1 ਵਿੱਚ ਘੱਟੋ ਘੱਟ ਇੱਕ ਫਾਇਲ਼ ਵਿੱਚ ਤਕਨੀਕੀ ਗਲਤੀਆਂ ਹਨ \n" +"\"msgfmt --statistics\" ਦਾ ਜਵਾਬ:\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889 +msgid "" +"At least one file in the base folder has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"ਮੂਲ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਫਾਇਲ਼ ਵਿੱਚ ਤਕਨੀਕੀ ਗਲਤੀਆਂ ਹਨ!\n" +"\"msgfmt --statistics\" ਦਾ ਜਵਾਬ:\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900 +msgid "" +"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"ਫੋਲਡਰ %1 ਵਿੱਚ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਫਾਇਲ਼ ਦੇ ਸਿਰਲੇਖ ਵਿੱਚ ਤਕਨੀਕੀ ਗਲਤੀਆਂ ਹਨ!\n" +"\"msgfmt --statistics\" ਦਾ ਜਵਾਬ:\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905 +msgid "" +"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"ਮੂਲ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਫਾਇਲ਼ ਦੇ ਸਿਰਲੇਖ ਵਿੱਚ ਤਕਨੀਕੀ ਗਲਤੀਆਂ ਹਨ!\n" +"\"msgfmt --statistics\" ਦਾ ਜਵਾਬ:\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1" +msgstr "" +"ਫੋਲਡਰ %1 ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ \"msgfmt --statistics *.po\" ਕਾਰਵਾਈ ਚੱਲ " +"ਰਹੀ ਸੀ " + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921 +msgid "" +"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base " +"folder" +msgstr "" +"ਮੂਲ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ \"msgfmt --statistics *.po\" ਕਾਰਵਾਈ ਚੱਲ " +"ਰਹੀ ਸੀ " + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502 +msgid "Do you really want to delete the file %1?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਫਾਇਲ %1 ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507 +msgid "Was not able to delete the file %1!" +msgstr "ਫਾਇਲ %1 ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ!" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766 +msgid "" +"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n" +"%1\n" +"Please check your settings in the project settings dialog." +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ PO ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਕੋਈ ਮੂਲ ਫੋਲਡਰ ਲਈ ਕੋਈ ਜਾਇਜ ਫੋਲਡਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਹੈ:\n" +"%1\n" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਰਾਹੀਂ ਆਪਣੀ ਸੈਟਿੰਗ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ!" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783 +msgid "" +"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template " +"files:\n" +"%1\n" +"Please check your settings in the project settings dialog." +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ PO template ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਕੋਈ ਮੂਲ ਫੋਲਡਰ ਲਈ ਕੋਈ ਜਾਇਜ ਫੋਲਡਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ " +"ਹੈ:\n" +"%1\n" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਰਾਹੀਂ ਆਪਣੀ ਸੈਟਿੰਗ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ!" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824 +msgid "Reading file information" +msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98 +msgid "" +"Cannot instantiate a validation tool.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"ਜਾਇਜ਼ਕਰਨ ਸੰਦ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99 +msgid "Validation Tool Error" +msgstr "ਜਾਂਚ ਸੰਦ ਗਲਤੀ" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008 +msgid "Validation Options" +msgstr "ਜਾਂਚ ਚੋਣ" + +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113 +msgid "Ma&rk files which match the following pattern:" +msgstr "ਹੇਠ ਲਿਖੀ ਤਰਤੀਬ ਨਾਲ ਮੇਲ ਖਾਦੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਕਰੋ(&r):" + +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114 +msgid "&Mark Files" +msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਫਾਇਲਾਂ(&M)" + +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116 +msgid "Unma&rk files which match the following pattern:" +msgstr "ਹੇਠ ਲਿਖੀ ਤਰਤੀਬ ਨਾਲ ਮੇਲ ਖਾਦੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਨਾ-ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਕਰੋ(&r):" + +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117 +msgid "Un&mark Files" +msgstr "ਨਾ-ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ(&m)" + +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56 +msgid "" +"_: Caption of dialog\n" +"Validation" +msgstr "ਜਾਂਚ" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72 +msgid "&Open" +msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)" + +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73 +msgid "&Ignore" +msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ(&I)" + +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186 +msgid "" +"Validation done.\n" +"\n" +"Checked files: %1\n" +"Number of errors: %2\n" +"Number of ignored errors: %3" +msgstr "" +"ਜਾਂਚ ਪੂਰੀ\n" +"\n" +"ਜਾਂਚ ਕੀਤੀਆਂ ਫਾਇਲ਼ਾਂ: %1\n" +"ਗਲਤੀਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ: %2\n" +"ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਗਲਤੀਆਂ: %3" + +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190 +msgid "Validation Done" +msgstr "ਜਾਂਚ ਸਮਾਪਤ" + +#: catalogmanager/main.cpp:178 kbabel/main.cpp:539 +msgid "File to load configuration from" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਇਲ਼" + +#: catalogmanager/main.cpp:186 +msgid "KBabel - Catalog Manager" +msgstr "ਕੇਬਬੇਲ - ਸੂਚੀ ਮੈਨੇਜਰ" + +#: catalogmanager/main.cpp:187 +msgid "An advanced catalog manager for KBabel" +msgstr "ਕੇਬਬੇਲ ਲਈ ਤਕਨੀਕੀ ਸੂਚੀ ਮੈਨੇਜਰ" + +#: catalogmanager/main.cpp:188 kbabel/main.cpp:549 +msgid "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 The KBabel developers" +msgstr "(c) ੧੯੯੯, ੨੦੦੦, ੨੦੦੧, ੨੦੦੨, ੨੦੦੩, ੨੦੦੪, ੨੦੦੫, ੨੦੦੬ ਕੇਬਬੇਲ ਖੋਜੀ" + +#: catalogmanager/main.cpp:190 kbabel/main.cpp:551 kbabeldict/main.cpp:118 +msgid "Original author" +msgstr "ਅਸਲੀ ਲੇਖਕ" + +#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558 +msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3." +msgstr "KDE3/Qt3 ਲਈ ਪੇਸ਼ਕਰਕੇ ਸੰਭਾਲਣ ਵਾਲੇ" + +#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119 +msgid "Current maintainer" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਬੰਧਕ" + +#: catalogmanager/main.cpp:195 kbabel/main.cpp:566 +msgid "" +"Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for improvements." +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਿਖੇ ਅਤੇ ਸੋਧ ਤੇ ਵਿਕਾਸ ਲਈ ਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀਆਂ ਤੇ ਸੁਝਾਅ ਭੇਜੇ" + +#: catalogmanager/main.cpp:198 kbabel/main.cpp:569 +msgid "" +"Gave many suggestions for the GUI and the behavior of KBabel. He also " +"contributed the beautiful splash screen." +msgstr "" +"GUI ਅਤੇ ਕੇਬਬੇਲ ਦੇ ਵਿਵਹਾਰ ਲਈ ਕੋਈ ਕੀਮਤੀ ਸੁਝਾਅ ਦਿੱਤੇ, ਨਾਲ ਹੀ ਇੱਕ ਖੂਬਸੂਰਤ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ " +"ਪਰਦਾ ਵੀ ਦਿੱਤਾ" + +#: catalogmanager/main.cpp:202 kbabel/main.cpp:553 +msgid "Wrote diff algorithm, fixed KSpell and gave a lot of useful hints." +msgstr "" +"ਅੰਤਰ(diff) ਐਲੋਗਰਿਥਮ ਲਿਖਿਆ, KSpell ਠੀਕ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਕਈ ਜਰੂਰੀ ਸੰਕੇਤ ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਏ" + +#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572 +msgid "" +"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help." +msgstr "ਕੇਬਬੇਲ ਨੂੰ KDE API ਨਾਲ ਅੱਪਡੇਟ ਰੱਖਿਆ ਅਤੇ ਕਈ ਹੋਰ ਤਰਾਂ ਵੀ ਸਹਾਇਤਾ ਕੀਤੀ" + +#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576 +msgid "Various validation plugins." +msgstr "ਕਈ ਜਾਇਜ਼ਕਰਨ ਪਲੱਗਇਨ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਈਆਂ" + +#: catalogmanager/main.cpp:209 kbabel/main.cpp:579 +msgid "Sponsored development of KBabel for a while." +msgstr "ਕੇਬਬੇਲ ਦਾ ਵਿਕਾਸ ਕੁਝ ਸਮੇਂ ਲਈ ਸਪਾਂਸਰ ਕੀਤਾ" + +#: catalogmanager/main.cpp:211 +msgid "Support for making diffs and some minor improvements." +msgstr "ਅੰਤਰ(diffs) ਬਣਾਉਣ ਅਤੇ ਛੋਟੀਆਂ ਸੋਧਾਂ ਲਈ ਸਹਾਇਕ" + +#: catalogmanager/main.cpp:214 kbabel/main.cpp:581 +msgid "KBabel contains code from Qt" +msgstr "ਕੇਬਬੇਲ Qt ਤੋਂ ਕੋਡ ਰੱਖਦਾ ਹੈ" + +#: catalogmanager/main.cpp:216 +msgid "KBabel contains code from GNU gettext" +msgstr "ਕੇ-ਬੇਬਲ 'ਚ GNU gettext ਤੋਂ ਕੋਡ ਹੈ" + +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56 +msgid "Files:" +msgstr "ਫਾਇਲਾਂ:" + +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84 +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724 +msgid "" +"Error while trying to read file:\n" +" %1\n" +"Maybe it is not a valid PO file." +msgstr "" +"ਫਾਇਲ਼ ਪੜਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ:\n" +" %1\n" +"ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ PO ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671 +msgid "" +"Result of the translation:\n" +"Edited entries: %1\n" +"Exact translations: %2 (%3%)\n" +"Approximate translations: %4 (%5%)\n" +"Nothing found: %6 (%7%)" +msgstr "" +"ਅਨੁਵਾਦ ਦਾ ਨਤੀਜਾ:\n" +"ਸੋਧੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ: %1\n" +"ਸਹੀ ਅਨੁਵਾਦ: %2 (%3%)\n" +"ਲਗਭਗ ਅਨੁਵਾਦ: %4 (%5%)\n" +"ਨਾ ਲੱਭੀਆਂ: %6 (%7%)" + +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685 +msgid "Rough Translation Statistics" +msgstr "ਕੱਚਾ ਅਨੁਵਾਦ ਅੰਕੜੇ" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88 +msgid "No CVS repository" +msgstr "ਕੋਈ CVS ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਨਹੀਂ" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91 +msgid "Not in CVS" +msgstr "CVS ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96 +msgid "Locally added" +msgstr "ਲੋਕਲ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99 +msgid "Locally removed" +msgstr "ਲੋਕਲ ਹਟਾਈ" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102 +msgid "Locally modified" +msgstr "ਲੋਕਲ ਸੋਧ ਕੀਤੀ" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105 +msgid "Up-to-date" +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108 +msgid "Conflict" +msgstr "ਅਪਵਾਦ" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113 +msgid "Unknown" +msgstr "ਅਣਜਾਣ" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189 +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228 +msgid "" +"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed." +msgstr "" +"ਇਹ ਇੱਕ ਜਾਇਜ CVS ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ, CVS ਕਮਾਂਡਾਂ ਨਹੀਂ ਚਲਾਈਆਂ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ।" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311 +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483 +msgid "[ Starting command ]" +msgstr "[ ਕਮਾਂਡ ਸ਼ੁਰੂ ]" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68 +msgid "CVS Dialog" +msgstr "CVS ਵਾਰਤਾਲਾਪ" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74 +msgid "Update the following files:" +msgstr "ਹੇਠ ਲਿਖਿਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਅੱਪਡੇਟ:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77 +msgid "Commit the following files:" +msgstr "ਹੇਠ ਲਿਖਿਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਕਮਿਟ:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83 +msgid "Get status for the following files:" +msgstr "ਹੇਠ ਲਿਖਿਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਹਾਲਤ ਜਾਣੋ:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86 +msgid "Get diff for the following files:" +msgstr "ਹੇਠ ਲਿਖਿਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵਿੱਚ ਅੰਤਰ(diff) ਕੱਢੋ:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103 +msgid "&Old messages:" +msgstr "ਪੁਰਾਣੇ ਸੁਨੇਹੇ (&O):" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111 +msgid "&Log message:" +msgstr "ਲਾਗ ਸੁਨੇਹੇ(&L):" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114 +msgid "E&ncoding:" +msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ(&n):" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Recommended ( %1 )" +msgstr "ਸਿਫ਼ਾਰਸੀ ( %1 )" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Locale ( %1 )" +msgstr "ਲੋਕਲ ( %1 )" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124 +msgid "Auto&matically add files if necessary" +msgstr "ਜੇਕਰ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਫਾਇਲਾਂ ਸਵੈ ਹੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ(&m)" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135 +msgid "&Commit" +msgstr "ਕਮਿਟ (&Commit)" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139 +msgid "&Get Status" +msgstr "ਹਾਲਤ ਜਾਣੋ(&G)" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142 +msgid "&Get Diff" +msgstr "ਅੰਤਰ (diff) ਕੱਢੋ(&G)" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83 +msgid "C&ancel" +msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(&a)" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160 +msgid "Command output:" +msgstr "ਕਮਾਂਡ ਆਉਟਪੁੱਟ:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233 +msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?" +msgstr "ਕਮਿਟ ਲਾਗ ਸੁਨੇਹਾ ਖਾਲੀ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247 +#, c-format +msgid "Cannot find encoding: %1" +msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਖੋਜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ: %1" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253 +msgid "" +"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"ਚੁਣੀ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਨਾਲ ਨਾਲ ਕਮਿਟ ਲਾਗ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਇਨਕੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %1।\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247 +msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting." +msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ। ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259 +msgid "Cannot write to temporary file. Aborting." +msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਲਿਖੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301 +msgid "The process could not be started." +msgstr "ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330 +msgid "[ Exited with status %1 ]" +msgstr "[ ਹਾਲਤ %1 ਨਾਲ ਸਮਾਪਤੀ ]" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332 +msgid "[ Finished ]" +msgstr "[ ਸਮਾਪਤ ]" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642 +msgid "&Show Diff" +msgstr "ਅੰਤਰ ਵੇਖਾਓ(&S)" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Last choice ( %1 )" +msgstr "ਆਖਰੀ ਚੋਣ ( %1 )" + +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65 +msgid "SVN Dialog" +msgstr "SVN ਵਾਰਤਾਲਾਪ" + +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80 +msgid "Get remote status for the following files:" +msgstr "ਹੇਠ ਲਿਖਿਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਰਿਮੋਟ ਹਾਲਤ ਜਾਣੋ:" + +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:83 +msgid "Get local status for the following files:" +msgstr "ਹੇਠ ਲਿਖਿਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਲੋਕਲ ਹਾਲਤ ਜਾਣੋ:" + +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89 +msgid "Get information for the following files:" +msgstr "ਹੇਠ ਲਿਖਿਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ:" + +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145 +msgid "&Get Information" +msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ(&G)" + +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:90 +msgid "No SVN repository" +msgstr "ਕੋਈ SVN ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਨਹੀਂ" + +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:93 +msgid "Not in SVN" +msgstr "SVN ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ" + +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111 +msgid "Error in Working Copy" +msgstr "ਵਰਕਿੰਗ ਨਕਲ 'ਚ ਗਲਤੀ" + +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288 +msgid "" +"This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed." +msgstr "" +"ਇਹ ਇੱਕ ਜਾਇਜ SVN ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ, SVN ਕਮਾਂਡਾਂ ਨਹੀਂ ਚਲਾਈਆਂ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ।" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50 +msgid "File Options" +msgstr "ਫਾਇਲ ਚੋਣ" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:53 +msgid "&In all files" +msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਵਿੱਚ(&I)" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:54 +msgid "&Marked files" +msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਫਾਇਲਾਂ ਵਿੱਚ(&M)" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:55 +msgid "In &templates" +msgstr "ਨਮੂਨਿਆਂ ਵਿੱਚ(&t)" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:56 +msgid "Ask before ne&xt file" +msgstr "ਅਗਲੀ ਫਾਇਲ ਲਈ ਪੁੱਛੋ(&x)" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:57 +msgid "Save &without asking" +msgstr "ਬਿਨਾਂ ਪੁੱਛੇ ਹੀ ਸੰਭਾਲੋ(&w)" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:59 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>File Options</b></p>" +"<p>Here you can finetune where to find:" +"<ul>" +"<li><b>In all files</b>: search in all files, otherwise searched is the " +"selected file or files in the selected folder</li>" +"<li><b>Ask before next file</b>: show a dialog asking to proceed to the next " +"file</li></ul></qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78 +#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:21 rc.cpp:39 rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "SVN" +msgstr "SVN" + +#: catalogmanager/future.cpp:8 +msgid "Resolved" +msgstr "ਹੱਲ਼" + +#: catalogmanager/future.cpp:9 +msgid "Resolved for Marked" +msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਲਈ ਹੱਲ਼" + +#: catalogmanager/future.cpp:10 +msgid "Revert" +msgstr "ਰੀਵਰਟ" + +#: catalogmanager/future.cpp:11 +msgid "Revert for Marked" +msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਲਈ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ" + +#: catalogmanager/future.cpp:12 +msgid "Cleanup" +msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" + +#: catalogmanager/future.cpp:13 +msgid "Cleanup for Marked" +msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਲਈ ਸਫ਼ਾਈ" + +#: catalogmanager/future.cpp:16 +msgid "No repository" +msgstr "ਕੋਈ ਰੇਪੋਜ਼ਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80 +msgid "Message Catalogs" +msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਸੂਚੀ" + +#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637 +msgid "No version control" +msgstr "ਕੋਈ ਵਰਜਨ ਕੰਟਰੋਲ ਨਹੀਂ" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132 +#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754 +#, c-format +msgid "" +"Cannot open project file\n" +"%1" +msgstr "" +"ਪ੍ਰੋਜੈੱਕਟ ਫਾਇਲ %1 ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ\n" +"ਸਕੀ ਹੈ" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133 +#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755 +msgid "Project File Error" +msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈੱਕਟ ਫਾਇਲ ਗਲਤੀ" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225 +msgid "&Open Template" +msgstr "ਨਮੂਨਾ ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228 +msgid "Open in &New Window" +msgstr "ਨਵੇਂ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ(&N)" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237 +msgid "Fi&nd in Files..." +msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਵਿੱਚ ਖੋਜੋ(&n)..." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240 +msgid "Re&place in Files..." +msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ(&p)..." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674 +msgid "&Stop Searching" +msgstr "ਖੋਜ ਸਮਾਪਤ(&S)" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251 +msgid "&Toggle Marking" +msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ ਤਬਦੀਲ(&T)" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254 +msgid "Remove Marking" +msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ ਹਟਾਓ" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257 +msgid "Toggle All Markings" +msgstr "ਸਭ ਨਿਸ਼ਾਨ ਤਬਦੀਲ" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260 +msgid "Remove All Markings" +msgstr "ਸਭ ਨਿਸ਼ਾਨ ਹਟਾਓ" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263 +msgid "Mark Modified Files" +msgstr "ਸੋਧੀਆਂ ਫਾਇਲ਼ਾਂ ਨੂੰ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਕਰੋ" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267 +msgid "&Load Markings..." +msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ ਲੋਡ ਕਰੋ(&L)..." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270 +msgid "&Save Markings..." +msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ ਸੰਭਾਲੋ(&S)..." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273 +msgid "&Mark Files..." +msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਫਾਇਲਾਂ(&M)..." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275 +msgid "&Unmark Files..." +msgstr "ਨਾ-ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਫਾਇਲਾਂ(&U)..." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543 +msgid "Nex&t Untranslated" +msgstr "ਅੱਗੇ ਨਾ-ਅਨੁਵਾਦ(&t)" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540 +msgid "Prev&ious Untranslated" +msgstr "ਪਿੱਛੇ ਨਾ-ਤਬਦੀਲ(&i)" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537 +msgid "Ne&xt Fuzzy" +msgstr "ਅੱਗੇ ਅਸਪਸ਼ਟ(&x)" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534 +msgid "Pre&vious Fuzzy" +msgstr "ਪਿੱਛੇ ਅਸਪਸ਼ਟ(&v)" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531 +msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated" +msgstr "ਅੱਗੇ ਅਸਪਸ਼ਟ ਜਾਂ ਨਾ-ਤਬਦੀਲ(&e)" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528 +msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated" +msgstr "ਪਿੱਛੇ ਅਸਪਸ਼ਟ ਜਾਂ ਨਾ-ਤਬਦੀਲ(&e)" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549 +msgid "Next Err&or" +msgstr "ਅੱਗੇ ਗਲਤ(&o)" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546 +msgid "Previo&us Error" +msgstr "ਪਿੱਛੇ ਗਲਤ(&u)" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309 +msgid "Next Te&mplate Only" +msgstr "ਅਗਲਾ ਨਮੂਨਾ ਹੀ(&m)" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312 +msgid "Previous Temp&late Only" +msgstr "ਪਿਛਲਾ ਨਮੂਨਾ ਹੀ(&l)" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315 +msgid "Next Tran&slation Exists" +msgstr "ਅੱਗੇ ਮੌਜੂਦ ਅਨੁਵਾਦ(&s)" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318 +msgid "Previous Transl&ation Exists" +msgstr "ਪਿੱਛੇ ਮੌਜੂਦ ਅਨੁਵਾਦ(&a)" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322 +msgid "Previous Marke&d" +msgstr "ਪਿੱਛੇ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ(&d)" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325 +msgid "Next &Marked" +msgstr "ਅੱਗੇ ਨਾ-ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ(&M)" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594 +msgid "&New..." +msgstr "ਨਵਾਂ(&N)..." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602 +msgid "C&lose" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(&l)" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607 +msgid "&Configure..." +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ(&C)..." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350 +msgid "&Statistics" +msgstr "ਅੰਕੜੇ(&S)" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353 +msgid "S&tatistics in Marked" +msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਦੇ ਅੰਕੜੇ(&t)" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356 +msgid "Check S&yntax" +msgstr "ਸੰਟੇਕਸ ਦੀ ਜਾਂਚ(&y)" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359 +msgid "S&pell Check" +msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਜਾਂਚ(&p)" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362 +msgid "Spell Check in &Marked" +msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਵਿੱਚ ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਜਾਂਚ(&M)" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365 +msgid "&Rough Translation" +msgstr "ਕੱਚਾ ਅਨੁਵਾਦ(&R)" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368 +msgid "Rough Translation in M&arked" +msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਦਾ ਕੱਚਾ ਅਨੁਵਾਦ(&a)" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371 +msgid "Mai&l" +msgstr "ਮੇਲ(&l)" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374 +msgid "Mail Mar&ked" +msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਪੱਤਰ 'ਚ ਭੇਜੋ(&k)" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378 +msgid "&Pack" +msgstr "ਇੱਕਠੇ(&P)" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380 +msgid "Pack &Marked" +msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਇੱਕਠੀਆਂ(&M)" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765 +msgid "&Validation" +msgstr "ਜਾਂਚ(&V)" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412 +msgid "V&alidation Marked" +msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਦੀ ਪੜਤਾਲ(&a)" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451 +msgid "Update" +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453 +msgid "Update Marked" +msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਅੱਪਡੇਟ" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455 +msgid "Commit" +msgstr "ਕਮਿਟ (commit)" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457 +msgid "Commit Marked" +msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਕਮਿਟ" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433 +msgid "Status" +msgstr "ਹਾਲਤ" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435 +msgid "Status for Marked" +msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਲਈ ਹਾਲਤ" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467 +msgid "Show Diff" +msgstr "ਅੰਤਰ ਵੇਖਾਓ" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459 +msgid "Status (Local)" +msgstr "ਹਾਲਤ (ਲੋਕਲ)" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461 +msgid "Status (Local) for Marked" +msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਲਈ ਹਾਲਤ (ਲੋਕਲ)" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463 +msgid "Status (Remote)" +msgstr "ਹਾਲਤ (ਰਿਮੋਟ)" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465 +msgid "Status (Remote) for Marked" +msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਲਈ ਹਾਲਤ (ਰਿਮੋਟ)" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469 +msgid "Show Information" +msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471 +msgid "Show Information for Marked" +msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503 +msgid "Update Templates" +msgstr "ਨਮੂਨਿਆਂ ਅੱਪਡੇਟ" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505 +msgid "Update Marked Templates" +msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਨਮੂਨਿਆਂ ਅੱਪਡੇਟ" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507 +msgid "Commit Templates" +msgstr "ਨਮੂਨੇ ਕਮਿਟ" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509 +msgid "Commit Marked Templates" +msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਨਮੂਨਿਆਂ ਨੂੰ ਕਮਿਟ ਕਰੋ" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529 +msgid "Commands" +msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Statusbar</b></p>\n" +"<p>The statusbar displays information about progress of the current find or " +"replace operation. The first number in <b>Found:</b> " +"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet " +"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files " +"containing the searched text found so far.</p></qt>" +msgstr "" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 +msgid "" +"Cannot send a message to KBabel.\n" +"Please check your installation of KDE." +msgstr "" +"ਕੇਬਬੇਲ ਨੂੰ ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ KDE ਦੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 +msgid "" +"Unable to use KLauncher to start KBabel.\n" +"You should check the installation of KDE.\n" +"Please start KBabel manually." +msgstr "" +"ਕੇਬਬੇਲ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕੇਲਾਂਚਰ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ।\n" +"ਆਪਣੀ KDE ਦੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।\n" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਕੇਬਬੇਲ ਖੁਦ ਚਲਾਓ" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 +msgid "Found: 0/0" +msgstr "ਖੋਜਿਆ: 0/0" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915 +msgid "Found: %1/%2" +msgstr "ਖੋਜਿਆ: %1/%2" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 kbabel/kbabelview.cpp:4433 +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239 +msgid "Searching" +msgstr "ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 +msgid "DCOP communication with KBabel failed." +msgstr "ਕੇਬਬੇਲ ਨਾਲ DCOP ਦਾ ਸੰਚਾਰ ਅਸਫਲ" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 +msgid "DCOP Communication Error" +msgstr "DCOP ਸੰਚਾਰ ਗਲਤੀ" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 +msgid "KBabel cannot be started." +msgstr "ਕੇਬਬੇਲ ਆਰੰਭ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 +msgid "Cannot Start KBabel" +msgstr "ਕੇਬਬੇਲ ਆਰੰਭ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094 +msgid "Search string not found!" +msgstr "ਖੋਜ ਸਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ!" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235 +#, c-format +msgid "Cannot open project file %1" +msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈੱਕਟ ਫਾਇਲ %1 ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ" + +#: datatools/xml/main.cc:60 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"XML tags" +msgstr "XML ਟੈਗ" + +#: datatools/context/main.cc:58 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"context info" +msgstr "ਪਰਸੰਗ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: datatools/arguments/main.cc:57 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"arguments" +msgstr "ਆਰਗੂਮਿੰਟ" + +#: datatools/accelerators/main.cc:58 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"accelerator" +msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ" + +#: datatools/whitespace/main.cc:60 +msgid "" +"_: which check found errors\n" +"whitespace only translation" +msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਅਨੁਵਾਦ ਹੀ" + +#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55 +msgid "" +"_: which check found errors\n" +"translation has inconsistent length" +msgstr "ਅਨੁਵਾਦ ਦੀ ਬੇਲੋੜੀ ਲੰਬਾਈ ਹੈ" + +#: datatools/pluralforms/main.cc:59 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"plural forms" +msgstr "ਬਹੁਵਚਨ ਢੰਗ" + +#: datatools/equations/main.cc:58 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"equations" +msgstr "ਸਮੀਕਰਨ" + +#: datatools/regexp/main.cc:58 +msgid "Error loading data (%1)" +msgstr "ਡਾਟਾ (%1) ਲੋਡ ਕਰਨ 'ਚ ਗਲਤੀ" + +#: datatools/regexp/main.cc:118 +msgid "File not found" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ" + +#: datatools/regexp/main.cc:123 +msgid "The file is not a XML" +msgstr "ਫਾਇਲ XML ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: datatools/regexp/main.cc:147 +msgid "Expected tag 'item'" +msgstr "ਟੈਗ 'ਇਕਾਈ' ਦੀ ਮੰਗ" + +#: datatools/regexp/main.cc:153 +msgid "First child of 'item' is not a node" +msgstr "'ਇਕਾਈ' ਦਾ ਪਹਿਲੀਂ ਅਧੀਨ ਇਕਾਈ ਇੱਕ ਨੋਡ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: datatools/regexp/main.cc:159 +msgid "Expected tag 'name'" +msgstr "ਲੋੜੀਦਾ ਟੈਗ 'name'" + +#: datatools/regexp/main.cc:167 +msgid "Expected tag 'exp'" +msgstr "ਲੋੜੀਦਾ ਟੈਗ 'exp'" + +#: datatools/not-translated/main.cc:60 +msgid "" +"_: which check found errors\n" +"English text in translation" +msgstr "ਅਨੁਵਾਦ ਵਿੱਚ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਪਾਠ" + +#: datatools/punctuation/main.cc:58 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"punctuation" +msgstr "ਵਿਰਾਮ ਚਿੰਨ" + +#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 kbabeldict/main.cpp:122 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "apbrar@gmail.com" + +#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74 +msgid "saving file" +msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83 +msgid "loading file" +msgstr "ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:50 +msgid "Catalog Information" +msgstr "ਸੂਚੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:53 +msgid "Total Messages" +msgstr "ਕੁੱਲ ਸੁਨੇਹੇ" + +#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:54 +msgid "Fuzzy Messages" +msgstr "ਅਸਪਸ਼ਟ ਸੁਨੇਹੇ" + +#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:55 +msgid "Untranslated Messages" +msgstr "ਨਾ-ਅਨੁਵਾਦਿਤ ਸੁਨੇਹੇ" + +#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:57 +msgid "Language Team" +msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਟੀਮ" + +#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:58 +msgid "Revision" +msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ" + +#: common/kbmailer.cpp:106 +#, c-format +msgid "Error while trying to download file %1." +msgstr "ਫਾਇਲ %1 ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ।" + +#: common/kbmailer.cpp:145 +msgid "Enter the name of the archive without file extension" +msgstr "ਪੁਰਾਲੇਖ ਦਾ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਐਕਸ਼ਟੇਸ਼ਨ ਬਿਨਾਂ ਨਾਂ ਦਿਉ" + +#: common/kbmailer.cpp:178 +msgid "Error while trying to create archive file." +msgstr "ਪੁਰਾਲੇਖ ਫਾਇਲ਼ ਬਣਾਉਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।" + +#: common/kbmailer.cpp:193 +#, c-format +msgid "Error while trying to read file %1." +msgstr "ਫਾਇਲ਼ %1 ਪੜਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" + +#: common/kbmailer.cpp:208 +msgid "Error while trying to copy file %1 into archive." +msgstr "ਫਾਇਲ %1 ਨੂੰ ਪੁਰਾਲੇਖ 'ਚ ਨਕਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" + +#: common/kbproject.cpp:53 +msgid "unnamed" +msgstr "ਬੇਨਾਮ" + +#: common/catalog.cpp:592 +msgid "" +"Free Software Foundation Copyright does not contain any year. It will not be " +"updated." +msgstr "" +"ਫਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਫਾਊਡੇਸ਼ਨ ਕਾਪੀਰਾਇਟ ਕਿਸ ਵਰੇ ਲਈ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਇਸ ਦਾ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" + +#: common/catalog.cpp:1237 +msgid "validating file" +msgstr "ਫਾਇਲ਼ ਦੀ ਜਾਂਚ" + +#: common/catalog.cpp:1276 +msgid "applying tool" +msgstr "ਸੰਦ ਲਾਗੂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" + +#: common/catalog.cpp:3128 +msgid "searching matching message" +msgstr "ਮਿਲਦੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦੀ ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ" + +#: common/catalog.cpp:3217 +msgid "preparing messages for diff" +msgstr "ਅੰਤਰ ਲਈ ਸੁਨਹਿਆਂ ਦੀ ਤਿਆਰੀ ਜਾਰੀ ਹੈ" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:69 +msgid "" +"_: Caption of dialog\n" +"Rough Translation" +msgstr "ਕੱਚਾ ਅਨੁਵਾਦ" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111 +msgid "S&top" +msgstr "ਰੋਕੋ(&t)" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:96 +msgid "What to Translate" +msgstr "ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨ ਲਈ ਕੀ ਹੈ" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:102 +msgid "U&ntranslated entries" +msgstr "ਨਾ-ਅਨੁਵਾਦ ਇਕਾਈਆਂ(&n)" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:103 +msgid "&Fuzzy entries" +msgstr "ਅਸਪਸ਼ਟ ਇਕਾਈਆਂ(&F)" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:104 +msgid "T&ranslated entries" +msgstr "ਅਨੁਵਾਦ ਇਕਾਈਆਂ(&r)" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:108 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>What entries to translate</b></p>" +"<p>Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a " +"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option " +"you choose.</p></qt>" +msgstr "" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:113 +msgid "How to Translate" +msgstr "ਕਿਵੇਂ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨਾ ਹੈ" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:118 +msgid "&Use dictionary settings" +msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਕੋਸ਼ ਸੈਟਿੰਗ ਵਰਤੋਂ(&U)" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:121 +msgid "Fu&zzy translation (slow)" +msgstr "ਅਸਪਸ਼ਟ ਅਨੁਵਾਦ (ਹੌਲੀ) (&z)" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:123 +msgid "&Single word translation" +msgstr "ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ ਅਨੁਵਾਦ(&S)" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:126 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>How messages get translated</b></p>" +"<p>Here you can define if a message can only get translated completely, if " +"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the " +"single words of a message if no translation of the complete message or similar " +"message was found.</p></qt>" +msgstr "" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:136 +msgid "&Mark changed entries as fuzzy" +msgstr "ਤਬਦੀਲ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਅਸਪਸ਼ਟ ਬਣਾਓ(&M)" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:139 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Mark changed entries as fuzzy</b></p>" +"<p>When a translation for a message is found, the entry will be marked <b>" +"fuzzy</b> by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " +"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " +"if you know what you are doing.</p></qt>" +msgstr "" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:150 +msgid "Initialize &KDE-specific entries" +msgstr "&KDE-ਖਾਸ ਇਕਾਈਆਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:153 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Initialize KDE-specific entries</b></p>" +"<p>Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " +"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " +"identity settings.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>KDE-ਖਾਸ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਸ਼ੁਰੂ</b></p>" +"<p>ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ \"Comment=\" ਅਤੇ \"Name=\" ਇੰਦਰਾਜ਼, ਜੇਕਰ ਅਨੁਵਾਦ ਵਿੱਚ ਨਾ ਮਿਲਣ ਤਾਂ। " +"ਨਾਲ ਹੀ, \"NAME OF TRANSLATORS\" ਅਤੇ \"EMAIL OF TRANSLATORS\" ਨੂੰ ਪਛਾਣ ਸੈਟਿੰਗ " +"ਨਾਲ ਭਰਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।</p></qt>" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:158 +msgid "Dictionaries" +msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਕੋਸ਼" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:177 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Dictionaries</b></p>" +"<p>Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. " +"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they " +"are displayed in the list.</p>" +"<p>The <b>Configure</b> button allows you to temporarily configure selected " +"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.</p>" +"</qt>" +msgstr "" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:186 +msgid "Messages:" +msgstr "ਸੁਨੇਹੇ:" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:744 +msgid "" +"<qt>" +"<p>When a translation for a message is found, the entry will be marked <b>" +"fuzzy</b> by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " +"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " +"if you know what you are doing.</p></qt>" +msgstr "" + +#: commonui/projectpref.cpp:70 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Identity" +msgstr "ਪਛਾਣ" + +#: commonui/projectpref.cpp:72 +msgid "Information About You and Translation Team" +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀ ਟੀਮ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Save" +msgstr "ਸੰਭਾਲੋ" + +#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597 +msgid "Options for File Saving" +msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਚੋਣ" + +#: commonui/projectpref.cpp:82 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Spelling" +msgstr "ਸ਼ਬਦ ਜੋੜ ਜਾਂਚ" + +#: commonui/projectpref.cpp:84 +msgid "Options for Spell Checking" +msgstr "ਸ਼ਬਦ ਜੋੜ ਜਾਂਚ ਲਈ ਚੋਣ" + +#: commonui/projectpref.cpp:89 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Source" +msgstr "ਸਰੋਤ" + +#: commonui/projectpref.cpp:91 +msgid "Options for Showing Source Context" +msgstr "ਸਰੋਤ ਪਰਸੰਗ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਚੋਣ" + +#: commonui/projectpref.cpp:96 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Miscellaneous" +msgstr "ਫੁਟਕਲ" + +#: commonui/projectpref.cpp:98 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "ਫੁਟਕਲ ਸਥਾਪਨ" + +#: commonui/projectpref.cpp:101 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Folders" +msgstr "ਫੋਲਡਰ" + +#: commonui/projectpref.cpp:103 +msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates" +msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਸੂਚੀਆਂ ਅਤੇ ਸੂਚੀ ਨਮੂਨੇ ਲਈ ਮਾਰਗ" + +#: commonui/projectpref.cpp:106 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Folder Commands" +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਕਮਾਂਡ" + +#: commonui/projectpref.cpp:108 +msgid "User-Defined Commands for Folder Items" +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਇਕਾਈਆਂ ਲਈ ਉਪਭੋਗੀ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ਕਮਾਂਡਾਂ" + +#: commonui/projectpref.cpp:113 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"File Commands" +msgstr "ਫਾਇਲ ਕਮਾਂਡ " + +#: commonui/projectpref.cpp:115 +msgid "User-Defined Commands for File Items" +msgstr "ਫਾਇਲ ਇਕਾਈਆਂ ਲਈ ਉਪਭੋਗੀ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ਕਮਾਂਡਾਂ" + +#: commonui/projectpref.cpp:120 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Catalog Manager" +msgstr "ਸੂਚੀ ਮੈਨੇਜਰ" + +#: commonui/projectpref.cpp:122 +msgid "Catalog Manager View Settings" +msgstr "ਸੂਚੀ ਮੈਨੇਜਰ ਝਲਕ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Diff" +msgstr "ਅੰਤਰ" + +#: commonui/projectpref.cpp:127 +msgid "Searching for Differences" +msgstr "ਅੰਤਰਾਂ ਲਈ ਖੋਜ ਜਾਰੀ" + +#: commonui/cmdedit.cpp:51 +msgid "Command &Label:" +msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲੇਬਲ(&L):" + +#: commonui/cmdedit.cpp:52 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "ਕਮਾਂਡ(&m):" + +#: commonui/cmdedit.cpp:66 +msgid "&Add" +msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(&A)" + +#: commonui/kactionselector.cpp:81 +msgid "&Available:" +msgstr "ਉਪਲਬੱਧ(&A):" + +#: commonui/kactionselector.cpp:96 +msgid "&Selected:" +msgstr "ਚੁਣੇ(&S):" + +#: commonui/projectwizard.cpp:78 +msgid "Basic Project Information" +msgstr "ਮੁੱਢਲੀ ਪਰੋਜੈੱਕਟ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: commonui/projectwizard.cpp:83 +msgid "Translation Files" +msgstr "ਅਨੁਵਾਦ ਫਾਇਲਾਂ" + +#: commonui/projectwizard.cpp:140 +msgid "" +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"ਫਾਇਲ %1 ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੀ ਹੈ।\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: commonui/projectwizard.cpp:141 +msgid "File Exists" +msgstr "ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" + +#: commonui/finddialog.cpp:62 +msgid "&Find:" +msgstr "ਖੋਜ(&F):" + +#: commonui/finddialog.cpp:71 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Find text</b></p>" +"<p>Here you can enter the text you want to search for. If you want to search " +"for a regular expression, enable <b>Use regular expression</b> below.</p></qt>" +msgstr "" + +#: commonui/finddialog.cpp:82 commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "&Replace" +msgstr "ਤਬਦੀਲ(&R)" + +#: commonui/finddialog.cpp:84 +msgid "&Replace with:" +msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ(&R):" + +#: commonui/finddialog.cpp:92 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Replace text</b></p>" +"<p>Here you can enter the text you want the found text to get replaced with. " +"The text is used as is. It is not possible to make a back reference, if you " +"have searched for a regular expression.</p></qt>" +msgstr "" + +#: commonui/finddialog.cpp:101 +msgid "Find" +msgstr "ਖੋਜ" + +#: commonui/finddialog.cpp:102 +msgid "&Find" +msgstr "ਖੋਜ(&F)" + +#: commonui/finddialog.cpp:108 +msgid "Where to Search" +msgstr "ਕਿਥੇ ਖੋਜਣਾ ਹੈ" + +#: commonui/finddialog.cpp:112 +msgid "&Msgid" +msgstr "ਅਸਲੀ ਸਤਰ(&M)" + +#: commonui/finddialog.cpp:113 +msgid "M&sgstr" +msgstr "ਅਨੁਵਾਦ(&s)" + +#: commonui/finddialog.cpp:114 +msgid "Comm&ent" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ(&e)" + +#: commonui/finddialog.cpp:116 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Where to search</b></p>" +"<p>Select here in which parts of a catalog entry you want to search.</p></qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 54 +#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "ਅੱਖਰ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ(&a)" + +#: commonui/finddialog.cpp:125 +msgid "O&nly whole words" +msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪੂਰੇ ਅੱਖਰ(&n)" + +#: commonui/finddialog.cpp:126 +msgid "I&gnore marker for keyboard accelerator" +msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਪਰਵੇਸ਼ਕ ਲਈ ਨਿਸ਼ਾਨ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ(&g)" + +#: commonui/finddialog.cpp:127 +msgid "Ignore con&text information" +msgstr "ਪਰਸੰਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ(&t)" + +#: commonui/finddialog.cpp:128 +msgid "From c&ursor position" +msgstr "ਕਰਸਰ ਸਥਿਤੀ ਤੋਂ(&u)" + +#: commonui/finddialog.cpp:129 +msgid "F&ind backwards" +msgstr "ਪਿੱਛੇ ਖੋਜੋ(&i)" + +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 86 +#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Use regu&lar expression" +msgstr "ਨਿਯਮਤ ਸਮੀਕਰਨ ਵਰਤੋਂ(&l)" + +#: commonui/finddialog.cpp:138 commonui/projectprefwidgets.cpp:708 +msgid "&Edit..." +msgstr "ਸੋਧ(&E)..." + +#: commonui/finddialog.cpp:146 +msgid "As&k before replacing" +msgstr "ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਪੁੱਛੋ(&k)" + +#: commonui/finddialog.cpp:149 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Options</b></p>" +"<p>Here you can finetune replacing:" +"<ul>" +"<li><b>Case sensitive</b>: does case of entered text have to be respected?</li>" +"<li><b>Only whole words</b>: text found must not be part of a longer word</li>" +"<li><b>From cursor position</b>: start replacing at the part of the document " +"where the cursor is. Otherwise replacing is started at the beginning or the " +"end.</li>" +"<li><b>Find backwards</b>: Should be self-explanatory.</li>" +"<li><b>Use regular expression</b>: use text entered in field <b>Find</b> " +"as a regular expression. This option has no effect with the replace text, " +"especially no back references are possible.</li>" +"<li><b>Ask before replacing</b>: Enable, if you want to have control about what " +"is replaced. Otherwise all found text is replaced without asking.</li></ul></p>" +"</qt>" +msgstr "" + +#: commonui/finddialog.cpp:166 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Options</b></p>" +"<p>Here you can finetune the search:" +"<ul>" +"<li><b>Case sensitive</b>: does case of entered text have to be respected?</li>" +"<li><b>Only whole words</b>: text found must not be part of a longer word</li>" +"<li><b>From cursor position</b>: start search at the part of the document, " +"where the cursor is. Otherwise search is started at the beginning or the " +"end.</li>" +"<li><b>Find backwards</b>: Should be self-explanatory.</li>" +"<li><b>Use regular expression</b>: use entered text as a regular " +"expression.</li></ul></p></qt>" +msgstr "" + +#: commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "&Goto Next" +msgstr "ਅੱਗੇ ਜਾਓ(&G)" + +#: commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "R&eplace All" +msgstr "ਸਭ ਤਬਦੀਲ(&e)" + +#: commonui/finddialog.cpp:541 +msgid "Replace this string?" +msgstr "ਕੀ ਇਹ ਸਤਰ ਤਬਦੀਲ?" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:138 +msgid "&Update header when saving" +msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਸਮੇਂ ਸਿਰਲੇਖ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ(&U)" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:139 +msgid "Update &description comment when saving" +msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਸਮੇਂ ਵੇਰਵਾ ਟਿੱਪਣੀ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ(&d)" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:140 +msgid "Chec&k syntax of file when saving" +msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਸਮੇਂ ਫਾਇਲ ਦੇ ਸੰਟੇਕਸ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ(&k)" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:141 +msgid "Save &obsolete entries" +msgstr "ਪੁਰਾਣੇ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਸੰਭਾਲੋ(&o)" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:143 +msgid "De&scription" +msgstr "ਵੇਰਵਾ(&s)" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:149 +msgid "Encoding" +msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:155 +msgid "Default:" +msgstr "ਮੂਲ:" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:161 +msgid "(default)" +msgstr "(ਮੂਲ)" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:175 +msgid "Kee&p the encoding of the file" +msgstr "ਫਾਇਲ਼ ਦੀ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਸੰਭਾਲੋ(&p)" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:178 +msgid "Automatic Saving" +msgstr "ਆਟੋ ਸੰਭਾਲ" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:183 +msgid "" +"_: Short for minutes\n" +" min" +msgstr " ਮਿੰਟ" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:184 +msgid "No autosave" +msgstr "ਆਟੋ-ਸੰਭਾਲ ਨਹੀਂ" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 29 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:420 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "ਸਧਾਰਨ(&G)" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:195 +msgid "Fields to Update" +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਫਾਇਲਾਂ" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:199 +msgid "Re&vision-Date" +msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਮਿਤੀ(&v)" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:200 +msgid "Last-&Translator" +msgstr "ਆਖ਼ਰੀ ਅਨੁਵਾਦਕ(&T)" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:201 +msgid "&Language" +msgstr "ਭਾਸ਼ਾ(&L)" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:202 +msgid "Char&set" +msgstr "ਅੱਖਰ ਸੈੱਟ(&s)" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:203 +msgid "&Encoding" +msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ(&E)" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:204 +msgid "Pro&ject" +msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈੱਕਟ(&j)" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:206 +msgid "Format of Revision-Date" +msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਮਿਤੀ ਦਾ ਫਾਰਮੈਟ" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:211 +msgid "De&fault date format" +msgstr "ਮੂਲ ਮਿਤੀ ਫਾਰਮੈਟ(&f)" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:213 +msgid "Local date fo&rmat" +msgstr "ਲੋਕਲ ਮਿਤੀ ਫਾਰਮੈਟ(&m)" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:215 +msgid "Custo&m date format:" +msgstr "ਮਿਤੀ ਫਾਰਮੈਟ ਸੋਧ(&m):" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:225 +msgid "Project String" +msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈੱਕਟ ਸਤਰ" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:231 +msgid "Project-Id:" +msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈੱਕਟ-Id:" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:239 +msgid "&Header" +msgstr "ਸਿਰਲੇਖ(&H)" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:249 +msgid "Update &translator copyright" +msgstr "ਅਨੁਵਾਦਕ ਹੱਕ ਅੱਪਡੇਟ(&t)" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:253 +msgid "Free Software Foundation Copyright" +msgstr "ਫ਼ਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਫਾਊਡੇਸ਼ਨ ਕਾਪੀ ਰਾਈਟ" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:257 +msgid "&Remove copyright if empty" +msgstr "ਜੇਕਰ ਖਾਲੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਕਾਪੀ ਰਾਈਟ ਹਟਾਓ(&R)" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:258 +msgid "&Update copyright" +msgstr "ਕਾਪੀ ਰਾਈਟ ਅੱਪਡੇਟ(&U)" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:259 +msgid "Do ¬ change" +msgstr "ਤਬਦੀਲ ਨਾ ਕਰੋ(&n)" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:263 +msgid "Cop&yright" +msgstr "ਹੱਕ ਰਾਖਵੇਂ ਹਨ(&y)" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:266 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Update Header</b></p>\n" +"<p>Check this button to update the header information of the file every time it " +"is saved.</p>\n" +"<p>The header normally keeps information about the date and time the file was " +"last\n" +"updated, the last translator etc.</p>\n" +"<p>You can choose which information you want to update from the checkboxes " +"below.\n" +"Fields that do not exist are added to the header.\n" +"If you want to add additional fields to the header, you can edit the header " +"manually by choosing\n" +"<b>Edit->Edit Header</b> in the editor window.</p></qt>" +msgstr "" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:278 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Fields to update</b></p>\n" +"<p>Choose which fields in the header you want to have updated when saving.\n" +"If a field does not exist, it is appended to the header.</p>\n" +"<p>If you want to add other information to the header, you have to edit the " +"header manually\n" +"by choosing <b>Edit->Edit Header</b> in the editor window.</p>\n" +"<p>Deactivate <b>Update Header</b> above if you do not want to have the header\n" +"updated when saving.</p></qt>" +msgstr "" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:286 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Encoding</b></p>" +"<p>Choose how to encode characters when saving to a file. If you are unsure " +"what encoding to use, please ask your translation coordinator.</p>" +"<ul>" +"<li><b>%1</b>: this is the encoding that fits the character set of your system " +"language.</li>" +"<li><b>%2</b>: uses Unicode (UTF-8) encoding.</li></ul></qt>" +msgstr "" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:296 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Keep the encoding of the file</b></p>" +"<p>If this option is activated, files are always saved in the same encoding as " +"they were read in. Files without charset information in the header (e.g. POT " +"files) are saved in the encoding set above.</p></qt>" +msgstr "" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:302 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Check syntax of file when saving</b></p>\n" +"<p>Check this to automatically check syntax of file with \"msgfmt " +"--statistics\"\n" +"when saving a file. You will only get a message, if an error occurred.</p></qt>" +msgstr "" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:306 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Save obsolete entries</b></p>\n" +"<p>If this option is activated, obsolete entries found when the file was open\n" +"will be saved back to the file. Obsolete entries are marked by #~ and are\n" +"created when the msgmerge does not need the translation anymore.\n" +"If the text will appear again, the obsolete entries will be activated again.\n" +"The main drawback is the size of the saved file.</p></qt>" +msgstr "" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:314 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Format of Revision-Date</b></p>" +"<p>Choose in which format the date and time of the header field\n" +"<i>PO-Revision-Date</i> is saved: " +"<ul>\n" +"<li><b>Default</b> is the format normally used in PO files.</li>\n" +"<li><b>Local</b> is the format specific to your country.\n" +"It can be configured in KDE's Control Center.</li>\n" +"<li><b>Custom</b> lets you define your own format.</li></ul></p> " +"<p>It is recommended that you use the default format to avoid creating " +"non-standard PO files.</p>" +"<p>For more information, see section <b>The Preferences Dialog</b> " +"in the online help.</p></qt>" +msgstr "" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:412 +msgid "<font size=\"+1\">Project: %1</font>" +msgstr "<font size=\"+1\">ਪ੍ਰੋਜੈੱਕਟ: %1</font>" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:419 +msgid "&Name:" +msgstr "ਨਾਂ(&N):" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:423 +msgid "Localized na&me:" +msgstr "ਲੋਕਲ ਨਾਂ(&m):" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:427 +msgid "E&mail:" +msgstr "ਈ-ਮੇਲ(&m):" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:432 +msgid "&Full language name:" +msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਦਾ ਨਾਂ(&F):" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:438 +msgid "Lan&guage code:" +msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਕੋਡ(&g):" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:444 +msgid "&Language mailing list:" +msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਈ-ਮੇਲ ਲਿਸਟ(&L:):" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:449 +msgid "&Timezone:" +msgstr "ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ(&T):" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:455 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Identity</b></p>\n" +"<p>Fill in information about you and your translation team.\n" +"This information is used when updating the header of a file.</p>\n" +"<p>You can find the options if and what fields in the header should be updated\n" +"on page <b>Save</b> in this dialog.</p></qt>" +msgstr "" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:471 +msgid "&Number of singular/plural forms:" +msgstr "ਇੱਕ-ਵਚਨ ਤੇ ਬਹੁਵਚਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ(&N):" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:474 +msgid "" +"_: automatic choose number of plural forms\n" +"Automatic" +msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:481 +msgid "Te&st" +msgstr "ਜਾਂਚ(&s)" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:486 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Number of singular/plural forms</b></p>" +"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific. If you are not translating a KDE " +"application, you can safely ignore this option.</p>" +"<p>Choose here how many singular and plural forms are used in your language. " +"This number must correspond to the settings of your language team.</p>" +"<p>Alternatively, you can set this option to <i>Automatic</i> " +"and KBabel will try to get this information automatically from KDE. Use the <i>" +"Test</i> button to test if it can find it out.</p></qt>" +msgstr "" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:504 +msgid "&GNU plural form header:" +msgstr "&GNU ਬਹੁਵਚਨ ਢੰਗ ਸਿਰਲੇਖ:" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:514 +msgid "&Lookup" +msgstr "ਖੋਜ(&L)" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:518 +msgid "Re&quire plural form arguments in translation" +msgstr "ਅਨੁਵਾਦ ਵਿੱਚ ਬਹੁਵਚਨ ਢੰਗ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ(&q)" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:521 +#, c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Require plural form arguments in translation</b></p>\n" +"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific at the moment. If you are not " +"translating a KDE application, you can safely ignore this option.</p>\n" +"<p>If is this option enabled, the validation check will require the %n argument " +"to be present in the message.</p></qt>" +msgstr "" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:529 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>GNU plural form header</b></p>\n" +"<p>Here you can fill a header entry for GNU plural form handling; if you leave " +"the entry empty, the entry in the PO file will not be changed or added.</p>\n" +"<p>KBabel can automatically try to determine value suggested by the GNU gettext " +"tools for currently set language; just press the <b>Lookup</b> button.</p></qt>" +msgstr "" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:608 commonui/projectprefwidgets.cpp:642 +msgid "Please insert a language code first." +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਇੱਕ ਭਾਸ਼ਾ ਕੋਡ ਭਰੋ ਜੀ।" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:618 +msgid "" +"It is not possible to find out the number of singular/plural forms " +"automatically for the language code \"%1\".\n" +"Do you have kdelibs.po installed for this language?\n" +"Please set the correct number manually." +msgstr "" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:626 +msgid "" +"The number of singular/plural forms found for the language code \"%1\" is %2." +msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਕੋਡ \"%1\" ਲਈ ਇਕਵਚਨ/ਬਹੁਵਚਨ ਰੂਪ ਦੀ ਗਿਣਤੀ %2 ਮਿਲੀ ਹੈ।" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:650 +msgid "" +"It was not possible to determine GNU header for plural forms. Maybe your GNU " +"gettext tools are too old or they do not contain a suggested value for your " +"language." +msgstr "" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:677 +msgid "&Marker for keyboard accelerator:" +msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਪਰਵੇਸ਼ਕ ਲਈ ਨਿਸ਼ਾਨ(&M)" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:682 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Marker for keyboard accelerator</b></p>" +"<p>Define here, what character marks the following character as keyboard " +"accelerator. For example in Qt it is '&' and in Gtk it is '_'.</p></qt>" +msgstr "" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:693 +msgid "&Regular expression for context information:" +msgstr "ਪ੍ਰਸੰਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਨਿਯਮਿਤ ਜਾਣਕਾਰੀ(&R)" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:699 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Regular expression for context information</b></p>" +"<p>Enter a regular expression here which defines what is context information in " +"the message and must not get translated.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>ਪ੍ਰਸੰਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਨਿਯਮਿਤ ਜਾਣਕਾਰੀ</b></p>" +"<p> ਇਥੇ ਪ੍ਰਸੰਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ ਜੋ ਕਿ ਇਹ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵਿੱਚ ਕਿਹੜੀ ਪ੍ਰਸੰਗ " +"ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ ਹੈ</p></qt>" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:715 +msgid "Compression Method for Mail Attachments" +msgstr "ਮੇਲ ਜੋੜ ਲਈ ਨਪੀੜਨ ਢੰਗ" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:720 +msgid "tar/&bzip2" +msgstr "tar/&bzip2" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:721 +msgid "tar/&gzip" +msgstr "tar/&gzip" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:723 +msgid "&Use compression when sending a single file" +msgstr "ਇੱਕ ਇੱਕਲੀ ਫਾਇਲ ਭੇਜਣ ਸਮੇਂ ਨਪੀੜੋ(&U)" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:802 +msgid "On the &fly spellchecking" +msgstr "ਤਰਦੀ ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਜਾਂਚ ਕਰੋ(&f)" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:805 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>On the fly spellchecking</b></p>" +"<p>Activate this to let KBabel spell check the text as you type. Mispelled " +"words will be colored by the error color.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>ਤਰਦੀ ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਜਾਂਚ</b></p>" +"<p> ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਤੁਸੀਂ ਲਿਖੋ ਤਾਂ ਕੇਬਬੇਲ ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੇ ਤਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ, " +"ਗਲਤ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਰੰਗ ਗਲਤੀ ਰੰਗ ਨਾਲ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ</p></qt>" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:811 +msgid "&Remember ignored words" +msgstr "ਅਣਡਿੱਠੇ ਕੀਤੇ ਸ਼ਬਦ ਯਾਦ ਰੱਖੋ(&R)" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:817 +msgid "F&ile to store ignored words:" +msgstr "ਅਣਡਿੱਠੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫਾਇਲ਼(&i):" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:827 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Remember ignored words</b></p>" +"<p>Activate this, to let KBabel ignore the words, where you have chosen <i>" +"Ignore All</i> in the spell check dialog, in every spell check.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>ਅਣਡਿੱਠੇ ਸ਼ਬਦ ਯਾਦ ਰੱਖੋ</b></p>" +"<p>ਇਸ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਕੇਬਬੇਲ ਉਹਨਾਂ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ " +"ਕਰੇ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਜਾਂਚ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਰਾਹੀਂ , ਹਰੇਕ ਜਾਂਚ ਦੌਰਾਨ <i>ਸਭ ਅਣਡਿੱਠੇ</i> " +"ਕਰੇ,ਚੁਣੇ ਹਨ।</p></qt>" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 68 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:313 +#, no-c-format +msgid "&Base folder of PO files:" +msgstr "PO ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਆਧਾਰ ਫੋਲਡਰ(&B):" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 110 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:316 +#, no-c-format +msgid "Ba&se folder of POT files:" +msgstr "POT ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਆਧਾਰ ਫੋਲਡਰ(&S):" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:914 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Base folders</b></p>\n" +"<p>Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" +"The files and the folders in these folders will then be merged into one\n" +"tree.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>ਆਧਾਰ ਫੋਲਡਰ</b></p>\n" +"<p>ਫੋਲਡਰ ਭਰੋ ਜੋ ਕਿ PO ਅਤੇ POT ਫਾਇਲਾਂ ਰੱਖਦੇ ਹਨ\n" +"ਇਹਨਾਂ ਫੋਲਡਰਾਂ ਦੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ ਫੋਲਡਰ ਇੱਕ ਵਿੱਚ ਵਿਲੀਨ ਕਰ ਦਿੱਤੇ\n" +" ਜਾਣਗੇ</p></qt>" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:924 +msgid "O&pen files in new window" +msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਇੱਕ ਨਵੇਂ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ(&p)" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:927 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Open files in new window</b></p>\n" +"<p>If this is activated all files that are opened from the Catalog Manager are " +"opened\n" +"in a new window.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>ਫਾਇਲਾਂ ਨਵੇਂ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ </b></p>\n" +"<p>ਜੇਕਰ ਇਹ ਸਰਗਰਮ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਸਾਰੀਆਂ ਫਾਇਲ਼ਾਂ ਜੋ ਕਿ ਸੂਚੀ-ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਵਿੱਚ ਹਨ, ਨਵੇਂ ਝਰੋਖੇ " +"ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੀਆਂ\n" +"ਜਾਣਗੀਆਂ</p></qt>" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:931 +msgid "&Kill processes on exit" +msgstr "ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਤੇ ਕਾਰਜ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿਓ(&K)" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:933 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Kill processes on exit</b></p>\n" +"<p>If you check this, KBabel tries to kill the processes, that have not exited " +"already when KBabel exits,\n" +"by sending a kill signal to them.</p>\n" +"<p>NOTE: It is not guaranteed that the processes will be killed.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਕੇ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਸਮਾਪਤ ਕਰੋ</b></p>\n" +"<p>ਜੇਕਰ ਇਸ ਨੂੰ ਚੁਣਿਆਂ ਤਾਂ, ਕੇਬਬੇਲ ਉਹਨਾਂ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਨੂੰ ਖਤਮ ਸੰਕੇਤ ਭੇਜ ਕੇ ਸਮਾਪਤ " +"ਕਰੇਗਾ, ਜੋ ਕਿਕੇਬਬੇਲ ਦੇ ਬੰਦ ਹੋਣ\n" +"ਉੱਤੇ ਸਮਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੋ ਰਹੇ ਹਨ।</p>\n" +"<p>ਟਿੱਪਣੀ: ਇਸ ਗਲ ਦੀ ਕੋਈ ਜਿੰਮੇਵਾਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿ ਕਾਰਵਾਈ ਸਮਾਪਤ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ।</p></qt>" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:939 +msgid "Create inde&x for file contents" +msgstr "ਫਾਇਲ਼ ਭਾਗਾਂ ਲਈ ਤਤਕਰਾ ਬਣਾਓ(&x)" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:941 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Create index for file contents</b></p>\n" +"<p>If you check this, KBabel will create an index for each PO file to speed up " +"the find/replace functions.</p>\n" +"<p>NOTE: This will slow down updating the file information considerably.</p>" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>ਫਾਇਲ਼ ਭਾਗਾਂ ਲਈ ਤਤਕਰਾ ਬਣਾਓ</b></p>\n" +"<p>ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਚੁਣਿਆ ਤਾਂ, ਕੇਬਬੇਲ ਹਰੇਕ PO ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਖੋਜ/ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ " +"ਤਤਕਰਾ ਬਣਾਏਗਾ</p>\n" +"<p>ਟਿੱਪਣੀ: ਇਹ ਫਾਇਲ ਅੱਪਡੇਟ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਕਾਫੀ ਹੱਦ ਤੱਕ ਹੌਲੀ ਕਰ ਦੇਵੇਗਾ।</p></qt>" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:945 +msgid "Run &msgfmt before processing a file" +msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਉੱਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ &msgfmt ਚਲਾਓ" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:947 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Run msgfmt before processing a file</b></p>" +"<p>If you enable this, KBabel will run Gettext's msgfmt tool before processing " +"a file.</p>" +"<p>Enabling this setting is recommended, even if it causes processing to be " +"slower. This setting is enabled by default.</p>" +"<p>Disabling is useful for slow computers and when you want to translate PO " +"files that are not supported by the current version of the Gettext tools that " +"are on your system. The drawback of disabling is that hardly any syntax " +"checking is done by the processing code, so invalid PO files could be shown as " +"good ones, even if Gettext tools would reject such files.</p></qt>" +msgstr "" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:988 +msgid "Commands for Folders" +msgstr "ਫੋਲਡਰਾਂ ਲਈ ਕਮਾਂਡਾਂ" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:993 +msgid "" +"Replaceables:\n" +"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n" +"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@" +msgstr "" +"ਤਬਦੀਲੀਯੋਗ:\n" +"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n" +"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:998 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Commands for folders</b></p>" +"<p>Insert here the commands you want to execute in folders from the Catalog " +"Manager. The commands are then shown in the submenu <b>Commands</b> " +"in the Catalog Manager's context menu.</p>" +"<p>The following strings will be replaced in a command:" +"<ul>" +"<li>@PACKAGE@: The name of the folder without path</li>" +"<li>@PODIR@: The name of the PO-folder with path</li>" +"<li>@POTDIR@: The name of the template folder with path</li>" +"<li>@POFILES@: The names of the PO files with path</li>" +"<li>@MARKEDPOFILES@: The names of the marked PO files with path</li></ul></p>" +"</qt>" +msgstr "" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1051 +msgid "Commands for Files" +msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਕਮਾਂਡਾਂ" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1056 +msgid "" +"Replaceables:\n" +"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n" +"@PODIR@, @POTDIR@" +msgstr "" +"ਤਬਦੀਲੀਯੋਗ:\n" +"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n" +"@PODIR@, @POTDIR@" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1061 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Commands for files</b></p>" +"<p>Insert here the commands you want to execute on files from the Catalog " +"Manager. The commands are then shown in the submenu <b>Commands</b> " +"in the Catalog Manager's context menu.</p>" +"<p>The following strings will be replaced in a command:" +"<ul>" +"<li>@PACKAGE@: The name of the file without path and extension</li>" +"<li>@POFILE@: The name of the PO-file with path and extension</li>" +"<li>@POTFILE@: The name of the corresponding template file with path and " +"extension</li>" +"<li>@POEMAIL@: The name and email address of the last translator</li>" +"<li>@PODIR@: The name of the folder the PO-file is in, with path</li>" +"<li>@POTDIR@: The name of the folder the template file is in, with path</li>" +"</ul></p></qt>" +msgstr "" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1114 +msgid "Shown Columns" +msgstr "ਕਾਲਮ ਵੇਖਾਓ" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1118 +msgid "Fla&g" +msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ(&g)" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1119 +msgid "&Fuzzy" +msgstr "ਸ਼ਬਦੀ(&F)" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1120 +msgid "&Untranslated" +msgstr "ਨਾ-ਅਨੁਵਾਦ(&U)" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1121 +msgid "&Total" +msgstr "ਕੁੱਲ(&T)" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1122 +msgid "SVN/&CVS status" +msgstr "SVN/&CVS ਹਾਲਤ" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1123 +msgid "Last &revision" +msgstr "ਆਖ਼ਰੀ ਰੀਵਿਜ਼ਨ(&r)" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1124 +msgid "Last t&ranslator" +msgstr "ਆਖ਼ਰੀ ਅਨੁਵਾਦਕ(&r)" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1126 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Shown columns</b></p>\n" +"<p></p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>ਕਾਲਮ ਵੇਖਾਓ</b></p>\n" +"<p></p></qt>" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1157 +msgid "&Base folder for source code:" +msgstr "ਸਰੋਤ ਕੋਡ ਲਈ ਆਧਾਰ ਫੋਲਡਰ(&B):" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1168 +msgid "Path Patterns" +msgstr "ਮਾਰਗ ਪੈਟਰਨ" + +#: commonui/context.cpp:97 +msgid "Corresponding source file not found" +msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ" + +#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 +msgid "" +"KBabel cannot start a text editor component.\n" +"Please check your KDE installation." +msgstr "" +"ਕੇਬਬੇਲ ਪਾਠ ਸੰਪਾਦਕ ਭਾਗ ਨੂੰ ਆਰੰਭ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ ਹੈ।\n" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੀ KDE ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ" + +#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 +#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "&Comment:" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ(&C):" + +#: kbabel/commentview.cpp:88 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Comment Editor</b></p>\n" +"This edit window shows you the comments of the currently displayed message." +"<p>\n" +"<p>The comments normally contain information about where the message is found " +"in the source\n" +"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n" +"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.</p>\n" +"<p>You can hide the comment editor by deactivating\n" +"<b>Options->Show Comments</b>.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>ਟਿੱਪਣੀ ਸੰਪਾਦਕ</b></p>\n" +"ਇਹ ਸੰਪਾਦਕ ਝਰੋਖਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਸੁਨੇਹੇ ਬਾਰੇ ਟਿੱਪਣੀ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ।" +"<p>\n" +"<p>ਟਿੱਪਣੀ ਵਿੱਚ ਅਕਸਰ ਇਹ ਦਿੱਤਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ (fuzzy, c-format) ਸੁਨੇਹਾ " +"ਸਰੋਤ ਕੋਡ ਵਿੱਚ ਕਿੱਥੇ ਲੱਭਿਆ\n" +"ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਕੀ ਹੈ। ਕਈ ਵਾਰੀ ਹੋਰ ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਵਲੋਂ\n" +"ਵੀ ਕੁਝ ਸੰਕੇਤ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ।</p>\n" +"<p>ਤੁਸੀਂ ਟਿੱਪਣੀ ਸੰਪਾਦਕ ਨੂੰ <b>ਚੋਣ->ਟਿੱਪਣੀ ਵੇਖਾਉ</b> ਰਾਹੀਂ\n" +"ਓਹਲੇ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।</p></qt>" + +#: kbabel/contextview.cpp:63 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>PO Context</b></p>" +"<p>This window shows the context of the current message in the PO file. " +"Normally it shows four messages in front of the current message and four after " +"it.</p>" +"<p>You can hide the tools window by deactivating <b>Options->Show Tools</b>.</p>" +"</qt></qt>" +msgstr "" + +#: kbabel/contextview.cpp:99 +msgid "current entry" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਇਕਾਈ" + +#: kbabel/contextview.cpp:125 kbabel/kbabel.cpp:721 kbabel/kbabelview.cpp:419 +msgid "untranslated" +msgstr "ਨਾ-ਅਨੁਵਾਦ" + +#: kbabel/contextview.cpp:140 +msgid "" +"Plural %1: %2\n" +msgstr "" +"ਬਹੁਵਚਨ %1: %2\n" + +#: kbabel/errorlistview.cpp:62 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Error List</b></p>" +"<p>This window shows the list of errors found by validator tools so you can " +"know why the current message has been marked with an error.</p></qt>" +msgstr "" + +#: kbabel/kbabelpref.cpp:57 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Edit" +msgstr "ਸੋਧ" + +#: kbabel/kbabelpref.cpp:59 +msgid "Options for Editing" +msgstr "ਸੋਧ ਲਈ ਚੋਣ" + +#: kbabel/kbabelpref.cpp:70 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Search" +msgstr "ਖੋਜ" + +#: kbabel/kbabelpref.cpp:72 +msgid "Options for Searching Similar Translations" +msgstr "ਇਕਤਰਾਂ ਦੇ ਅਨੁਵਾਦ ਦੀ ਖੋਜ ਕਰਨ ਲਈ ਚੋਣ" + +#: kbabel/kbabelpref.cpp:87 +msgid "Options for Showing Differences" +msgstr "ਅੰਤਰ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਚੋਣ" + +#: kbabel/kbabelpref.cpp:90 +msgid "" +"_: name of page in preferences dialog icon list\n" +"Fonts" +msgstr "ਫੋਂਟ" + +#: kbabel/kbabelpref.cpp:92 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Font Settings" +msgstr "ਫੋਂਟ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: kbabel/kbabelpref.cpp:95 +msgid "" +"_: name of page in preferences dialog icon list\n" +"Colors" +msgstr "ਰੰਗ" + +#: kbabel/kbabelpref.cpp:97 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Color Settings" +msgstr "ਰੰਗ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45 +msgid "Original String" +msgstr "ਅਸਲੀ ਸਤਰ" + +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46 +msgid "Translated String" +msgstr "ਅਨੁਵਾਦ ਸਤਰ" + +#: kbabel/main.cpp:537 +msgid "Go to entry with msgid <msgid>" +msgstr "msgid <msgid> ਇੰਦਰਾਜ਼ ਤੇ ਜਾਓ" + +#: kbabel/main.cpp:538 kbabeldict/main.cpp:105 +msgid "Disable splashscreen at startup" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਤੇ ਝਲਕੀ ਨੂੰ ਅਯੋਗ ਕਰੋ" + +#: kbabel/main.cpp:540 +msgid "Files to open" +msgstr "ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫਾਇਲ਼ਾਂ" + +#: kbabel/main.cpp:547 +msgid "KBabel" +msgstr "ਕੇਬਬੇਲ" + +#: kbabel/main.cpp:548 +msgid "An advanced PO file editor" +msgstr "ਇੱਕ ਤਕਨੀਕੀ PO ਫਾਇਲ ਸੰਪਾਦਕ" + +#: kbabel/main.cpp:555 +msgid "" +"Wrote the dictionary plugin for searching in a database and some other code." +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਖੋਜ ਲਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪਲੱਗਇਨ ਕੋਡ ਲਿਖਣ ਤੇ ਹੋਰ ਕੋਡ ਲਿਖਿਆ ਹੈ।" + +#: kbabel/main.cpp:560 +msgid "Bug fixes, KFilePlugin for PO files, CVS support, mailing files" +msgstr "ਬੱਗ ਫਿਕਸ, PO ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ KFilePlugin, CVS ਸਹਾਇਤਾ, ਮੇਲਿੰਗ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ" + +#: kbabel/main.cpp:562 +msgid "Translation List View" +msgstr "ਅਨੁਵਾਦ ਲਿਸਟ ਝਲਕ" + +#: kbabel/main.cpp:574 +msgid "Implemented XML validation/highlighting plus other small fixes." +msgstr "XML ਜਾਇਜ਼ੀਕਰਨ/ਉਭਾਰਨ ਅਤੇ ਹੋਰ ਨਿਰਧਾਰਨ ਲਈ ਸਥਾਪਿਤ ਕਰਨ ਲਈ" + +#: kbabel/main.cpp:583 +msgid "String distance algorithm implementation" +msgstr "" + +#: kbabel/main.cpp:585 +msgid "Error list for current entry, regexp data tool" +msgstr "" + +#: kbabel/main.cpp:587 +msgid "Word-by-word string difference algorithm implementation" +msgstr "" + +#: kbabel/headereditor.cpp:60 +msgid "&Apply Settings" +msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਲਾਗੂ ਕਰੋ(&A)" + +#: kbabel/headereditor.cpp:61 +msgid "" +"<qt>" +"<p>This button updates the header using the current settings. The resulting " +"header is the one that would be written into the PO file on saving.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>ਇਹ ਬਟਨ ਸਿਰਲੇਖ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਸੈਟਿੰਗ ਅਨੁਸਾਰ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰ ਦੇਵੇਗਾ। ਨਤੀਜਾ ਸਿਰਲੇਖ ਉਹ " +"ਬਣੇਗਾ ਜੋ ਕਿ PO ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਤੇ ਲਿਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।</p></qt>" + +#: kbabel/headereditor.cpp:65 +msgid "&Reset" +msgstr "ਮੁੜ ਪਹਿਲਾਂ(&R)" + +#: kbabel/headereditor.cpp:66 +msgid "<qt><p>This button will revert all changes made so far.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>ਇਹ ਬਟਨ ਸਭ ਤਬਦੀਲ, ਜੋ ਕਿ ਹੁਣ ਤੱਕ ਕੀਤੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ, ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰ ਦੇਵੇਗਾ।</p></qt>" + +#: kbabel/headereditor.cpp:111 +#, c-format +msgid "Header Editor for %1" +msgstr "%1 ਲਈ ਸਿਰਲੇਖ ਸੰਪਾਦਕ" + +#: kbabel/headereditor.cpp:136 +msgid "" +"<qt>" +"<p>This is not a valid header.</p>\n" +"<p>Please edit the header before updating!</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>ਇਹ ਜਾਇਜ ਸਿਰਲੇਖ ਨਹੀਂ ਹੈ।</p>\n" +"<p>ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਸਿਰਲੇਖ ਦੀ ਸੋਧ ਕਰੋ!</p></qt>" + +#: kbabel/headereditor.cpp:172 +msgid "" +"<qt>" +"<p>This is not a valid header.</p>\n" +"<p>Please edit the header before updating.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>ਇਹ ਜਾਇਜ ਸਿਰਲੇਖ ਨਹੀਂ ਹੈ।</p>\n" +"<p>ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਸਿਰਲੇਖ ਦੀ ਸੋਧ ਕਰੋ।</p></qt>" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:185 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Search results</b></p>" +"<p>This part of the window shows the results of searching in dictionaries." +"<p>" +"<p>In the top is displayed the number of entries found and where the currently " +"displayed entry is found. Use the buttons at the bottom to navigate through the " +"search results.</p>" +"<p>Search is either started automatically when switching to another entry in " +"the editor window or by choosing the desired dictionary in <b>Dictionaries->" +"Find...</b>.</p>" +"<p>The common options can be configured in the preferences dialog in section <b>" +"Search</b> and the options for the different dictionaries can be changed with " +"<b>Settings->Configure Dictionary</b>.</p></qt>" +msgstr "" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:258 +msgid "" +"_: Menu item\n" +"Open" +msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:259 +msgid "Open Template" +msgstr "ਨਮੂਨਾ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:318 +msgid "" +"KBabel Version %1\n" +"Copyright 1999-%2 by KBabel developers.\n" +" Matthias Kiefer <kiefer@kde.org>\n" +" Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n" +" Marco Wegner <dubbleu@web.de>\n" +" Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>\n" +" Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>\n" +"\n" +"Any comments, suggestions, etc. should be sent to the mailing list " +"<kbabel@kde.org>.\n" +"\n" +"This program is licensed under the terms of the GNU GPL.\n" +"\n" +"Special thanks to Thomas Diehl for many hints to the GUI\n" +"and the behavior of KBabel and to Stephan Kulow, who always\n" +"lends me a helping hand.\n" +"\n" +"Many good ideas, especially for the Catalog Manager, are taken\n" +"from KTranslator by Andrea Rizzi." +msgstr "" +"ਕੇਬਬੇਲ ਵਰਜਨ %1\n" +"ਕੇਬਬੇਲ ਖੋਜੀਆਂ ਕੋਲ ਹੱਕ ਰਾਖਵੇਂ ਹਨ 1999-%2 \n" +" ਮਾਥੀਇਸ ਕੀਇਫਿਰ <kiefer@kde.org>\n" +"ਸਟਾਨੀਸਲਾਵ ਵੀਸਨੋਵਸਕੀ <visnovsky@kde.org>\n" +" ਮਾਈਕਰੋ ਵੀਜ਼ਰ <dubbleu@web.de>\n" +" ਡਵਾਯਨੀ ਬਾਈਲੀਆ <dwayne@translate.org.za>\n" +" ਆਂਦਰੇ ਰਾਜ਼ੀ <rizzi@kde.org>\n" +"\n" +"ਕੋਈ ਸੁਝਾਅ, ਟਿੱਪਣੀ ਆਦਿ ਮੇਲਿੰਗ ਲਿਸਟ <kbabel@kde.org> ਤੇ ਭੇਜੋ\n" +"\n" +"ਇਹ ਕਾਰਜ GNU GPL ਲਾਈਸੈਂਸ ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਧੀਨ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।\n" +"\n" +"ਥੋਮਸ ਡੀਈਹਲ ਦਾ GUI ਤੇ ਕੇਬਬੇਲ ਵਿਵਹਾਰ ਪ੍ਰਤੀ ਸੰਕੇਤਾਂ ਲਈ ਅਤੇ\n" +"ਸਟੀਫਨ ਕੂਲੋਵ, ਜਿਸ ਨੇ ਕਿ ਮੇਰਾ ਹਰ ਪਲ ਸਾਥ ਦਿੱਤਾ, ਦਾ\n" +"ਖਾਸ ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ। \n" +"\n" +"ਕਈ ਚੰਗੇ ਵਿਚਾਰ, ਖਾਸ ਤੌਰ ਤੇ ਸੂਚੀ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਆਦਿ ਕੇ-ਟਰਾਂਸਲੇਟਰ ਜਿਸ ਨੂੰ ਕਿ ਆਂਦਰੇ ਰਾਜ਼ੀ\n" +"ਨੇ ਬਣਾਇਆ, ਤੋਂ ਲਏ ਗਏ ਹਨ।" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:333 +msgid "O&riginal string (msgid):" +msgstr "ਅਸਲੀ ਸਤਰ(&r) (msgid):" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:343 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Original String</b></p>\n" +"<p>This part of the window shows the original message\n" +"of the currently displayed entry.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>ਅਸਲੀ ਸਤਰ</b></p>\n" +"<p>ਇਹ ਮੌਜੂਦਾ ਇਕਾਈ ਦਾ ਅਸਲੀ ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਝਰੋਖੇ\n" +"ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹੈ।</p></qt>" + +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:350 +msgid "Original Text" +msgstr "ਅਸਲੀ ਪਾਠ" + +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:366 +msgid "Comment" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:396 +msgid "Trans&lated string (msgstr):" +msgstr "ਅਨੁਵਾਦ ਸਤਰ(&l) (msgstr):" + +#: kbabel/kbabel.cpp:717 kbabel/kbabelview.cpp:410 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:207 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:278 +msgid "fuzzy" +msgstr "ਅਸਪਸ਼ਟ" + +#: kbabel/kbabel.cpp:725 kbabel/kbabelview.cpp:428 +msgid "faulty" +msgstr "ਘਾਤਕ" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:437 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Status LEDs</b></p>\n" +"<p>These LEDs display the status of the currently displayed message.\n" +"You can change their color in the preferences dialog section\n" +"<b>Editor</b> on page <b>Appearance</b></p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>LEDS ਹਾਲਤ</b></p>\n" +"<p>ਇਹ LED ਮੌਜੂਦਾ ਸੁਨੇਹੇ ਦੀ ਹਾਲਤ ਵੇਖਾਉਂਦੇ ਹਨ।\n" +"ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਦਾ ਰੰਗ ਮੇਰੀ-ਪਸੰਦ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਚੋਣ ਦੇ\n" +"<b>ਸੰਪਾਦਕ</b> ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ <b>ਦਿੱਖ</b> ਰਾਹੀਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ</p></qt>" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:450 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Translation Editor</b></p>\n" +"<p>This editor displays and lets you edit the translation of the currently " +"displayed message." +"<p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>ਅਨੁਵਾਦ ਸੰਪਾਦਕ</b></p>\n" +"<p>ਇਹ ਸੰਪਾਦਕ ਮੌਜੂਦਾ ਦਿੱਸ ਰਹੇ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ ਅਤ ਉਸ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ " +"ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" +"<p></qt>" + +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:466 +msgid "" +"_: the search (noun)\n" +"Search" +msgstr "ਖੋਜ" + +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:468 +msgid "" +"_: the search (noun)\n" +"Se&arch" +msgstr "ਖੋਜ(&a)" + +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:480 +msgid "PO Context" +msgstr "PO ਪ੍ਰਸੰਗ" + +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:482 +msgid "PO C&ontext" +msgstr "P&O ਪ੍ਰਸੰਗ" + +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:493 +msgid "Character Table" +msgstr "ਅੱਖਰ ਸਾਰਣੀ" + +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:495 +msgid "C&hars" +msgstr "ਅੱਖਰ(&h)" + +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:507 +msgid "Tag List" +msgstr "ਟੈਗ ਸੂਚੀ" + +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:509 +msgid "Tags" +msgstr "ਟੈਗ" + +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:520 +msgid "Source Context" +msgstr "ਸਰੋਤ ਪ੍ਰਸੰਗ" + +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:522 +msgid "Source" +msgstr "ਸਰੋਤ" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:532 +msgid "Translation List" +msgstr "ਅਨੁਵਾਦ ਲਿਸਟ" + +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:542 +msgid "Error List" +msgstr "ਗਲਤੀ ਲਿਸਟ" + +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:544 +msgid "Errors" +msgstr "ਗਲਤੀਆਂ" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1072 +msgid " [readonly]" +msgstr " [ਸਿਰਫ਼ ਪੜਨ ਲਈ]" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1174 +msgid "" +"There was an error while reading the file header. Please check the header." +msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਰਲੇਖ ਪੜਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ, ਸਿਰਲੇਖ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜੀ।" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311 +msgid "" +"Error while reading the file:\n" +" %1\n" +"No entry found." +msgstr "" +"ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n" +" %1\n" +"ਕੋਈ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1196 +msgid "" +"The file contained syntax errors and an attempt has been made to recover it.\n" +"Please check the questionable entries by using Go->Next error" +msgstr "" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:731 +#, c-format +msgid "" +"You do not have permissions to read file:\n" +" %1" +msgstr "" +"ਤੁਹਾਨੂੰ ਫਾਇਲ ਪੜਨ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਨਹੀਂ ਹੈ \n" +"%1 " + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:738 +#, c-format +msgid "" +"You have not specified a valid file:\n" +" %1" +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਜਾਇਜ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ ਕੀਤੀ ਹੈ:\n" +" %1" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745 +#, c-format +msgid "" +"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"ਕੇਬਬੇਲ ਫਾਇਲ ਦੀ MIME ਕਿਸਮ ਲਈ ਅਨੁਸਾਰੀ ਪਲੱਗ ਇਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ ਹੈ:\n" +" %1" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:751 +#, c-format +msgid "" +"The import plugin cannot handle this type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"ਇਸ ਕਿਸਮ ਦੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਪਲੱਗਇਨ ਆਯਾਤ ਕਰੋ:\n" +" %1" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1262 +msgid "" +"All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state." +msgstr "" +"ਜੇਕਰ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਇਸ ਦੀ ਪਹਿਲੀਂ ਸਥਿਤੀ ਤੇ ਵਾਪਿਸ ਲਿਆਂਦਾ ਗਿਆਂ ਤਾਂ ਸਾਰੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਖਤਮ " +"ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ।" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1264 +msgid "&Revert" +msgstr "ਮੁੜ ਖੋਲੋ(&R)" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1297 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while reading the file header of file:\n" +" %1" +msgstr "" +"ਫਾਇਲ ਸਿਰਲੇਖ ਪੜਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ:\n" +" %1" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1319 +#, c-format +msgid "" +"Minor syntax errors were found while reading file:\n" +" %1" +msgstr "" +"ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਛੋਟੀਆਂ ਛੋਟੀਆਂ ਸੰਟੈਕਸ ਗਲਤੀਆਂ ਆਈਆਂ:\n" +" %1" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1388 kbabel/kbabelview.cpp:1476 +msgid "" +"You do not have permission to write to file:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"ਤੁਹਾਨੂੰ ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ:\n" +"%1\n" +" ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਫਾਇਲ਼ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਰੱਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ?" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1396 +#, c-format +msgid "" +"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of file:\n" +" %1" +msgstr "" +"ਕੇਬਬੇਲ ਫਾਇਲ ਦੀ MIME ਕਿਸਮ ਲਈ ਅਨੁਸਾਰੀ ਪਲੱਗਇਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ ਹੈ:\n" +" %1" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1402 +#, c-format +msgid "" +"The export plugin cannot handle this type of file:\n" +" %1" +msgstr "" +"ਫਾਇਲ ਦੀ ਇਸ ਕਿਸਮ ਲਈ ਨਿਰਯਾਤ ਪਲੱਗਇਨ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ ਹੈ:\n" +" %1" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1408 +msgid "" +"KBabel has not finished the last operation yet.\n" +"Please wait." +msgstr "" +"ਕੇਬਬੇਲ ਨੇ ਪਿਛਲੀ ਕਾਰਵਾਈ ਸਮਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਹੈ।\n" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕ ਕਰੋ।" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1417 kbabel/kbabelview.cpp:1499 +msgid "" +"An error occurred while trying to write to file:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਹਲਤੀ ਆਈ ਹੈ, ਫਾਇਲ :\n" +"%1\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਫਾਇਲ਼ ਸੰਭਾਲਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਰੱਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1482 +msgid "" +"You have specified a folder:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"ਤੁਸੀ ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ:\n" +"%1\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਫਾਇਲ਼ ਸੰਭਾਲਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਰੱਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1494 +#, c-format +msgid "" +"The export plugin cannot handle this type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"ਨਿਰਯਾਤ ਪਲੱਗਇਨ ਇਸ ਕਿਸਮ ਦੀ ਫਾਇਲ ਲਈ ਨਹੀਂ ਵਰਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ:\n" +" %1" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1520 +msgid "" +"The file %1 already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"ਫਾਇਲ %1 ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਉੱਪਰ ਹੀ ਲਿਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1590 +msgid "Special Save Settings" +msgstr "ਖਾਸ ਸੰਭਾਲ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1638 +msgid "" +"The file is syntactically correct.\n" +"\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"ਫਾਇਲ ਸੰਸਟੇਕਲੀ ਠੀਕ ਹੈ\n" +"\n" +" \"msgfmt --statistics\" ਦਾ ਨਤੀਜਾ:\n" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1658 +msgid "" +"msgfmt detected a syntax error.\n" +msgstr "" +"msgfmt ਨੇ ਇੱਕ ਤਕਨੀਕੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਗਲਤੀ ਕੀਤੀ ਹੈ।\n" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1659 +msgid "" +"msgfmt detected a header syntax error.\n" +msgstr "" +"msgfmt ਨੇ ਫਾਇਲ ਦੇ ਸਿਰਲੇਖ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਤਕਨੀਕੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਗਲਤੀ ਕੀਤੀ।\n" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1663 kbabel/kbabelview.cpp:1703 +msgid "" +"\n" +"Do you want to continue or cancel and edit the file again?" +msgstr "" +"\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਰੱਦ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਸੋਧਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1665 kbabel/kbabelview.cpp:1682 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1685 +msgid "" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"\"msgfmt --statistics\" ਦਾ ਜਵਾਬ:\n" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1680 kbabel/kbabelview.cpp:1688 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1718 kbabel/kbabelview.cpp:1723 +msgid "Please edit the file again." +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਫਾਇਲ ਮੁੜ ਸੋਧੋ।" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1698 +msgid "" +"While trying to check syntax with msgfmt an error occurred.\n" +"Please make sure that you have installed\n" +"the GNU gettext package properly." +msgstr "" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948 +msgid "No mismatch has been found." +msgstr "ਕੋਈ ਬੇਮੇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭਾ ਹੈ" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1770 kbabel/kbabelview.cpp:1787 +msgid "" +"_: Title in Dialog: Perform all checks\n" +"Perform All Checks" +msgstr "ਸਭ ਜਾਂਚ ਕਰੋ" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965 +msgid "" +"Some mismatches have been found.\n" +"Please check the questionable entries by using Go->Next error" +msgstr "" +"ਕੁਝ ਬੇਮੇਲ ਲੱਭੇ ਹਨ।\n" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜਾਓ->ਅਗਲੀ ਗਲਤੀ ਵਰਤ ਕੇ ਸਵਾਲੀਆ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ" + +#: kbabel/kbabel.cpp:942 kbabel/kbabelview.cpp:1803 +msgid "" +"The document contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਅਣਸੁਲਝੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਨ।\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਰੱਦ ਕਰਨੀਆਂ ਹਨ ?" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:2036 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>%n replacement made." +"<br>End of document reached." +"<br>Continue from the beginning?</qt>\n" +"<qt>%n replacements made." +"<br>End of document reached." +"<br>Continue from the beginning?</qt>" +msgstr "" +"<qt>%n ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ।" +"<br> ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਾ ਅੰਤ ਆ ਗਿਆ ਹੈ।" +"<br> ਕੀ ਸ਼ੁਰੂ ਤੋਂ ਮੁੜ ਜਾਰੀ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇ ?</qt>\n" +"<qt>%n ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ" +"<br> ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਾ ਅੰਤ ਆ ਗਿਆ ਹੈ" +"<br> ਕੀ ਸ਼ੁਰੂ ਤੋਂ ਮੁੜ ਜਾਰੀ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇ ?</qt>" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:2044 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਾ ਅੰਤ ਆ ਗਿਆ ਹੈ।\n" +"ਕੀ ਮੁੱਢ ਤੋਂ ਆਰੰਭ ਕਰਨਾ ਹੈ?" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:2069 kbabel/kbabelview.cpp:2111 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2191 kbabel/kbabelview.cpp:2259 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2323 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made\n" +"%n replacements made" +msgstr "" +"%n ਤਬਦੀਲੀ ਕੀਤੀ\n" +"%n ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ " + +#: kbabel/kbabelview.cpp:2072 kbabel/kbabelview.cpp:2113 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2262 +msgid "Search string not found." +msgstr "ਖੋਜ ਸਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ।" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:2080 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue in the next file?" +msgstr "" +"ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਾ ਅੰਤ ਆ ਗਿਆ ਹੈ\n" +"ਕੀ ਅਗਲੀ ਫਾਇਲ ਲਈ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:2125 +msgid "DCOP communication with Catalog Manager failed." +msgstr "ਸੂਚੀ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨਾਲ DCOP ਸੰਚਾਰ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ ਹੈ।" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:2221 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>%n replacement made." +"<br>Beginning of document reached." +"<br>Continue from the end?</qt>\n" +"<qt>%n replacements made." +"<br>Beginning of document reached." +"<br>Continue from the end?</qt>" +msgstr "" +"<qt>%n ਤਬਦੀਲੀ ਕੀਤੀ" +"<br> ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਾ ਆਰੰਭ ਆ ਗਿਆ ਹੈ ।" +"<br>ਕੀ ਅੰਤ ਤੋਂ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਹੈ?</qt>\n" +"<qt>%n ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ" +"<br>ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਾ ਆਰੰਭ ਆ ਗਿਆ ਹੈ ।" +"<br>ਕੀ ਅੰਤ ਤੋਂ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਹੈ?</qt>" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:2230 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਾ ਆਰੰਭ ਆ ਗਿਆ ਹੈ।\n" +"ਕੀ ਅੰਤ ਤੋਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?" + +#. i18n: translators: Status bar text that automatic checks have found some errors +#: kbabel/kbabelview.cpp:3602 +msgid "" +"_n: 1 error: %1\n" +"%n errors: %1" +msgstr "" +"1 ਗਲਤੀ ਹੈ: %1\n" +"%n ਗਲਤੀਆਂ: %1" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:3890 kbabel/kbabelview.cpp:4020 +msgid "Preparing spell check" +msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਜਾਂਚ ਦੀ ਤਿਆਰੀ" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:3945 +msgid "Spellcheck" +msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਜਾਂਚ" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:3949 +msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your KDE installation." +msgstr "" +"ਕੇਬਬੇਲ ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਜਾਂਚਕਾਰ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ KDE ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ " +"ਜਾਂਚ ਕਰੋ" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:3974 +msgid "No relevant text has been found for spell checking." +msgstr "ਸ਼ਬਦ ਜੋੜ ਜਾਂਚਕਾਰ ਲਈ ਕੋਈ ਜਾਇਜ ਪਾਠ ਨਹੀਂ ਲੱਭਾ ਹੈ।" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:4005 +#, c-format +msgid "" +"Error opening the file that contains words to ignore during spell checking:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:4013 +#, c-format +msgid "" +"Only local files are allowed for saving ignored words to during spell " +"checking:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:4173 +msgid "" +"There seems to be an error with the synchronization of the spell checking " +"process and KBabel.\n" +"Please check that you have set the correct settings for your language for spell " +"checking.\n" +"If you have, and this problem is reproducible, please send a detailed bug " +"report (your spell checking options, what file you have checked and what to do " +"to reproduce the problem) by using Help->Report Bug..." +msgstr "" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:4300 kbabel/kbabelview.cpp:4326 +#, c-format +msgid "" +"_n: Spellcheck: %n word replaced\n" +"Spellcheck: %n words replaced" +msgstr "" +"ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਜਾਂਚ: %n ਸ਼ਬਦ ਤਬਦੀਲ\n" +"ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਜਾਂਚ: %n ਸ਼ਬਦ ਤਬਦੀਲ" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:4305 +msgid "" +"Spellcheck successfully finished.\n" +"No misspelled words have been found." +msgstr "" +"ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਜਾਂਚ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਪੂਰਨ ਹੋਈ\n" +"ਕੋਈ ਗਲਤ ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਨਹੀਂ ਲੱਭਾ ਹੈ।" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:4362 +msgid "Spellcheck canceled" +msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਜਾਂਚ ਰੱਦ" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:4391 +msgid "" +"The spell checker program could not be started.\n" +"Please make sure you have the spell checker program properly configured and in " +"your PATH." +msgstr "" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:4397 +msgid "The spell checker program seems to have crashed." +msgstr "ਸਪੈਲ ਚੈਕਰ ਪਰੋਗਰਾਮ ਨਸ਼ਟ ਹੋ ਗਿਆ ਜਾਪਦਾ ਹੈ।" + +#: kbabel/spelldlg.cpp:44 +msgid "" +"_: Caption of dialog\n" +"Spelling" +msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ" + +#: kbabel/spelldlg.cpp:47 +msgid "&Spell Check" +msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਜਾਂਚ(&S)" + +#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76 +msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:" +msgstr "ਕੇਬਬੇਲ ਵਲੋਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਭਾਗ, ਅਨੁਵਾਦ ਨਾ ਕਰੋ:" + +#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182 +#, c-format +msgid "Plural %1" +msgstr "ਬਹੁਵਚਨ %1" + +#: kbabel/kbabel.cpp:330 +msgid "" +"You have not run KBabel before. To allow KBabel to work correctly you must " +"enter some information in the preferences dialog first.\n" +"The minimum requirement is to fill out the Identity page.\n" +"Also check the encoding on the Save page, which is currently set to %1. You may " +"want to change this setting according to the settings of your language team." +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਕੇਬਬੇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਚਲਾਇਆ ਹੈ, ਕੇਬਬੇਲ ਨੂੰ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ " +"ਕੁਝ ਜਾਣਕਾਰੀ ਮੇਰੀ-ਪਸੰਦ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵਿੱਚ ਲਾਜ਼ਮੀ ਭਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।\n" +"ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਪਛਾਣ ਸਫਾ ਭਰਨਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ।\n" +"ਹੋਰ ਸੰਭਾਲ ਸਫੇ ਤੇ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨੀ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਸਮੇਂ %1 ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਹ " +"ਸੈਟਿੰਗ ਆਪਣਾ ਭਾਸ਼ਾ ਟੀਮ ਮੁਤਾਬਕ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: kbabel/kbabel.cpp:415 +msgid "Save Sp&ecial..." +msgstr "ਖਾਸ ਸੰਭਾਲੋ(&e)..." + +#: kbabel/kbabel.cpp:417 +msgid "Set &Package..." +msgstr "ਪੈਕੇਜ ਸੈੱਟ(&P)..." + +#: kbabel/kbabel.cpp:425 +msgid "New &Window" +msgstr "ਨਵਾਂ ਝਰੋਖਾ(&W)" + +#: kbabel/kbabel.cpp:447 +msgid "Cop&y Msgid to Msgstr" +msgstr "Msgid ਤੋਂ Msgstr ਵਿੱਚ ਨਕਲ(&y)" + +#: kbabel/kbabel.cpp:449 +msgid "Copy Searc&h Result to Msgstr" +msgstr "ਨਤੀਜੇ ਤੋਂ Msgstr ਵਿੱਚ ਨਕਲ(&h)" + +#: kbabel/kbabel.cpp:452 +msgid "Copy Msgstr to Other &Plurals" +msgstr "Msgstr ਤੋਂ ਹੋਰ ਬਹੁਵਚਨ(&P)" + +#: kbabel/kbabel.cpp:454 +msgid "Copy Selected Character to Msgstr" +msgstr "ਚੁਣੇ ਅੱਖਰ ਨੂੰ Msgstr ਵਿੱਚ ਨਕਲ ਕਰੋ" + +#: kbabel/kbabel.cpp:457 +msgid "To&ggle Fuzzy Status" +msgstr "ਅਸਪਸ਼ਟ ਸਥਿਤੀ ਤਬਦੀਲ(&g)" + +#: kbabel/kbabel.cpp:459 +msgid "&Edit Header..." +msgstr "ਸਿਰਲੇਖ ਸੋਧ(&E)..." + +#: kbabel/kbabel.cpp:462 +msgid "&Insert Next Tag" +msgstr "ਅੱਗੇ ਟੈਗ ਸ਼ਾਮਿਲ(&I)..." + +#: kbabel/kbabel.cpp:467 +msgid "Insert Next Tag From Msgid P&osition" +msgstr "Msgid ਸਥਿਤੀ ਤੋਂ ਅੱਗ ਟੈਗ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ(&o)" + +#: kbabel/kbabel.cpp:472 +msgid "Inser&t Tag" +msgstr "ਟੈਗ ਸ਼ਾਮਿਲ(&t)" + +#: kbabel/kbabel.cpp:479 +msgid "Show Tags Menu" +msgstr "ਟੈਗ ਮੇਨੂ ਵੇਖਾਓ" + +#: kbabel/kbabel.cpp:486 +msgid "Move to Next Tag" +msgstr "ਅਗਲੇ ਟੈਗ ਤੇ ਜਾਓ" + +#: kbabel/kbabel.cpp:490 +msgid "Move to Previous Tag" +msgstr "ਪਿਛਲੇ ਟੈਗ ਤੇ ਜਾਓ" + +#: kbabel/kbabel.cpp:494 +msgid "Insert Next Argument" +msgstr "ਅੱਗੇ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ" + +#: kbabel/kbabel.cpp:499 +msgid "Inser&t Argument" +msgstr "ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ(&t)" + +#: kbabel/kbabel.cpp:506 +msgid "Show Arguments Menu" +msgstr "ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਮੇਨੂ ਵੇਖਾਓ" + +#: kbabel/kbabel.cpp:517 +msgid "&Next" +msgstr "ਅੱਗੇ(&N)" + +#: kbabel/kbabel.cpp:523 +msgid "&First Entry" +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਇੰਦਰਾਜ਼(&F)" + +#: kbabel/kbabel.cpp:526 +msgid "&Last Entry" +msgstr "ਆਖ਼ਰੀ ਇੰਦਾਰਜ਼(&L)" + +#: kbabel/kbabel.cpp:552 +msgid "&Back in History" +msgstr "ਅਤੀਤ 'ਚ ਪਿੱਛੇ(&B)" + +#: kbabel/kbabel.cpp:554 +msgid "For&ward in History" +msgstr "ਅਤੀਤ 'ਚ ਅੱਗੇ(&w)" + +#: kbabel/kbabel.cpp:558 +msgid "&Find Text" +msgstr "ਪਾਠ ਖੋਜ(&F)" + +#: kbabel/kbabel.cpp:565 +msgid "F&ind Selected Text" +msgstr "ਚੁਣੇ ਪਾਠ ਦੀ ਖੋਜ(&i)" + +#: kbabel/kbabel.cpp:572 +msgid "&Edit Dictionary" +msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਕੋਸ਼ ਸੋਧ(&E)" + +#: kbabel/kbabel.cpp:579 +msgid "Con&figure Dictionary" +msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਕੋਸ਼ ਸੰਰਚਨਾ(&f)" + +#: kbabel/kbabel.cpp:585 +msgid "About Dictionary" +msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਕੋਸ਼ ਬਾਰੇ" + +#: kbabel/kbabel.cpp:614 +msgid "&Spell Check..." +msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਜਾਂਚ(&S)..." + +#: kbabel/kbabel.cpp:617 +msgid "&Check All..." +msgstr "ਸਭ ਜਾਂਚ(&C)..." + +#: kbabel/kbabel.cpp:620 +msgid "C&heck From Cursor Position..." +msgstr "ਕਰਸਰ ਸਥਿਤੀ ਤੋਂ ਜਾਂਚ(&h)..." + +#: kbabel/kbabel.cpp:623 +msgid "Ch&eck Current..." +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਜਾਂਚ(&e)..." + +#: kbabel/kbabel.cpp:626 +msgid "Check Fro&m Current to End of File..." +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਦੇ ਅੰਤ ਤੱਕ ਜਾਂਚ(&m)..." + +#: kbabel/kbabel.cpp:629 +msgid "Chec&k Selected Text..." +msgstr "ਚੁਣੇ ਪਾਠ ਦੀ ਜਾਂਚ(&k)..." + +#: kbabel/kbabel.cpp:635 +msgid "&Diffmode" +msgstr "ਅੰਤਰ ਢੰਗ(&D)" + +#: kbabel/kbabel.cpp:645 +msgid "S&how Original Text" +msgstr "ਅਸਲੀ ਪਾਠ ਵੇਖਾਓ(&h)" + +#: kbabel/kbabel.cpp:649 +msgid "&Open File for Diff" +msgstr "ਅੰਤਰ ਲਈ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)" + +#: kbabel/kbabel.cpp:653 +msgid "&Rough Translation..." +msgstr "ਕੱਚਾ ਅਨੁਵਾਦ(&R)..." + +#: kbabel/kbabel.cpp:657 +msgid "&Catalog Manager..." +msgstr "ਸੂਚੀ ਮੈਨੇਜਰ(&C)..." + +#: kbabel/kbabel.cpp:660 +msgid "Toggle Edit Mode" +msgstr "ਸੋਧ ਢੰਗ ਤਬਦੀਲ" + +#: kbabel/kbabel.cpp:662 +msgid "&Word Count" +msgstr "ਸ਼ਬਦ ਗਿਣਤੀ(&W)" + +#: kbabel/kbabel.cpp:678 +msgid "&Gettext Info" +msgstr "&Gettext ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: kbabel/kbabel.cpp:689 +msgid "Clear Bookmarks" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" + +#: kbabel/kbabel.cpp:697 +msgid "&Views" +msgstr "ਝਲਕ(&V)" + +#: kbabel/kbabel.cpp:703 +msgid "Current: 0" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ: 0" + +#: kbabel/kbabel.cpp:704 +msgid "Total: 0" +msgstr "ਕੁੱਲ: 0" + +#: kbabel/kbabel.cpp:705 +msgid "Fuzzy: 0" +msgstr "ਅਸਪਸ਼ਟ: 0" + +#: kbabel/kbabel.cpp:706 +msgid "Untranslated: 0" +msgstr "ਨਾ-ਤਬਦੀਲ: 0" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75 +#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:803 +#, no-c-format +msgid "Status: " +msgstr "ਹਾਲਤ: " + +#: kbabel/kbabel.cpp:731 kbabel/kbabel.cpp:1164 +msgid "INS" +msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ" + +#: kbabel/kbabel.cpp:733 kbabel/kbabel.cpp:1539 +msgid "RW" +msgstr "RW" + +#: kbabel/kbabel.cpp:735 kbabel/kbabel.cpp:1605 +msgid "Line: %1 Col: %2" +msgstr "ਸਤਰ: %1 ਕਾਲਮ: %2" + +#: kbabel/kbabel.cpp:749 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Statusbar</b></p>\n" +"<p>The statusbar displays some information about the opened file,\n" +"like the total number of entries and the number of fuzzy and untranslated\n" +"messages. Also the index and the status of the currently displayed entry is " +"shown.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ</b></p>\n" +"<p>ਹਾਲਤ ਪੱਟੀ ਖੋਲ੍ਹੀ ਫਾਇਲ ਬਾਰੇ ਕੁਝ ਜਾਣਕਾਰੀ ਰੱਖਦੀ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਕੁੱਲ ਕਿੰਨੀਆਂ\n" +"ਸਤਰਾਂ ਹਨ, ਅਸਪਸ਼ਟ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਅਤੇ ਨਾ-ਅਨੁਵਾਦ ਸਤਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ। ਮੌਜੂਦਾ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਲਈ ਤਤਕਰਾ " +"ਅਤੇ ਸਥਿਤੀ ਵੀ ਵੇਖਾਈ ਜਾਦੀ ਹੈ।</p></qt>" + +#: kbabel/kbabel.cpp:767 +msgid "Perform &All Checks" +msgstr "ਸਭ ਜਾਂਚ ਕਰੋ(&A)" + +#: kbabel/kbabel.cpp:774 +msgid "C&heck Syntax" +msgstr "ਸੰਟੇਕਸ ਜਾਂਚ(&h)" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1081 +msgid "There are no changes to save." +msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਕੋਈ ਤਬਦੀਲੀ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1162 +msgid "OVR" +msgstr "ਉੱਪਰ" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1266 +msgid "" +"Unable to use KLauncher to start Catalog Manager. You should check the " +"installation of KDE.\n" +"Please start Catalog Manager manually." +msgstr "" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1364 +#, c-format +msgid "Current: %1" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ: %1" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1370 +#, c-format +msgid "Total: %1" +msgstr "ਕੁੱਲ: %1" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1375 +#, c-format +msgid "Fuzzy: %1" +msgstr "ਅਸਪਸ਼ਟ: %1" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1380 +#, c-format +msgid "Untranslated: %1" +msgstr "ਨਾ-ਅਨੁਵਾਦ: %1" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1537 +msgid "RO" +msgstr "RO" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1568 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to open the gettext info page:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1663 +msgid "" +"_: MessageBox text\n" +"Spellchecking of multiple files is finished." +msgstr "ਬਹੁ-ਫਾਇਲ਼ਾਂ ਲਈ ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਸਮਾਪਤ।" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1664 +msgid "" +"_: MessageBox caption\n" +"Spellcheck Done" +msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਜਾਂਚ ਮੁਕੰਮਲ" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:538 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from " +"the database:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:624 +msgid "No difference found" +msgstr "ਕੋਈ ਅੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਾ ਹੈ" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:628 +msgid "Difference found" +msgstr "ਅੰਤਰ ਲੱਭਿਆ ਹੈ" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:636 +msgid "No corresponding message found." +msgstr "ਕੋਈ ਅਨੁਸਾਰ ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ " + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:641 +msgid "No corresponding message found" +msgstr "ਕੋਈ ਅਨੁਸਾਰ ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ।" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:696 +msgid "Select File to Diff With" +msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਅੰਤਰ ਲਈ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:710 +msgid "loading file for diff" +msgstr "ਅੰਤਰ ਲਈ ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:801 +msgid "" +"The search string has not been found yet.\n" +"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n" +"Please try later." +msgstr "" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:810 +msgid "Do not show in this find/replace session again" +msgstr "ਇਸ ਖੋਜ/ਤਬਦੀਲ ਅਜਲਾਸ ਵਿੱਚ ਮੁੜ ਨਾ ਵੇਖਾਓ" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:825 +msgid "Enter new package for the current file:" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਲਈ ਨਵਾਂ ਪੈਕੇਜ ਦਿਓ:" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021 +msgid "" +"Total words: %1\n" +"\n" +"Words in untranslated messages: %2\n" +"\n" +"Words in fuzzy messages: %3" +msgstr "" +"ਕੁੱਲ ਸ਼ਬਦ: %1\n" +"\n" +"ਨਾ-ਅਨੁਵਾਦ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਬਦ: %2\n" +"\n" +"ਅਸਪਸ਼ਟ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਬਦ: %3" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024 +msgid "Word Count" +msgstr "ਸ਼ਬਦ ਗਿਣਤੀ" + +#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52 +msgid "Table:" +msgstr "ਸਾਰਣੀ:" + +#: kbabel/charselectview.cpp:84 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Character Selector</b></p>" +"<p>This tool allows to insert special characters using double click.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p><b>ਅੱਖਰ ਚੋਣਕਾਰੀ</b></p> " +"<p>ਇਹ ਸੰਦ ਦੋ ਵਾਰ ਦਬਾਉਣ ਤੇ ਖਾਸ ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।</p></qt>" + +#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43 +msgid "Go to Entry" +msgstr "ਇੰਦਰਾਜ਼ ਤੇ ਜਾਓ" + +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 11 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:331 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "ਜਾਓ(&G)" + +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Markings" +msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ(&M)" + +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 43 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:334 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ(&P)" + +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "CVS" +msgstr "CVS" + +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 122 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:358 +#, no-c-format +msgid "Main" +msgstr "ਮੁੱਖ" + +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 128 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:361 +#, no-c-format +msgid "Navigationbar" +msgstr "ਏਧਰ-ਓਧਰ ਪੱਟੀ" + +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ:" + +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Overall:" +msgstr "ਕੁੱਲ:" + +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Current file:" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ:" + +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Validation:" +msgstr "ਜਾਇਜ਼ੀਕਰਨ:" + +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 96 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:143 rc.cpp:740 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "ਨਵੀਂ ਇਕਾਈ" + +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "To be set dynamically:" +msgstr "ਸਫ਼ਰੀ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ:" + +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Include templates" +msgstr "ਨਮੂਨੇ ਸ਼ਾਮਿਲ(&I)" + +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Use &wildcards" +msgstr "ਵਾਲਿਡਕਾਰਡ ਵਰਤੋਂ(&w)" + +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Mark invalid as &fuzzy" +msgstr "ਗਲਤ ਨੂੰ ਅਸਪਸ਼ਟ ਬਣਾਓ(&f)" + +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Mark invalid as fuzzy</b>" +"<p>\n" +"<p>If you select this option, all items,\n" +"which identifies the tool as invalid, will be\n" +"marked as fuzzy and the resulting file\n" +"will be saved.</p></qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47 +#: rc.cpp:94 +#, no-c-format +msgid "&Do not validate fuzzy" +msgstr "ਅਸਪਸ਼ਟ ਨੂੰ ਜਾਇਜ ਨਾ ਬਣਾਓ(&D)" + +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52 +#: rc.cpp:97 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Do not validate fuzzy</b>" +"<p>\n" +"<p>If you select this option, all items\n" +"marked as fuzzy will not be validated at all.</p></qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Diff Source" +msgstr "ਸਰੋਤ ਅੰਤਰ" + +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Source for difference lookup</b></p>\n" +"<p>Here you can select a source, which should be used\n" +"for finding a difference.</p>\n" +"<p>You can select file, translation database or\n" +"corresponding msgstr.</p>\n" +"<p>If you choose the translation database, the messages to diff with are\n" +"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n" +"to enable <i>Auto add entry to database</i> in its\n" +"preferences dialog.</p>\n" +"<p>The last option is useful for those using PO-files\n" +"for proofreading.</p>\n" +"<p>You can temporarily diff with messages from a file\n" +"by choosing <i>Tools->Diff->Open file for diff</i>\n" +"in KBabel's main window.</p></qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52 +#: rc.cpp:121 +#, no-c-format +msgid "Use &file" +msgstr "ਫਾਇਲ ਵਰਤੋਂ(&f)" + +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60 +#: rc.cpp:124 +#, no-c-format +msgid "Use messages from &translation database" +msgstr "ਅਨੁਵਾਦ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚੋਂ ਸੁਨੇਹੇ ਵਰਤੋਂ(&t)" + +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68 +#: rc.cpp:127 +#, no-c-format +msgid "Use &msgstr from the same file" +msgstr "ਇਸੇ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚੋਂ ਅਨੁਵਾਦ ਸਤਰ ਵਰਤੋਂ(&m)" + +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86 +#: rc.cpp:130 +#, no-c-format +msgid "Base folder for diff files:" +msgstr "ਅੰਤਰ ਫਾਇਲਾਂ ਲ਼ਈ ਮੂਲ ਫੋਲਡਰ:" + +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104 +#: rc.cpp:133 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt><q><b>Base folder for diff files</b></q>\n" +"<p>Here you can define a folder in which the files to\n" +"diff with are stored. If the files are stored at the same\n" +"place beneath this folder as the original files beneath\n" +"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n" +"file to diff with.</p>\n" +"<p>Note that this option has no effect if messages from\n" +"the database are used for diffing.</p></qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./commonui/klisteditor.ui line 151 +#: rc.cpp:152 +#, no-c-format +msgid "Up" +msgstr "ਉੱਪਰ" + +#. i18n: file ./commonui/klisteditor.ui line 162 +#: rc.cpp:155 +#, no-c-format +msgid "Down" +msgstr "ਹੇਠਾਂ" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:158 +#, no-c-format +msgid "" +"<font size=\"+1\">Welcome to Project Wizard!</font>\n" +"<br/>\n" +"<p>\n" +"The wizard will help you to setup a new translation\n" +"project for KBabel.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"First of all, you need to choose the project name\n" +"and the file, where the configuration should be stored.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"You should also choose a language to translate into\n" +"and also a type of the translation project.\n" +"</p>" +msgstr "" +"<font size=\"+1\">ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਸਹਾਇਕ ਤੇ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ!</font>\n" +"<br/>\n" +"<p>\n" +"ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੇਬਬੇਲ ਲਈ ਨਵਾਂ ਅਨੁਵਾਦ\n" +"ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰੇਗਾ।\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"ਸਭ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਲਈ ਨਾਂ ਚੁਣਨਾ ਹੈ,\n" +"ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲਾਂ ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ।\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨ ਲ਼ਈ ਇੱਕ ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ਅਤੇ\n" +"ਅਨੁਵਾਦ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਦੀ ਕਿਸਮ ਵੀ।\n" +"</p>" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66 +#: rc.cpp:174 rc.cpp:251 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p><b>Configuration File Name</b>" +"<br/>\n" +"The name of a file to store the configuration of the\n" +"project.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p><b>ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਨਾਂ</b>" +"<br/>\n" +"ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਭਾਲਣ ਵਾਲੀ ਫਾਇਲ\n" +"ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ।</p>\n" +"</qt>" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "ਭਾਸ਼ਾ(&L):" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:184 rc.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>\n" +"<b>Language</b>" +"<br/>\n" +"The destination language of the project, i.e., the language\n" +"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n" +"standard.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>\n" +"<b>ਭਾਸ਼ਾ</b>" +"<br/>\n" +"ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਲਈ ਵਰਤਣੀ ਭਾਸ਼ਾਂ, ਭਾਵ ਕਿ ਜਿਸ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ\n" +"ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨਾ ਹੈ। ਇਹ ISO 631 ਭਾਸ਼ਾ ਨਾਂ ਮਿਆਰੀ ਵਿੱਚ ਹੋਣੀ\n" +"ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ।</p>\n" +"</qt>" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97 +#: rc.cpp:193 +#, no-c-format +msgid "Project &name:" +msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਨਾਂ(&n):" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110 +#: rc.cpp:196 rc.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Project name</b>" +"<br/>\n" +"The project name is an identification of a project for\n" +"you. It is shown in the project configuration dialog\n" +"as well as in the title of windows opened for the project.\n" +"<br/>\n" +"<br/>\n" +"<b>Note:</b> The project name cannot be later changed.<\n" +"</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਨਾਂ</b>" +"<br/>\n" +"ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਨਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇੱਕ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਪਛਾਣ ਹੈ।\n" +"ਇਹ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਸੰਰਚਨਾ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ\n" +"ਲਈ ਖੁੱਲਣ ਵਾਲੇ ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਸਿਰਲੇਖ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਈ ਦੇਵੇਗਾ।\n" +"<br/>\n" +"<br/>\n" +"<b>ਸੂਚਨਾ:</b> ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਨਾਂ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n" +"</p></qt>" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135 +#: rc.cpp:215 +#, no-c-format +msgid "Project &type:" +msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਕਿਸਮ(&t):" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158 +#: rc.cpp:218 rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>\n" +"<b>Project Type</b>\n" +"The project type allows to tune the settings for the\n" +"particular type of the well-known translation projects.\n" +"For example, it sets up the validation tools,\n" +"an accelerator marker and formatting of the header.\n" +"</p>\n" +"<p>Currently known types:\n" +"<ul>\n" +"<li><b>KDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n" +"<li><b>GNOME</b>: GNOME Translation project</li>\n" +"<li><b>Translation Robot</b>: Translation Project Robot</li>\n" +"<li><b>Other</b>: Other kind of project. No tuning will be\n" +"done</li>\n" +"</ul>\n" +"</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>\n" +"<b>ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਕਿਸਮ</b>\n" +"ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਕਿਸਮ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਜਾਣੇ-ਪਛਾਣੇ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਦੀ ਕਿਸਮ ਲਈ\n" +"ਸੈਟਿੰਗ ਅਨੁਕੂਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।\n" +"ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, ਇਹ ਸਿਰਲੇਖ ਲਈ ਫਾਰਮੈਟ, ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਨਿਸ਼ਾਨ ਤੇ\n" +"ਜਾਇਜੀਕਰਨ ਸੰਦ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n" +"</p>\n" +"<p>ਮੌਜੂਦਾ ਪਛਾਣੀਆਂ ਕਿਸਮ:\n" +"<ul>\n" +"<li><b>KDE</b>: ਕੇ ਵਿਹੜਾ ਵਾਤਾਵਰਣ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀਕਰਨ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ</li>\n" +"<li><b>GNOME</b>: ਗਨੋਮ ਅਨੁਵਾਦ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ</li>\n" +"<li><b>Translation Robot</b>: ਰੋਬੋਟ ਅਨੁਵਾਦ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ</li>\n" +"<li><b>ਹੋਰ</b>: ਹੋਰ ਕਿਸਮ ਦਾ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ। ਇਸ ਲਈ ਕੋਈ ਅਨੁਕੂਲਣ ਨਹੀਂ\n" +"ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।</li>\n" +"</ul>\n" +"</p>\n" +"</qt>" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184 +#: rc.cpp:248 +#, no-c-format +msgid "Configuration &file name:" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਸੰਰਚਨਾ(&f):" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "GNOME" +msgstr "ਗਨੋਮ" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210 +#: rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "Translation Project Robot" +msgstr "ਅਨੁਵਾਦ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਰੋਬੋਟ:" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "ਹੋਰ" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18 +#: rc.cpp:290 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Translation Files</b></p>\n" +"<p>Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" +"The files and the folders in these folders will then be merged into one " +"tree.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>ਅਨੁਵਾਦ ਫਾਇਲਾਂ</b></p>\n" +"<p>ਫੋਲਡਰ ਭਰੋ ਜੋ ਕਿ PO ਅਤੇ POT ਫਾਇਲਾਂ ਰੱਖਦੇ ਹਨ\n" +"ਇਹਨਾਂ ਫੋਲਡਰਾਂ ਦੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ ਫੋਲਡਰ ਇੱਕ ਵਿੱਚ ਵਿਲੀਨ ਕਰ ਦਿੱਤੇ\n" +" ਜਾਣਗੇ</p></qt>" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44 +#: rc.cpp:295 +#, no-c-format +msgid "" +"<font size=\"+1\">The Translation Files</font>\n" +"<br/>" +"<br/>\n" +"If the project contains more than one file to translate, it\n" +"better to organize the files. \n" +"\n" +"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n" +"\n" +"<ul>\n" +"<li><b>Templates</b>: the files to be translated</li>\n" +"<li><b>Translated files</b>: the files already translated (at least\n" +"partially)</li>\n" +"</ul>\n" +"\n" +"Choose the folders to store the files. If you\n" +"leave the entries empty, the Catalog Manager\n" +"will not work." +msgstr "" +"<font size=\"+1\">ਅਨੁਵਾਦ ਫਾਇਲਾਂ</font>\n" +"<br/>" +"<br/>\n" +"ਜੇਕਰ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵਧੇਰੇ ਫਾਇਲਾਂ ਅਨੁਵਾਦ ਲਈ ਰੱਖਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਫਾਇਲਾਂ\n" +"ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰਨਾ ਚੰਗਾ ਹੈ।\n" +"\n" +"ਕੇਬਬੇਲ ਦੋ ਕਿਸਮ ਦੀਆਂ ਅਨੁਵਾਦ ਫਾਇਲਾਂ ਵਿੱਚ ਅੰਤਰ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ:\n" +"\n" +"<ul>\n" +"<li><b>ਨਮੂਨਾ</b>: ਫਾਇਲਾਂ, ਜਿਨਾਂ ਦਾ ਕਿ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਜਾਣਾ ਹੈ</li>\n" +"<li><b>ਅਨੁਵਾਦ ਫਾਇਲਾਂ</b>: ਫਾਇਲਾਂ, ਜੋ ਕਿ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਅਨੁਵਾਦ ਹੋ ਚੁੱਕੀਆਂ ਹਨ (ਘੱਟੋ\n" +"ਘੱਟ ਅਧੂਰੀਆਂ)</li>\n" +"</ul>\n" +"\n" +"ਫਾਇਲਾਂ ਸੰਭਾਲਣ ਲ਼ਈ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ\n" +"ਇਸ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ ਤਾਂ ਸੂਚੀ ਪ੍ਰਬੰਧਕ\n" +"ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕੇਗਾ।" + +#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25 +#: rc.cpp:319 +#, no-c-format +msgid "Font for Messages" +msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਲਈ ਫੋੰਟ" + +#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36 +#: rc.cpp:322 +#, no-c-format +msgid "&Show only fixed font" +msgstr "ਸਥਿਰ ਫੋਂਟ ਹੀ ਵੇਖਾਓ(&S)" + +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58 +#: rc.cpp:340 +#, no-c-format +msgid "&Spelling" +msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ(&S)" + +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68 +#: rc.cpp:343 +#, no-c-format +msgid "D&iff" +msgstr "ਅੰਤਰ(&i)" + +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82 +#: rc.cpp:346 +#, no-c-format +msgid "&Dictionaries" +msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਕੋਸ਼(&D)" + +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41 +#: rc.cpp:364 +#, no-c-format +msgid "&Background color:" +msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ(&B):" + +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52 +#: rc.cpp:367 +#, no-c-format +msgid "Color for "ed characters:" +msgstr "ਕਾਮਿਆਂ ਵਿੱਚਲੇ ਅੱਖਰਾਂ ਲਈ ਰੰਗ(&q):" + +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63 +#: rc.cpp:370 +#, no-c-format +msgid "Color for &syntax errors:" +msgstr "ਸੰਟੈਕਸ ਗਲਤੀਆਂ ਲ਼ਈ ਰੰਗ(&s):" + +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82 +#: rc.cpp:373 +#, no-c-format +msgid "Color for s&pellcheck errors:" +msgstr "ਸੰਟੈਕਸ ਗਲਤੀਆਂ ਲਈ ਰੰਗ(&p):" + +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97 +#: rc.cpp:376 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>Here you can setup a color to display identified <b>mispelled</b> " +"words and\n" +"phrases.</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105 +#: rc.cpp:380 +#, no-c-format +msgid "Color for &keyboard accelerators:" +msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਲਈ ਰੰਗ(&k):" + +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132 +#: rc.cpp:383 +#, no-c-format +msgid "Color for c-for&mat characters:" +msgstr "c- ਪ੍ਰਤੀਰੂਪ ਅੱਖਰ ਲਈ ਰੰਗ(&m):" + +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151 +#: rc.cpp:386 +#, no-c-format +msgid "Color for &tags:" +msgstr "ਟੈਗ ਲਈ ਰੰਗ(&t):" + +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39 +#: rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "Au&tomatically start search" +msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਖੋਜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ(&t)" + +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49 +#: rc.cpp:392 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Automatically start search</b></p>\n" +"<p>If this is activated, the search is automatically started \n" +"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n" +"choose where to search with the combo box <b>Default Dictionary</b>.\n" +"</p>" +"<p>You can also start searching manually by choosing an entry in \n" +"the popup menu that appears either when clicking \n" +"<b>Dictionaries->Find...</b> or keeping the dictionary button \n" +"in the toolbar pressed for a while.</p></qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65 +#: rc.cpp:402 +#, no-c-format +msgid "D&efault dictionary:" +msgstr "ਮੂਲ ਸ਼ਬਦ-ਕੋਸ਼(&e):" + +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Default Dictionary</b></p>\n" +"<p>Choose here where to search as default. \n" +"This setting is used when searching is started automatically \n" +"or when pressing the dictionary button in the toolbar.</p>\n" +"<p>You can configure the different dictionaries by selecting \n" +"the desired dictionary from <b>Settings->Configure Dictionary</b>.\n" +"</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>ਮੂਲ ਸ਼ਬਦ-ਕੋਸ਼</b></p>\n" +"<p>ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਜਿੱਥੇ ਖੋਜ ਹੋਵੇ, ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ। \n" +"ਇਹ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਖੋਜ ਹੋਵੇ \n" +"ਜਾਂ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਸ਼ਬਦ-ਕੋਸ਼ ਬਟਨ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ।</p>\n" +"<p>ਤੁਸੀਂ <b>ਸੈਟਿੰਗ-ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼ ਸੰਰਚਨਾ</b> ਤੋਂ ਲੋੜੀਦਾ ਸ਼ਬਦ-ਕੋਸ਼\n" +"ਦੀ ਚੋਣ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।</p></qt>" + +#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43 +#: rc.cpp:417 +#, no-c-format +msgid "&Header:" +msgstr "ਸਿਰਲੇਖ(&H):" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54 +#: rc.cpp:423 +#, no-c-format +msgid "A&utomatically unset fuzzy status" +msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਅਸਪਸ਼ਟ ਹਾਲਤ ਨੂੰ ਅਣ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ(&u)" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60 +#: rc.cpp:426 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Automatically unset fuzzy status</b></p>\n" +"<p>If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is " +"automatically\n" +"unset (this means the string <i>, fuzzy</i>\n" +"is removed from the entry's comment).</p></qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68 +#: rc.cpp:432 +#, no-c-format +msgid "Use cle&ver editing" +msgstr "ਚੁਸਤ ਸੰਪਾਦਨ ਵਰਤੋਂ(&v)" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79 +#: rc.cpp:435 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Use clever editing</b></p>\n" +"<p>Check this to make typing text more comfortable and let \n" +"KBabel take care of some special characters that have to \n" +"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n" +"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n" +"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n" +"'\\\\n' at the end of the line.</p>\n" +"<p>Note that this is just a hint: it is still possible to \n" +"generate syntactically incorrect text.</p></qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89 +#: rc.cpp:446 +#, no-c-format +msgid "Automatic Checks" +msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਜਾਂਚ" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97 +#: rc.cpp:449 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Error recognition</b></p>\n" +"<p>Here you can set how to show that an error occurred. \n" +"<b>Beep on error</b> beeps and <b>Change text color on error\n" +"</b> changes the color of the translated text. If none is \n" +"activated, you will still see a message in the statusbar.\n" +"</p></qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113 +#: rc.cpp:457 +#, no-c-format +msgid "&Beep on error" +msgstr "ਗਲਤੀ ਤੇ ਆਵਾਜ਼(&B)" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121 +#: rc.cpp:460 +#, no-c-format +msgid "Change te&xt color on error" +msgstr "ਗਲਤੀ ਤੇ ਪਾਠ ਰੰਗ ਬਦਲੋ(&x)" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150 +#: rc.cpp:463 +#, no-c-format +msgid "A&ppearance" +msgstr "ਦਿੱਖ(&p)" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175 +#: rc.cpp:466 +#, no-c-format +msgid "H&ighlight syntax" +msgstr "ਸੰਟੈਕਸ ਉਭਾਰੋ(&i)" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183 +#: rc.cpp:469 +#, no-c-format +msgid "Highlight backgrou&nd" +msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਉਭਾਰੋ(&n)" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191 +#: rc.cpp:472 +#, no-c-format +msgid "Mark &whitespaces with points" +msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨੂੰ ਨਿਸ਼ਾਨਾਂ ਨਾਲ ਵੇਖਾਓ(&w)" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199 +#: rc.cpp:475 +#, no-c-format +msgid "&Show surrounding quotes" +msgstr "ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਕਾਮੇ ਵੇਖਾਓ(&S)" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209 +#: rc.cpp:478 +#, no-c-format +msgid "Status LEDs" +msgstr "ਹਾਲਤ ਲਾਟੂ" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213 +#: rc.cpp:481 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Status LEDs</b></p>\n" +"<p>Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.</p>" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>ਹਾਲਤ ਲਾਟੂ</b></p>\n" +"<p>ਇੱਥੇ ਚੁਣੋ ਕਿ ਹਾਲਤ ਲਾਟੂ ਕਿੱਥੇ ਵੇਖਾਏ ਜਾਣ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਰੰਗ ਕਿਹੋ ਜਿਹਾ ਹੋਵੇ।</p>" +"</qt>" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224 +#: rc.cpp:485 +#, no-c-format +msgid "Display in stat&usbar" +msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ 'ਚ ਵੇਖਾਓ(&u)" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232 +#: rc.cpp:488 +#, no-c-format +msgid "Display in edi&tor" +msgstr "ਸੰਪਾਦਕ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ(&t)" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 260 +#: rc.cpp:491 rc.cpp:512 +#, no-c-format +msgid "Colo&r:" +msgstr "ਰੰਗ(&r):" + +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36 +#: rc.cpp:497 +#, no-c-format +msgid "Added Characters" +msgstr "ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤੇ" + +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44 +#: rc.cpp:500 +#, no-c-format +msgid "Ho&w to display:" +msgstr "ਕਿਵੇਂ ਵੇਖਾਉਣਾ ਹੈ(&w):" + +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55 +#: rc.cpp:503 +#, no-c-format +msgid "Co&lor:" +msgstr "ਰੰਗ(&l):" + +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66 +#: rc.cpp:506 +#, no-c-format +msgid "Removed Characters" +msgstr "ਹਟਾਏ ਅੱਖਰ" + +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74 +#: rc.cpp:509 +#, no-c-format +msgid "How &to display:" +msgstr "ਕਿਵੇਂ ਵੇਖਾਉਣਾ ਹੈ(&t):" + +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94 +#: rc.cpp:515 rc.cpp:521 +#, no-c-format +msgid "Highlighted" +msgstr "ਉਭਰਿਆ" + +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99 +#: rc.cpp:518 +#, no-c-format +msgid "Underlined" +msgstr "ਹੇਠਾਂ ਰੇਖਾ" + +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129 +#: rc.cpp:524 +#, no-c-format +msgid "Stroked Out" +msgstr "ਵਿੰਨੋ" + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:527 +#, no-c-format +msgid "Choose What You Want to Spell Check" +msgstr "ਚੁਣੋ, ਜਿਸ ਦੀ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ" + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30 +#: rc.cpp:530 rc.cpp:542 +#, no-c-format +msgid "Spell check only the current message." +msgstr "ਸਿਰਫ ਮੌਜੂਦਾ ਸੁਨੇਹੇ ਲਈ ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।" + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41 +#: rc.cpp:533 +#, no-c-format +msgid "A&ll messages" +msgstr "ਸਭ ਸੁਨੇਹੇ(&l)" + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44 +#: rc.cpp:536 +#, no-c-format +msgid "Spell check all translated messages of this file." +msgstr "ਇਸ ਫਾਇਲ ਲਈ ਸਾਰੇ ਅਨੁਵਾਦਿਤ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਲਈ ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਜਾਂਚ।" + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52 +#: rc.cpp:539 +#, no-c-format +msgid "C&urrent message only" +msgstr "ਸਿਰਫ ਮੌਜੂਦਾ ਸੁਨੇਹਾ(&u)" + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66 +#: rc.cpp:545 +#, no-c-format +msgid "Fro&m beginning of current message to end of file" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਆਰੰਭ ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਦੇ ਅੰਤ ਤੱਕ(&m)" + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:548 +#, no-c-format +msgid "&From beginning of file to cursor position" +msgstr "ਫਾਇਲ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਤੋਂ ਮੌਜੂਦਾ ਸਥਿਤੀ ਤੱਕ(&F)" + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:551 +#, no-c-format +msgid "" +"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor " +"position." +msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਤੋਂ ਮੌਜੂਦਾ ਕਰਸਰ ਸਥਿਤੀ ਤੱਕ ਸਾਰੇ ਪਾਠ ਦੀ ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਜਾਂਚ" + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85 +#: rc.cpp:554 +#, no-c-format +msgid "F&rom cursor position to end of file" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਕਰਸਰ ਸਥਿਤੀ ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਦੇ ਅੰਤ ਤੱਕ(&r)" + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88 +#: rc.cpp:557 +#, no-c-format +msgid "" +"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file." +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਕਰਸਰ ਸਥਿਤੀ ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਦੇ ਅੰਤ ਤੱਕ ਸਭ ਪਾਠ ਦੀ ਸ਼ਬਦ ਜੋੜ ਜਾਂਚ।" + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96 +#: rc.cpp:560 +#, no-c-format +msgid "S&elected text only" +msgstr "ਚੁਣੇ ਪਾਠ ਲਈ(&e)" + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99 +#: rc.cpp:563 +#, no-c-format +msgid "Spell check only the selected text." +msgstr "ਸਿਰਫ ਚੁਣੇ ਪਾਠ ਲਈ ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਜਾਂਚ" + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109 +#: rc.cpp:566 +#, no-c-format +msgid "U&se this selection as default" +msgstr "ਇਹ ਚੋਣ ਮੂਲ ਹੀ ਵਰਤੋਂ(&s)" + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112 +#: rc.cpp:569 +#, no-c-format +msgid "Check this, to store the current selection as default selection." +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਨੂੰ ਮੂਲ ਚੋਣ ਬਣਾਉਣ ਲ਼ਈ ਇਸ ਨੂੰ ਚੁਣੋ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 30 +#: rc.cpp:572 rc.cpp:602 +#, no-c-format +msgid "&Path to Compendium File" +msgstr "ਸੰਖੇਪ ਫਾਇਲ਼ ਲਈ ਮਾਰਗ(&P)" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 85 +#: rc.cpp:578 rc.cpp:611 +#, no-c-format +msgid "Onl&y whole words" +msgstr "ਸਿਰਫ ਪੂਰੇ ਅੱਖਰ ਹੀ(&y)" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 93 +#: rc.cpp:581 rc.cpp:614 +#, no-c-format +msgid "Case sensiti&ve" +msgstr "ਅੱਖਰ ਆਕਾਰ ਤੇ ਨਿਰਭਰ(&v)" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:584 rc.cpp:617 +#, no-c-format +msgid "A text matches if:" +msgstr "ਪਾਠ ਮੇਲ ਖਾਵੇ, ਜੇ:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 125 +#: rc.cpp:587 rc.cpp:620 +#, no-c-format +msgid "E&qual to searched text" +msgstr "ਖੋਜ ਪਾਠ ਦੇ ਬਰਾਬਰ ਹੋਵੇ(&q)" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 133 +#: rc.cpp:590 rc.cpp:623 +#, no-c-format +msgid "Contains a &word of searched text" +msgstr "ਖੋਜ ਪਾਠ ਦਾ ਸ਼ਬਦ ਰੱਖਦਾ ਹੋਵੇ(&w)" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 141 +#: rc.cpp:593 rc.cpp:626 +#, no-c-format +msgid "Co&ntained in searched text" +msgstr "ਖੋਜ ਪਾਠ ਦਾ ਭਾਗ ਰੱਖਦਾ ਹੋਵੇ(&n)" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 149 +#: rc.cpp:596 rc.cpp:629 +#, no-c-format +msgid "&Similar to searched text" +msgstr "ਖੋਜ ਪਾਠ ਦੇ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਹੋਵੇ(&s)" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 157 +#: rc.cpp:599 rc.cpp:632 +#, no-c-format +msgid "Contains searched te&xt" +msgstr "ਖੋਜ ਪਾਠ ਰੱਖਦਾ ਹੋਵੇ(&x)" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102 +#: rc.cpp:608 +#, no-c-format +msgid "Ignore &fuzzy strings" +msgstr "ਅਸਪਸ਼ਟ ਸਤਰਾਂ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ(&f)" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28 +#: rc.cpp:635 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "ਸਧਾਰਨ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 39 +#: rc.cpp:638 rc.cpp:956 rc.cpp:1161 +#, no-c-format +msgid "Database" +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50 +#: rc.cpp:641 +#, no-c-format +msgid "DB folder:" +msgstr "DB ਫੋਲਡਰ:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63 +#: rc.cpp:644 +#, no-c-format +msgid "Automatic update in kbabel" +msgstr "ਕੇਬਬੇਲ ਵਿੱਚ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਅੱਪਡੇਟ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73 +#: rc.cpp:647 +#, no-c-format +msgid "New Entries" +msgstr "ਨਵੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:650 +#, no-c-format +msgid "Author:" +msgstr "ਲੇਖਕ:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92 +#: rc.cpp:653 +#, no-c-format +msgid "From kbabel" +msgstr "ਕੇਬਬੇਲ ਤੋਂ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126 +#: rc.cpp:656 +#, no-c-format +msgid "Algorithm" +msgstr "ਐਲੋਗਰਿਥਮ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137 +#: rc.cpp:659 +#, no-c-format +msgid "Minimum score:" +msgstr "ਨਿਊਨਤਮ ਅੰਕ:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176 +#: rc.cpp:662 +#, no-c-format +msgid "Algorithms to Use" +msgstr "ਵਰਤਣ ਲ਼ਈ ਐਲਗੋਰਿਥਮ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187 +#: rc.cpp:665 rc.cpp:668 rc.cpp:686 rc.cpp:689 rc.cpp:692 rc.cpp:695 +#: rc.cpp:698 +#, no-c-format +msgid "Score:" +msgstr "ਅੰਕ:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213 +#: rc.cpp:671 +#, no-c-format +msgid "Fuzzy sentence archive" +msgstr "ਅਸਪਸ਼ਟ ਸਤਰ ਸਮੂਹ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221 +#: rc.cpp:674 +#, no-c-format +msgid "Glossary" +msgstr "ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229 +#: rc.cpp:677 +#, no-c-format +msgid "Exact " +msgstr "ਸਹੀ " + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252 +#: rc.cpp:680 +#, no-c-format +msgid "Sentence by sentence" +msgstr "ਸਤਰ ਸਤਰ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260 +#: rc.cpp:683 +#, no-c-format +msgid "Alphanumeric" +msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਅੰਕੀ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313 +#: rc.cpp:701 +#, no-c-format +msgid "Word by word" +msgstr "ਸ਼ਬਦ ਸ਼ਬਦ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321 +#: rc.cpp:704 +#, no-c-format +msgid "Dynamic dictionary" +msgstr "ਸਫ਼ਰੀ ਸ਼ਬਦ-ਕੋਸ਼" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336 +#: rc.cpp:707 +#, no-c-format +msgid "Preferred number of results:" +msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਨਤੀਜਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356 +#: rc.cpp:710 +#, no-c-format +msgid "Output" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367 +#: rc.cpp:713 +#, no-c-format +msgid "Output Processing" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਕਾਰਵਾਈ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395 +#: rc.cpp:716 +#, no-c-format +msgid "First capital letter match" +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਵੱਡਾ ਅੱਖਰ ਮਿਲਦਾ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403 +#: rc.cpp:719 +#, no-c-format +msgid "All capital letter match" +msgstr "ਸਭ ਵੱਡੇ ਅੱਖਰ ਮਿਲਦੇ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411 +#: rc.cpp:722 +#, no-c-format +msgid "Accelerator symbol (&&)" +msgstr "ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਨਿਸ਼ਾਨ (&&)" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419 +#: rc.cpp:725 +#, no-c-format +msgid "Try to use same letter" +msgstr "ਉਹੀ ਅੱਖਰ ਮਿਲਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429 +#: rc.cpp:728 +#, no-c-format +msgid "Custom Rules" +msgstr "ਨਿਯਮ ਸੋਧ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440 +#: rc.cpp:731 +#, no-c-format +msgid "Original string regexp:" +msgstr "ਅਸਲੀ ਸਤਰ regexp:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451 +#: rc.cpp:734 +#, no-c-format +msgid "Enabled" +msgstr "ਯੋਗ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462 +#: rc.cpp:737 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "ਵੇਰਵਾ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527 +#: rc.cpp:749 +#, no-c-format +msgid "Replace string:" +msgstr "ਤਬਦੀਲ ਸਤਰ:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545 +#: rc.cpp:752 +#, no-c-format +msgid "Translated regexp(search):" +msgstr "ਅਨੁਵਾਦ regexp(ਖੋਜ):" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583 +#: rc.cpp:761 +#, no-c-format +msgid "Check language" +msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਜਾਂਚੋ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599 +#: rc.cpp:764 +#, no-c-format +msgid "Use current filters" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਿਲਟਰ ਵਰਤੋਂ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615 +#: rc.cpp:767 +#, no-c-format +msgid "Set date to today" +msgstr "ਅੱਜ ਦੀ ਮਿਤੀ ਦਿਓ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624 +#: rc.cpp:770 +#, no-c-format +msgid "Sources" +msgstr "ਸਰੋਤ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651 +#: rc.cpp:779 +#, no-c-format +msgid "Scan Now" +msgstr "ਹੁਣ ਜਾਂਚ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684 +#: rc.cpp:785 +#, no-c-format +msgid "Scan All" +msgstr "ਸਭ ਦੀ ਜਾਂਚ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701 +#: rc.cpp:788 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "ਫਿਲਟਰ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16 +#: rc.cpp:791 +#, no-c-format +msgid "Edit Source" +msgstr "ਸਰੋਤ ਸੋਧ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60 +#: rc.cpp:800 +#, no-c-format +msgid "Additional Informations" +msgstr "ਵਾਧੂ ਜਾਣਕਾਰੀਆਂ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133 +#: rc.cpp:806 +#, no-c-format +msgid "Project name:" +msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਨਾਂ:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149 +#: rc.cpp:809 +#, no-c-format +msgid "Project keywords:" +msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਸ਼ਬਦ:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158 +#: rc.cpp:812 +#, no-c-format +msgid "General Info" +msgstr "ਆਮ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172 +#: rc.cpp:815 +#, no-c-format +msgid "Single File" +msgstr "ਇਕਹੇਰੀ ਫਾਇਲ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177 +#: rc.cpp:818 +#, no-c-format +msgid "Single Folder" +msgstr "ਇਕਹੇਰਾ ਫੋਲਡਰ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182 +#: rc.cpp:821 +#, no-c-format +msgid "Recursive Folder" +msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਫੋਲਡਰ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194 +#: rc.cpp:824 +#, no-c-format +msgid "Source name:" +msgstr "ਸਰੋਤ ਨਾਂ:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207 +#: rc.cpp:827 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "ਕਿਸਮ:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215 +#: rc.cpp:830 +#, no-c-format +msgid "Setup Filter..." +msgstr "ਫਿਲਟਰ ਸੈੱਟਅੱਪ..." + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223 +#: rc.cpp:833 +#, no-c-format +msgid "Location:" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231 +#: rc.cpp:836 +#, no-c-format +msgid "Use filter" +msgstr "ਫਿਲਟਰ ਵਰਤੋਂ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:839 +#, no-c-format +msgid "DBSEPrefWidget" +msgstr "DBSEPrefWidget" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 41 +#: rc.cpp:842 rc.cpp:1010 rc.cpp:1047 rc.cpp:1215 +#, no-c-format +msgid "Generic" +msgstr "ਸਧਾਰਨ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 58 +#: rc.cpp:845 rc.cpp:1050 +#, no-c-format +msgid "Search Mode" +msgstr "ਖੋਜ ਢੰਗ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 75 +#: rc.cpp:848 rc.cpp:1053 +#, no-c-format +msgid "Search in whole database (slow)" +msgstr "ਸਾਰੇ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਖੋਜ ਕਰੋ(ਹੌਲੀ)" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 80 +#: rc.cpp:851 rc.cpp:1056 +#, no-c-format +msgid "" +"<qml>Scroll the whole database and return everything that matches \n" +"according to the rules defined in tabs <strong> Generic </strong>\n" +"and <strong>Match</strong>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 88 +#: rc.cpp:856 rc.cpp:1061 +#, no-c-format +msgid "Search in list of \"good keys\" (best)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 95 +#: rc.cpp:859 rc.cpp:1064 +#, no-c-format +msgid "" +"<qml>Search in a list of <em>good keys</em> (see <strong>Good keys</strong> " +"tab) with rules defined in <strong>Search</strong> tab.\n" +"This is the best way to search because the <em>good keys</em> " +"list probably contains all the keys that match with your query. However, it is " +"smaller than the whole database." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:863 rc.cpp:1068 +#, no-c-format +msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 106 +#: rc.cpp:866 rc.cpp:1071 +#, no-c-format +msgid "" +"<qml>Returns the whole <em>good keys</em> list. Rules defined in <strong>" +"Search</strong> tab are ignored." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 116 +#: rc.cpp:869 rc.cpp:1074 +#, no-c-format +msgid "Case sensitive" +msgstr "ਆਕਾਰ ਪ੍ਰਤੀ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 119 +#: rc.cpp:872 rc.cpp:1077 +#, no-c-format +msgid "" +"<qml>If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you " +"use <em>Return the list of \"good keys\"</em> search mode." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 127 +#: rc.cpp:875 rc.cpp:1080 +#, no-c-format +msgid "Normalize white space" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਖਾਲੀ ਥਾਂ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 134 +#: rc.cpp:878 rc.cpp:1083 +#, no-c-format +msgid "" +"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n" +"It also substitutes groups of more than one space character with only one space " +"character." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 142 +#: rc.cpp:882 rc.cpp:1087 +#, no-c-format +msgid "Remove context comment" +msgstr "ਪ੍ਰਸੰਗ ਟਿੱਪਣੀ ਹਟਾਓ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 148 +#: rc.cpp:885 rc.cpp:1090 +#, no-c-format +msgid "Remove, if exists, the _:comment" +msgstr "ਹਟਾਓ, ਜੇਕਰ _: ਟਿੱਪਣੀ ਹੋਵੇ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 170 +#: rc.cpp:888 rc.cpp:1093 +#, no-c-format +msgid "Character to be ignored:" +msgstr "ਅੱਖਰਾਂ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 212 +#: rc.cpp:891 rc.cpp:1096 +#, no-c-format +msgid "Search" +msgstr "ਖੋਜ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 229 +#: rc.cpp:894 rc.cpp:1099 +#, no-c-format +msgid "Matching Method" +msgstr "ਮੇਲ ਢੰਗ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 280 +#: rc.cpp:897 rc.cpp:1102 +#, no-c-format +msgid "Query is contained" +msgstr "ਸਵਾਲ ਹੋਵੇ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 283 +#: rc.cpp:900 rc.cpp:1105 +#, no-c-format +msgid "Match if query is contained in database string" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 291 +#: rc.cpp:903 rc.cpp:1108 +#, no-c-format +msgid "Query contains" +msgstr "ਸਵਾਲ ਰੱਖਦਾ ਹੋਵੇ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 294 +#: rc.cpp:906 rc.cpp:1111 +#, no-c-format +msgid "Match if query contains the database string" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 302 +#: rc.cpp:909 rc.cpp:1114 +#, no-c-format +msgid "Normal text" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਪਾਠ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 308 +#: rc.cpp:912 rc.cpp:1117 +#, no-c-format +msgid "Consider the search string as normal text." +msgstr "ਖੋਜ ਸਤਰ ਨੂੰ ਸਧਾਰਨ ਪਾਠ ਮੰਨੋ।" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 316 +#: rc.cpp:915 rc.cpp:1120 +#, no-c-format +msgid "Equal" +msgstr "ਇਕਸਾਰ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 325 +#: rc.cpp:918 rc.cpp:1123 +#, no-c-format +msgid "Match if query and database string are equal" +msgstr "ਮਿਲਾਨ ਕਰੋ, ਜੇਕਰ ਕਿਊਰੀ ਅਤੇ ਡਾਟਾਬੇਸ ਸਤਰਾਂ ਬਰਾਬਰ ਹਨ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 350 +#: rc.cpp:921 rc.cpp:1126 +#, no-c-format +msgid "Regular expression" +msgstr "ਨਿਯਮਿਤ ਸਮੀਕਰਨ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 353 +#: rc.cpp:924 rc.cpp:1129 +#, no-c-format +msgid "Consider the search string as a regular expression" +msgstr "ਖੋਜ ਸਤਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਿਯਮਿਤ ਸਮੀਕਰਨ ਮੰਨੋ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 363 +#: rc.cpp:927 rc.cpp:1132 +#, no-c-format +msgid "Word Substitution" +msgstr "ਸ਼ਬਦ ਤਬਦੀਲੀ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 368 +#: rc.cpp:930 rc.cpp:1135 +#, no-c-format +msgid "" +"<qml>If you use one or two <em>word substitution</em> " +"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the " +"search engine will also search for all phrases that differ from the original " +"one in one or two words." +"<p>\n" +"<strong>Example:</strong>" +"<br>\n" +"If you search for <em>My name is Andrea</em> and you have activated <em>" +"one word substitution</em> you may also find phrases like <em>" +"My name is Joe</em> or <em>Your name is Andrea</em>." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 402 +#: rc.cpp:935 rc.cpp:1140 +#, no-c-format +msgid "Use one word substitution" +msgstr "ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ ਤਬਦੀਲੀ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 433 +#: rc.cpp:938 rc.cpp:944 rc.cpp:1143 rc.cpp:1149 +#, no-c-format +msgid "Max number of words in the query:" +msgstr "ਸਵਾਲ ਵਿੱਚ ਅਧਿਕਤਮ ਅੱਖਰ:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 458 +#: rc.cpp:941 rc.cpp:1146 +#, no-c-format +msgid "Use two word substitution" +msgstr "ਦੋ ਸ਼ਬਦ ਤਬਦੀਲੀ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 491 +#: rc.cpp:947 rc.cpp:1152 +#, no-c-format +msgid "[A-Za-z0-9_%" +msgstr "[A-Za-z0-9_%" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 509 +#: rc.cpp:950 rc.cpp:1155 +#, no-c-format +msgid "]" +msgstr "]" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 519 +#: rc.cpp:953 rc.cpp:1158 +#, no-c-format +msgid "Local characters for regular expressions:" +msgstr "ਨਿਯਮਿਤ ਸਮੀਕਰਨਾਂ ਲਈ ਲੋਕਲ ਅੱਖਰ:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 573 +#: rc.cpp:959 rc.cpp:1164 +#, no-c-format +msgid "Database folder:" +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਫੋਲਡਰ:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 589 +#: rc.cpp:962 rc.cpp:1167 +#, no-c-format +msgid "Auto add entry to database" +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸ਼ਾਮਿਲ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 595 +#: rc.cpp:965 rc.cpp:1170 +#, no-c-format +msgid "" +"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by " +"someone (may be kbabel)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 617 +#: rc.cpp:968 rc.cpp:1173 +#, no-c-format +msgid "Auto added entry author:" +msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸ਼ਾਮਿਲ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਲੇਖਕ:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 625 +#: rc.cpp:971 rc.cpp:1176 +#, no-c-format +msgid "" +"<qml>Put here the name and email address that you want to use as <em>" +"last translator</em> filed when you auto-add entry to the database (e.g. when " +"you modify a translation with kbabel)." +"<p>" +msgstr "" +"<qml>ਆਪਣਾ ਨਾਂ ਅਤੇ ਈ-ਮੇਲ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਇੱਥੇ ਦਿਓ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ <em>ਆਖਰੀ ਅਨੁਵਾਦਕ</em>" +"ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ " +"(ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਕੇਬਬੇਲ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ)।" +"<p>" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635 +#: rc.cpp:974 +#, no-c-format +msgid "Scan Single PO File" +msgstr "ਇਕਹੇਰੀ PO ਫਾਇਲ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643 +#: rc.cpp:977 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder" +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਜਾਂਚ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651 +#: rc.cpp:980 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder && Subfolders" +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਤੇ ਸਬ-ਫੋਲਡਰ ਜਾਂਚ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 673 +#: rc.cpp:983 rc.cpp:1188 +#, no-c-format +msgid "Scanning file:" +msgstr "ਫਾਇਲ਼ ਜਾਂਚ:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 681 +#: rc.cpp:986 rc.cpp:1191 +#, no-c-format +msgid "Entries added:" +msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਇੰਦਰਾਜ਼:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 722 +#: rc.cpp:989 rc.cpp:1194 +#, no-c-format +msgid "Total progress:" +msgstr "ਕੁੱਲ ਤਰੱਕੀ:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 730 +#: rc.cpp:992 rc.cpp:1197 +#, no-c-format +msgid "Processing file:" +msgstr "ਫਾਇਲ ਕਾਰਵਾਈ ਅਧੀਨ:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 766 +#: rc.cpp:995 rc.cpp:1200 +#, no-c-format +msgid "Loading file:" +msgstr "ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 779 +#: rc.cpp:998 rc.cpp:1203 +#, no-c-format +msgid "Export..." +msgstr "ਨਿਰਯਾਤ..." + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 798 +#: rc.cpp:1004 rc.cpp:1209 +#, no-c-format +msgid "Repeated Strings" +msgstr "ਦੁਹਰੀਆਂ ਸਤਰਾਂ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 808 +#: rc.cpp:1007 rc.cpp:1212 +#, no-c-format +msgid "Good Keys" +msgstr "ਉੱਤਮ ਕੁੰਜੀ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 832 +#: rc.cpp:1013 rc.cpp:1218 +#, no-c-format +msgid "" +"<qml>Here you can define how to fill the <em>good keys list</em>." +"<p>\n" +"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be " +"inserted in the <em>good keys list</em>." +"<p>\n" +"You can also set the minimum number of words of the key that the query must " +"have to insert the key in the list." +"<p>\n" +"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the " +"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one." +"<p>\n" +"Finally you can set the maximum number of entries in the list." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 849 +#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1225 +#, no-c-format +msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):" +msgstr "ਸਵਾਲ (%) ਵਿੱਚ ਕੁੰਜੀ ਦੇ ਨਿਊਨਤਮ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 874 +#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 rc.cpp:1228 rc.cpp:1234 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 888 +#: rc.cpp:1026 rc.cpp:1231 +#, no-c-format +msgid "Minimum number of query words in the key (%):" +msgstr "ਕੁੰਜੀ (%) ਵਿੱਚ ਖੋਜ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ ਨਿਊਨਤਮ ਗਿਣਤੀ:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 921 +#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1237 +#, no-c-format +msgid "Max list length:" +msgstr "ਅਧਿਕਤਮ ਸੂਚੀ ਲੰਬਾਈ:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 945 +#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1240 +#, no-c-format +msgid "Frequent Words" +msgstr "ਅਕਸਰ ਸ਼ਬਦ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 962 +#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1243 +#, no-c-format +msgid "Discard words more frequent than:" +msgstr "ਸ਼ਬਦ, ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਨਾਲੋਂ ਜਿਆਦਾ ਹੋਣ ਨੂੰ ਨਿਕਾਰ ਦਿਓ:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 970 +#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1246 +#, no-c-format +msgid "/10000" +msgstr "/10000" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 987 +#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1249 +#, no-c-format +msgid "Frequent words are considered as in every key" +msgstr "ਹਰ ਕੁੰਜੀ ਵਿੱਚ ਅਕਸਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਸ਼ਬਦ ਮੰਨੇ ਜਾਦੇ ਹਨ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632 +#: rc.cpp:1179 +#, no-c-format +msgid "Scan Single PO File..." +msgstr "ਇਕਹੇਰੀ PO ਫਾਇਲ ਦੀ ਜਾਂਚ..." + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640 +#: rc.cpp:1182 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder..." +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਜਾਂਚ..." + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648 +#: rc.cpp:1185 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder && Subfolders..." +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਤੇ ਸਬ-ਫੋਲਡਰ ਜਾਂਚ..." + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39 +#: rc.cpp:1252 +#, no-c-format +msgid "&Path to auxiliary file:" +msgstr "ਸਹਾਇਕ ਫਾਇਲ ਲਈ ਮਾਰਗ(&P):" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61 +#: rc.cpp:1255 +#, no-c-format +msgid "&Ignore fuzzy entries" +msgstr "ਅਸਪਸ਼ਟ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਅਣਡਿੱਠੇ(&I)" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78 +#: rc.cpp:1258 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p>\n" +"The following variables will be replaced in the path if available:\n" +"<ul>\n" +"<li><b>@PACKAGE@</b>: the name of the currently translated application or " +"package</li>\n" +"<li><b>@LANG@</b>: the language code</li>\n" +"<li><b>@DIR<em>n</em>@</b>: where n is a positive integer. This expands to the " +"nth folder counted from the filename</li>\n" +"</ul></p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>\n" +"ਇਹ ਵੇਰੀਬਲ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਜੇਕਰ ਮਾਰਗ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ:\n" +"<ul>\n" +"<li><b>@PACKAGE@</b>: ਮੌਜੂਦਾ ਅਨੁਵਾਦਿਤ ਕਾਰਜ ਜਾਂ ਪੈਕੇਜ ਦਾ ਨਾਂ</li>\n" +"<li><b>@LANG@</b>: ਭਾਸ਼ਾ ਦਾ ਕੋਡ</li>\n" +"<li><b>@DIR<em>n</em>@</b>: ਜਿੱਥੇ ਕਿ n ਇੱਕ ਪੂਰਨ ਅੰਕ ਹੈ। ਇਹ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਤੋਂ nਵੇਂ " +"ਫੋਲਡਰ ਤੱਕ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ</li>\n" +"</ul></p></qt>" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:201 +msgid "Total:" +msgstr "ਕੁੱਲ:" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:216 +msgid "Found in:" +msgstr "ਇਸ ਵਿੱਚ ਖੋਜਿਆ:" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:224 +msgid "Translator:" +msgstr "ਅਨੁਵਾਦਕ:" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:236 +msgid "Date:" +msgstr "ਮਿਤੀ:" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:244 +msgid "&More" +msgstr "ਹੋਰ(&M)" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:287 +msgid "Score" +msgstr "ਅੰਕ" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:288 +msgid "Original" +msgstr "ਅਸਲੀ" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:289 +msgid "Translation" +msgstr "ਅਨੁਵਾਦ" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:290 +msgid "Location" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:313 +msgid "< &Previous" +msgstr "< ਪਿੱਛੇ(&P)" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:318 +msgid "&Next >" +msgstr "ਅੱਗੇ(&N) >" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:957 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1015 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1027 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1128 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1190 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1449 +msgid "Edit File" +msgstr "ਫਾਇਲ ਸੋਧ" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1010 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1185 +#, c-format +msgid "Edit File %1" +msgstr "ਫਾਇਲ %1 ਸੋਧ" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1257 +#, c-format +msgid "Send bugs to %1" +msgstr "%1 ਨੂੰ ਬੱਗ ਭੇਜੋ" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1270 +msgid "Authors:" +msgstr "ਲੇਖਕ:" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1286 +msgid "Thanks to:" +msgstr "ਧੰਨਵਾਦ:" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1302 +msgid "No information available." +msgstr "ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1505 +#, c-format +msgid "Configure Dictionary %1" +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %1 ਸੰਰਚਨਾ" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1698 +#, c-format +msgid "" +"There was an error starting KBabel:\n" +"%1" +msgstr "" +"ਕੇਬਬੇਲ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ:\n" +"%1" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1712 +msgid "There was an error using DCOP." +msgstr "DCOP ਵਰਤ ਤੇ ਇੱਕ ਗਲਤੀਂ ਹੈ।" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1738 +msgid "" +"The \"Translation Database\" module\n" +"appears not to be installed on your system." +msgstr "" +"\"ਅਨੁਵਾਦ ਡਾਟਾਬੇਸ\" ਮੋਡੀਊਲ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ\n" +"ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦਾ ਹੈ।" + +#: kbabeldict/main.cpp:114 +msgid "KBabel - Dictionary" +msgstr "ਕੇਬਬੇਲ - ਸ਼ਬਦ-ਕੋਸ਼" + +#: kbabeldict/main.cpp:115 +msgid "A dictionary for translators" +msgstr "ਅਨੁਵਾਦਕ ਲਈ ਸ਼ਬਦ-ਕੋਸ਼" + +#: kbabeldict/main.cpp:116 +msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers" +msgstr "(c) ੨੦੦੦,੨੦੦੧,੨੦੦੨,੨੦੦੩, ਕੇਬਬੇਲ ਸ਼ਬਦ-ਕੋਸ਼ ਵਿਕਾਸਵਾਦੀ" + +#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175 +msgid "TMX Compendium" +msgstr "TMX ਸੰਖੇਪ" + +#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97 +msgid "A module for searching in a TMX file" +msgstr "TMX ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਖੋਜ ਲਈ ਇੱਕ ਮੋਡੀਊਲ" + +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Parameters</b></p>" +"<p>Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you " +"want to perform a case sensitive search.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p><b>ਮੁੱਲ</b></p> " +"<p>ਇੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ PO ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਖੋਜ ਲਈ ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਨਿਰਭਰਤਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, " +"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਅੱਖਰ ਆਕਾਰ ਪ੍ਰਤੀ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਖੋਜ ਲਈ।</p></qt>" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:96 +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:94 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Comparison Options</b></p>" +"<p>Choose here which messages you want to have treated as a matching " +"message.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p><b>ਤੁਲਨਾ ਚੋਣ</b></p> " +"<p>ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਮਿਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵਾਂਗ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ " +"ਹੋ।</p></qt>" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:104 +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:102 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>3-Gram-matching</b></p>" +"<p>A message matches another if most of its 3-letter groups are contained in " +"the other message. e.g. 'abc123' matches 'abcx123c12'.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p><b>3ਕੜੀ-ਮੇਲ</b></p> " +"<p> ਇੱਕ ਸੁਨੇਹਾ ਤਾਂ ਹੀ ਮੇਲ ਖਾਵੇ, ਜੇਕਰ ਇਸ ਦੇ 3ਕੜੀ ਸਮੂਹ ਅੱਖਰ ਹੋਰ ਸੁਨੇਹੇ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ। " +"ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ 'abc123' 'abcx123c12' ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਹੈ।</p></qt>" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:109 +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:107 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Location</b></p>" +"<p>Configure here which file is to be used for searching.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p><b>ਟਿਕਾਣਾ</b></p> " +"<p>ਖੋਜਣ ਲਈ ਇਸਤੇਮਾਲ ਹੋਣ ਵਾਲੀ ਫਾਇਲ ਇੱਥੇ ਦਿਓ</p></qt>" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:79 +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:1195 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:957 +msgid "Loading PO compendium" +msgstr "PO ਸੰਖੇਪ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:80 +msgid "Loading TMX compendium" +msgstr "TMX ਸੰਖੇਪ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:92 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:102 +msgid "Cannot open the file." +msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ।" + +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:96 +msgid "Cannot parse XML data." +msgstr "XML ਡਾਟਾ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:111 +msgid "Unsupported format." +msgstr "ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਫਾਰਮੈਟ ਹੈ।" + +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:117 +msgid "" +"Error while trying to read file for TMX Compendium module:\n" +"%1\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"TMX ਸੰਖੇਪ ਮੋਡੀਊਲ ਲਈ ਫਾਇਲ ਪੜਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ:\n" +"%1\n" +"ਕਾਰਨ: %2" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132 +msgid "Building indices" +msgstr "ਤਤਕਰਾ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:229 +msgid "Empty database." +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਖਾਲੀ ਹੈ।" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184 +msgid "PO Compendium" +msgstr "PO ਸੰਖੇਪ" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97 +msgid "A module for searching in a PO file" +msgstr "PO ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਖੋਜ ਲਈ ਇੱਕ ਮੋਡੀਊਲ" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Parameters</b></p>" +"<p>Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want " +"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be " +"ignored.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p><b>ਮੁੱਲ</b></p> " +"<p>ਇੱਥੇ ਤੁਸੀਂ PO ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਹੀ ਚੁਸਤ ਖੋਜ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ " +"ਅੱਖਰ-ਆਕਾਰ ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਖੋਜ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਜਾਂ ਤੁਸੀਂ ਅਸਪਸ਼ਟ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਵੀ " +"ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68 +msgid "Translation Database" +msgstr "ਅਨੁਵਾਦ ਡਾਟਾਬੇਸ" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70 +msgid "A fast translation search engine based on databases" +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਦੇ ਆਧਾਰ ਤੇ ਇੱਕ ਤੇਜ਼ ਖੋਜ ਇੰਜਣ" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72 +msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi" +msgstr "ਹੱਕ ਰਾਖਵੇਂ ਹਨ ੨੦੦੦-੨੦੦੩ ਲਈ ਆਨਡਰੀਆ ਰਾਜ਼ੀ" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182 +msgid "CHUNK BY CHUNK" +msgstr "CHUNK BY CHUNK" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183 +msgid "" +"<h3>Chunk by chunk</h3>CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained " +"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database." +"<br> <b>Do not rely on it</b>. Translations may be fuzzy." +"<br>" +msgstr "" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386 +msgid "DYNAMIC DICT:" +msgstr "ਸਫ਼ਰੀ ਸ਼ਬਦ-ਕੋਸ਼:" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387 +msgid "" +"<h3>Dynamic Dictionary</h3>This is a dynamic dictionary created looking for " +"correlation of original and translated words." +"<br> <b>Do not rely on it</b>. Translations may be fuzzy." +"<br>" +msgstr "" +"<h3>ਸਫ਼ਰੀ ਸ਼ਬਦ-ਕੋਸ਼</h3> ਇਹ ਸਫ਼ਰੀ ਸ਼ਬਦ-ਕੋਸ਼ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਅਸਲੀ ਤੇ ਅਨੁਵਾਦ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ ਖੋਜ ਲਈ " +"ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। " +"<br><b>ਇਸ ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਨਾ ਕਰਕੋ</b>। ਅਨੁਵਾਦ ਅਸਪਸ਼ਟ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" +"<br>" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Create Database" +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਬਣਾਓ" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Create" +msgstr "ਬਣਾਓ" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Do Not Create" +msgstr "ਨਾ ਬਣਾਓ" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614 +msgid "" +"The name you chose is already used.\n" +"Please change the source name." +msgstr "" +"ਨਾਂ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਚੁਣਿਆ ਹੈ, ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।\n" +"ਸਰੋਤ ਦਾ ਨਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ ਜੀ।" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615 +msgid "Name is Not Unique" +msgstr "ਨਾਂ ਵਿਲੱਖਣ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102 +#, c-format +msgid "Scanning file: %1" +msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ ਹੈ: %1" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107 +#, c-format +msgid "Entries added: %1" +msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਇੰਦਰਾਜ਼: %1" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:71 +msgid "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi" +msgstr "ਹੱਕ ੨੦੦੦-੨੦੦੧ ਲਈ ਆਂਦਰੇ ਰਾਜ਼ੀ ਕੋਲ ਰਾਖਵੇਂ ਹਨ" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:84 +msgid "No error" +msgstr "ਕੋਈ ਗਲਤੀ ਨਹੀਂ" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:125 +msgid "" +"Database folder does not exist:\n" +"%1\n" +"Do you want to create it now?" +msgstr "" +"ਡਾਟਾਬੇਸ ਫੋਲਡਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ:\n" +"%1\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 +msgid "Create Folder" +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:146 +#, c-format +msgid "It was not possible to create folder %1" +msgstr "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ %1 ਬਣਾਉਣਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176 +msgid "" +"<p>There are backup database files from previous versions of KBabel. However, " +"another version of KBabel (probably from KDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " +"database. As a result, your KBabel installation contains two versions of " +"database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You " +"need to choose one of them." +"<br/>" +"<br/>If you choose the old version, the new one will be removed. If you choose " +"the new version, the old database files will be left alone and you need to " +"remove them manually. Otherwise this message will be displayed again (the old " +"files are at $KDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).</p>" +msgstr "" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:185 +msgid "Old Database Found" +msgstr "ਪੁਰਾਣਾ ਡਾਟਾਬੇਸ ਲੱਭਾ ਹੈ" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:186 +msgid "Use &Old Database" +msgstr "ਪੁਰਾਣਾ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਰਤੋਂ(&O)" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:187 +msgid "Use &New Database" +msgstr "ਨਵਾਂ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਰਤੋਂ(&N)" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 +msgid "" +"Database files not found.\n" +"Do you want to create them now?" +msgstr "" +"ਡਾਟਾਬੇਸ ਫਾਇਲਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀਆਂ ਹਨ\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:408 +msgid "Cannot open the database" +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:431 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:640 +msgid "Another search has already been started" +msgstr "ਇੱਕ ਹੋਰ ਖੋਜ ਇਸੇ ਸਮੇਂ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:438 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:647 +msgid "Unable to search now: a PO file scan is in progress" +msgstr "ਹੁਣ ਖੋਜ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: ਇੱਕ PO ਫਾਇਲ ਜਾਂਚ ਅਧੀਨ ਹੈ" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:445 +msgid "Unable to open the database" +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:451 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:658 +msgid "Database empty" +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਖਾਲੀ ਹੈ" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:462 +msgid "No entry for this package in the database." +msgstr "ਇਸ ਪੈਕੇਜ ਲਈ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:469 +msgid "Searching for %1 in database" +msgstr "%1 ਦੀ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:548 +msgid "Looking for repetitions" +msgstr "ਦੁਹਰਾਉ ਦੀ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ ਹੈ" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:562 +msgid "Minimum Repetition" +msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਦੁਹਰਾਉ" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:564 +msgid "Insert the minimum number of repetitions for a string:" +msgstr "ਇੱਕ ਸਤਰ ਦੀ ਅਧਿਕਤਮ ਦੁਹਰਾਉ ਗਿਣਤੀ ਦਿਓ:" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:572 +msgid "Searching repeated string" +msgstr "ਦੋਹਰੀਆਂ ਸਤਰਾਂ ਦੀ ਖੋਜ ਜਾਰੀ" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1240 +msgid "Select Folder to Scan Recursively" +msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਖੋਜ ਲਈ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1263 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1315 +#, c-format +msgid "Scanning folder %1" +msgstr "ਫੋਲਡਰ %1 ਦੀ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ ਹੈ" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1299 +msgid "Select Folder to Scan" +msgstr "ਜਾਂਚ ਲਈ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1358 +msgid "Select PO File to Scan" +msgstr "ਜਾਂਚ ਲਈ PO ਫਾਇਲ਼ ਚੁਣੋ" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1372 +#, c-format +msgid "Scanning file %1" +msgstr "ਫਾਇਲ %1 ਦੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1608 +msgid "Searching words" +msgstr "ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ ਖੋਜ" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1850 +msgid "Process output" +msgstr "ਕਾਰਜ ਨਤੀਜਾ" + +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147 +msgid "PO Auxiliary" +msgstr "PO ਸਹਾਇਕ" + +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426 +msgid "Loading PO auxiliary" +msgstr "PO ਸਹਾਇਕ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n" +"%1" +msgstr "" +"PO ਸਹਾਇਕ ਮੋਡੀਊਲ ਲਈ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ:\n" +"%1" + +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450 +msgid "Building index" +msgstr "ਤਤਕਰਾ ਨਿਰਮਾਣ ਅਧੀਨ" + +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97 +msgid "A simple module for exact searching in a PO file" +msgstr "ਇੱਕ PO ਫਾਇਲਾਂ ਵਿੱਚ ਸਹੀਂ ਖੋਜ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਮੋਡੀਊਲ" + +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83 +msgid "Search in module:" +msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਵਿੱਚ ਖੋਜ:" + +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106 +msgid "&Start Search" +msgstr "ਖੋਜ ਸ਼ੁਰੂ(&S)" + +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108 +msgid "Sea&rch in translations" +msgstr "ਅਨੁਵਾਦ ਵਿੱਚ ਖੋਜ(&r)" + +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125 +msgid "Settings:" +msgstr "ਸੈਟਿੰਗ:" + +#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42 +msgid "Report Bug..." +msgstr "ਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ..." + +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45 +msgid "KBabelDict" +msgstr "ਕੇਬਬੇਲ-ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼" + +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47 +msgid "About Module" +msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਬਾਰੇ" + +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104 +msgid "Hide Sett&ings" +msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਓਹਲੇ(&i)" + +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108 +msgid "Show Sett&ings" +msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਵੇਖਾਓ(&i)" + +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59 +msgid "" +"_: dictionary to not use\n" +"Do not use:" +msgstr "ਨਾ ਵਰਤੋਂ:" + +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62 +msgid "" +"_: dictionary to use\n" +"Use:" +msgstr "ਵਰਤੋਂ:" + +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84 +msgid "Move &Up" +msgstr "ਉੱਪਰ ਭੇਜੋ(&U)" + +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87 +msgid "Move &Down" +msgstr "ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ(&D)" + +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90 +msgid "Con&figure..." +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ(&f)..." diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-pa/messages/kdesdk/kbugbuster.po new file mode 100644 index 00000000000..19f07a3f319 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pa/messages/kdesdk/kbugbuster.po @@ -0,0 +1,936 @@ +# translation of kbugbuster.po to Punjabi +# +# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kbugbuster\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-17 10:57+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "aalam@users.sf.net" + +#: gui/cwloadingwidget.cpp:158 main.cpp:32 main.cpp:47 +msgid "KBugBuster" +msgstr "ਕੇ-ਬੱਗ-ਬਸਟਰ" + +#: main.cpp:38 +msgid "Start in disconnected mode" +msgstr "ਨਾ-ਜੁੜ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ" + +#: main.cpp:40 +msgid "Start with the buglist for <package>" +msgstr "<package> ਲਈ ਬੱਗ-ਲਿਟ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ" + +#: main.cpp:41 +msgid "Start with bug report <br>" +msgstr "ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ <br> ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ" + +#: main.cpp:49 +msgid "(c) 2001,2002,2003 the KBugBuster authors" +msgstr "(c) 2001,2002,2003 KBugBuster ਲੇਖਕ" + +#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 10 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Server" +msgstr "ਸਰਵਰ" + +#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 13 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Product" +msgstr "ਉਤਪਾਦ" + +#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 16 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Component" +msgstr "ਭਾਗ" + +#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 27 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "S&earch" +msgstr "ਖੋਜ(&e)" + +#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 33 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Commands" +msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ(&C)" + +#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 53 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "ਖੋਜ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ" + +#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 59 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Command Toolbar" +msgstr "ਕਮਾਂਡ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ" + +#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 73 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Settings Toolbar" +msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਦਪੱਟੀ" + +#. i18n: file gui/centralwidget_base.ui line 30 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Search" +msgstr "ਖੋਜ" + +#. i18n: file gui/centralwidget_base.ui line 82 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Bug &number:" +msgstr "ਬੱਗ ਨੰਬਰ(&n):" + +#. i18n: file gui/centralwidget_base.ui line 141 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "ਵੇਰਵਾ(&D):" + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 71 +#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:200 rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Bug Title" +msgstr "ਬੱਗ ਨਾਂ" + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 79 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Bug Commands" +msgstr "ਬੱਗ ਕਮਾਂਡਾਂ" + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 103 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Clear Co&mmands" +msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਸਾਫ਼(&m)" + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 125 +#: gui/kbbmainwindow.cpp:184 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "C&lose..." +msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(&l)..." + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 136 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Close Silentl&y" +msgstr "" + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 147 +#: gui/kbbmainwindow.cpp:188 rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Re&open" +msgstr "ਮੁੜ-ਖੋਲੋ(&o)" + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 158 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Re&assign..." +msgstr "" + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 169 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Change &Title..." +msgstr "ਨਾਂ ਤਬਦੀਲ(&T)..." + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 180 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Chan&ge Severity..." +msgstr "" + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 202 +#: gui/kbbmainwindow.cpp:196 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Reply..." +msgstr "ਜਵਾਬ(&R)..." + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 213 +#: gui/kbbmainwindow.cpp:198 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Reply &Privately..." +msgstr "" + +#. i18n: file gui/cwsearchwidget_base.ui line 38 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Package:" +msgstr "ਪੈਕੇਜ(&P):" + +#: backend/bug.cpp:44 +msgid "Critical" +msgstr "ਨਾਜ਼ੁਕ" + +#: backend/bug.cpp:45 +msgid "Grave" +msgstr "ਗੰਭੀਰ" + +#: backend/bug.cpp:46 +msgid "Major" +msgstr "ਵੱਡਾ" + +#: backend/bug.cpp:47 +msgid "Crash" +msgstr "ਕਰੈਸ਼" + +#: backend/bug.cpp:48 +msgid "Normal" +msgstr "ਸਧਾਰਨ" + +#: backend/bug.cpp:49 +msgid "Minor" +msgstr "ਛੋਟਾ" + +#: backend/bug.cpp:50 +msgid "Wishlist" +msgstr "ਇੱਛਤ-ਸੂਚੀ" + +#: backend/bug.cpp:52 backend/bug.cpp:108 +msgid "Undefined" +msgstr "ਨਾ-ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ" + +#: backend/bug.cpp:102 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "ਬਿਨ-ਪੁਸ਼ਟੀ" + +#: backend/bug.cpp:103 +msgid "New" +msgstr "ਨਵਾਂ" + +#: backend/bug.cpp:104 +msgid "Assigned" +msgstr "ਜਾਰੀ" + +#: backend/bug.cpp:105 +msgid "Reopened" +msgstr "ਮੁੜ-ਖੋਲਿਆ" + +#: backend/bug.cpp:106 +msgid "Closed" +msgstr "ਬੰਦ ਕੀਤਾ" + +#: backend/bugcommand.cpp:9 backend/person.cpp:21 gui/buglvi.cpp:44 +msgid "Unknown" +msgstr "ਅਣਜਾਣ" + +#: backend/bugcommand.cpp:107 +msgid "Close Silently" +msgstr "" + +#: backend/bugcommand.cpp:124 +msgid "Reopen" +msgstr "ਮੁੜ-ਖੋਲੋ" + +#: backend/bugcommand.cpp:141 +msgid "Retitle" +msgstr "" + +#: backend/bugcommand.cpp:163 +msgid "Merge" +msgstr "ਮਿਲਾਨ" + +#: backend/bugcommand.cpp:185 +msgid "Unmerge" +msgstr "" + +#: backend/bugcommand.cpp:218 backend/bugcommand.cpp:222 +msgid "Reply" +msgstr "ਜਵਾਬ" + +#: backend/bugcommand.cpp:224 +msgid "Reply (Maintonly)" +msgstr "" + +#: backend/bugcommand.cpp:226 +msgid "Reply (Quiet)" +msgstr "" + +#: backend/bugcommand.cpp:259 +msgid "Private Reply" +msgstr "" + +#: backend/bugcommand.cpp:284 gui/cwbuglistcontainer.cpp:72 +#: gui/severityselectdialog.cpp:16 +msgid "Severity" +msgstr "" + +#: backend/bugcommand.cpp:306 +msgid "Reassign" +msgstr "ਮੁੜ-ਜਾਰੀ" + +#: backend/bugdetails.cpp:244 +msgid "" +"Attachment %1 could not be decoded.\n" +"Encoding: %2" +msgstr "" + +#: backend/bugdetailsjob.cpp:39 +msgid "Bug %1: %2" +msgstr "ਬੱਗ %1: %2" + +#: backend/bugjob.cpp:56 +msgid "Parsing..." +msgstr "ਪਾਰਸਿੰਗ..." + +#: backend/bugjob.cpp:67 +msgid "Ready." +msgstr "ਤਿਆਰ ਹੈ।" + +#: backend/buglistjob.cpp:63 +msgid "Package %1: %2" +msgstr "ਪੈਕੇਜ %1: %2" + +#: backend/bugmybugsjob.cpp:70 +#, c-format +msgid "My Bugs: %2" +msgstr "ਮੇਰੇ ਬੱਗ: %2" + +#: backend/bugmybugsjob.cpp:72 backend/bugsystem.cpp:145 +msgid "My Bugs" +msgstr "ਮੇਰੇ ਬੱਗ" + +#: backend/bugserver.cpp:289 +msgid "Mail generated by KBugBuster" +msgstr "" + +#: backend/bugserver.cpp:321 +#, c-format +msgid "Control command: %1" +msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਕਮਾਂਡ: %1" + +#: backend/bugserver.cpp:323 +#, c-format +msgid "Mail to %1" +msgstr "%1 ਨੂੰ ਪੱਤਰ ਭੇਜੋ" + +#: backend/bugsystem.cpp:151 +msgid "Retrieving My Bugs list..." +msgstr "" + +#: backend/kbbprefs.cpp:137 +msgid "Bug Fixed in CVS" +msgstr "CVS ਵਿੱਚ ਸਥਿਰ ਬੱਗ" + +#: backend/kbbprefs.cpp:140 +msgid "Duplicate Report" +msgstr "ਦੋਹਰੀ ਰਿਪੋਰਟ" + +#: backend/kbbprefs.cpp:143 +msgid "Packaging Bug" +msgstr "ਪੈਕਿੰਗ ਬੱਗ" + +#: backend/kbbprefs.cpp:149 +msgid "Feature Implemented in CVS" +msgstr "" + +#: backend/kbbprefs.cpp:152 +msgid "More Information Required" +msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੀ ਲੋੜ" + +#: backend/kbbprefs.cpp:157 +msgid "No Longer Applicable" +msgstr "ਹੁਣ ਲਾਗੂ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ" + +#: backend/kbbprefs.cpp:162 +msgid "Won't Fix Bug" +msgstr "" + +#: backend/kbbprefs.cpp:165 +msgid "Cannot Reproduce Bug" +msgstr "ਮੁੜ-ਪੈਦਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" + +#: backend/mailsender.cpp:97 +msgid "Sending through sendmail..." +msgstr "" + +#: backend/mailsender.cpp:105 +msgid "No running instance of KMail found." +msgstr "" + +#: backend/mailsender.cpp:110 +msgid "Passing mail to KDE email program..." +msgstr "" + +#: backend/mailsender.cpp:174 +msgid "" +"Error during SMTP transfer.\n" +"command: %1\n" +"response: %2" +msgstr "" + +#: backend/smtp.cpp:40 +#, c-format +msgid "Connecting to %1" +msgstr "%1 ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: backend/smtp.cpp:82 +#, c-format +msgid "Connected to %1" +msgstr "%1 ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ" + +#: backend/smtp.cpp:90 +msgid "Connection refused." +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਹੈ।" + +#: backend/smtp.cpp:93 +msgid "Host Not Found." +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ।" + +#: backend/smtp.cpp:96 +msgid "Error reading socket." +msgstr "ਸਾਕਟ ਪੜਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ।" + +#: backend/smtp.cpp:99 +msgid "Internal error, unrecognized error." +msgstr "" + +#: backend/smtp.cpp:156 +msgid "Message sent" +msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਿਆ" + +#: gui/buglvi.cpp:32 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 day\n" +"%n days" +msgstr "" +"1 ਦਿਨ\n" +"%n ਦਿਨ" + +#: gui/buglvi.cpp:48 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: gui/centralwidget.cpp:358 +msgid "Found the following attachments. Save?" +msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤਾ ਨੱਥੀ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। ਕੀ ਸੰਭਾਲਣਾ ਹੈ?" + +#: gui/centralwidget.cpp:362 +msgid "Select Folder Where to Save Attachments" +msgstr "" + +#: gui/centralwidget.cpp:439 +msgid "Change Bug Title" +msgstr "" + +#: gui/centralwidget.cpp:440 +msgid "Please enter a new title:" +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਵਾਂ ਨਾਂ ਦਿਓ:" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:85 +msgid "Bug Report</a> from <b>%1</b> " +msgstr "ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ</a><b>%1</b> ਵਲੋਂ " + +#: gui/cwbugdetails.cpp:88 +#, c-format +msgid "" +"_n: (1 reply)\n" +"(%n replies)" +msgstr "" +"(1 ਜਵਾਬ)\n" +"(%n ਜਵਾਬ)" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:92 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 day old\n" +"%n days old" +msgstr "" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:102 gui/preferencesdialog.cpp:59 +msgid "Version" +msgstr "ਵਰਜਨ" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:103 +msgid "Source" +msgstr "ਸਰੋਤ" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:104 +msgid "Compiler" +msgstr "ਕੰਪਾਇਲਰ" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:105 +msgid "OS" +msgstr "OS" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:123 +msgid "Bug Report</a> from <b>%1</b>" +msgstr "ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ</a> <b>%1</b> ਵਲੋਂ " + +#: gui/cwbugdetails.cpp:127 +msgid "Reply #%1</a> from <b>%2</b>" +msgstr "" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:151 +msgid "Attachment List" +msgstr "ਨੱਥੀ ਸੂਚੀ" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:153 gui/packageselectdialog.cpp:69 +msgid "Description" +msgstr "ਵੇਰਵਾ" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:154 +msgid "Date" +msgstr "ਮਿਤੀ" + +#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:123 +msgid "" +"_: bug #number [Merged with: a list of bugs] (severity): title\n" +"Bug #%1 [Merged with: %2] (%3): %4" +msgstr "ਬੱਗ #%1 [ਇਸ ਨਾਲ ਮਿਲਾਨ: %2] (%3): %4" + +#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:132 +msgid "" +"_: bug #number (severity): title\n" +"Bug #%1 (%2): %3" +msgstr "ਬੱਗ #%1 (%2): %3" + +#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:152 +msgid "Pending commands:" +msgstr "ਬਕਾਇਆ ਕਮਾਂਡਾਂ:" + +#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:205 +msgid "Click here to select a bug by number" +msgstr "" + +#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:214 +msgid "" +"Retrieving Details for Bug %1\n" +"\n" +"(%2)" +msgstr "" + +#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:226 +msgid "Bug #%1 (%2) is not available offline." +msgstr "ਬੱਗ #%1 (%2) ਆਫਲਾਇਨ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:229 +msgid "" +"Retrieving details for bug #%1\n" +"(%2)" +msgstr "" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:68 +msgid "Number" +msgstr "ਨੰਬਰ" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:69 +msgid "Age" +msgstr "ਉਮਰ" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:70 +msgid "Title" +msgstr "ਨਾਂ" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:71 +msgid "Status" +msgstr "ਹਾਲਤ" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:73 +msgid "Sender" +msgstr "ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:146 +msgid "%1 (%2 bugs, %3 wishes)" +msgstr "" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:156 +msgid "Product '%1', all components" +msgstr "" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:158 +msgid "Product '%1'" +msgstr "ਉਤਪਾਦ '%1'" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:162 +msgid "Product '%1', component '%2'" +msgstr "" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:203 +msgid "Outstanding Bugs" +msgstr "" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:204 +msgid "Click here to select a product" +msgstr "ਉਤਪਾਦ ਚੁਣਨ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਦਬਾਉ" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:211 +msgid "Retrieving List of Outstanding Bugs for Product '%1'..." +msgstr "" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:213 +msgid "Retrieving List of Outstanding Bugs for Product '%1' (Component %2)..." +msgstr "" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:224 +msgid "Package '%1'" +msgstr "ਪੈਕੇਜ '%1'" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:229 +msgid "%1 is not available offline." +msgstr "%1 ਆਫਲਾਇਨ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: gui/cwloadingwidget.cpp:149 +msgid "" +"Welcome to KBugBuster, a tool to manage the KDE Bug Report System. With " +"KBugBuster you can manage outstanding bug reports for KDE from a convenient " +"front end." +msgstr "" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:100 +msgid "Welcome to <b>KBugBuster</b>." +msgstr "<b>KBugBuster</b> ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ!" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:149 +msgid "Quit KBugBuster" +msgstr "KBugBuster ਬੰਦ" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:151 +msgid "See &Pending Changes" +msgstr "" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:153 +msgid "&Submit Changes" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਭੇਜੋ(&S)" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:156 +msgid "Reload &Product List" +msgstr "" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:158 +msgid "Reload Bug &List (for current product)" +msgstr "" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:160 +msgid "Reload Bug &Details (for current bug)" +msgstr "" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:162 +msgid "Load &My Bugs List" +msgstr "" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:164 +msgid "Load All Bug Details (for current product)" +msgstr "" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:165 +msgid "Extract &Attachments" +msgstr "" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:168 +msgid "Clear Cache" +msgstr "ਕੈਂਚੇ ਸਾਫ਼" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:171 +msgid "&Search by Product..." +msgstr "ਉਤਪਾਦ ਨਾਲ ਖੋਜ(&S)..." + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:173 +msgid "Search by Bug &Number..." +msgstr "ਬੱਗ ਨੰਬਰ ਨਾਲ ਖੋਜ(&N)..." + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:177 +msgid "Search by &Description..." +msgstr "ਵੇਰਵੇ ਨਾਲ ਖੋਜ(&D)..." + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:207 +msgid "&Disconnected Mode" +msgstr "" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:220 +msgid "Show Closed Bugs" +msgstr "ਬੰਦ ਕੀਤੇ ਬੱਗ ਵੇਖਾਓ" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:223 +msgid "Hide Closed Bugs" +msgstr "ਬੰਦ ਕੀਤੇ ਬੱਗ ਓਹਲੇ" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:227 +msgid "Show Wishes" +msgstr "" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:230 +msgid "Hide Wishes" +msgstr "" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:234 gui/preferencesdialog.cpp:278 +msgid "Select Server" +msgstr "ਸਰਵਰ ਚੁਣੋ" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:243 +msgid "Show Last Server Response..." +msgstr "" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:246 +msgid "Show Bug HTML Source..." +msgstr "" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:344 +msgid "List of pending commands:" +msgstr "" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:349 +msgid "Do you really want to delete all commands?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਕਮਾਂਡਾਂ ਹਟਾਉਣੀਆਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:350 +msgid "Confirmation Required" +msgstr "ਪੁਸ਼ਟੀ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:357 +msgid "There are no pending commands." +msgstr "ਕੋਈ ਬਕਾਇਆ ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:392 +msgid "Search for Bug Number" +msgstr "ਬੱਗ ਨੰਬਰ ਲਈ ਖੋਜ" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:393 +msgid "Please enter a bug number:" +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬੱਗ ਨੰਬਰ ਦਿਓ:" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:422 +msgid "There are unsent bug commands. Do you want to send them now?" +msgstr "" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:423 +msgid "Send" +msgstr "ਭੇਜੋ" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:423 +msgid "Do Not Send" +msgstr "ਨਾ ਭੇਜੋ" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:475 +msgid "Last Server Response" +msgstr "ਆਖਰੀ ਸਰਵਰ ਜਵਾਬ" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:487 +msgid "Bug HTML Source" +msgstr "ਬੱਗ HTML ਸਰੋਤ" + +#: gui/loadallbugsdlg.cpp:29 +#, c-format +msgid "Loading All Bugs for Product %1" +msgstr "ਉਤਪਾਦ %1 ਲਈ ਸਭ ਬੱਗ ਲੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" + +#: gui/loadallbugsdlg.cpp:48 +msgid "Bug %1 loaded" +msgstr "ਬੱਗ %1 ਲੋਡ ਹੋਇਆ" + +#: gui/messageeditor.cpp:18 +msgid "Edit Message Buttons" +msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਬਟਨ ਸੋਧ" + +#: gui/messageeditor.cpp:27 +msgid "Button:" +msgstr "ਬਟਨ:" + +#: gui/messageeditor.cpp:34 +msgid "Add Button..." +msgstr "ਬਟਨ ਸ਼ਾਮਿਲ..." + +#: gui/messageeditor.cpp:38 +msgid "Remove Button" +msgstr "ਬਟਨ ਹਟਾਓ" + +#: gui/messageeditor.cpp:65 +msgid "Add Message Button" +msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਬਟਨ ਸ਼ਾਮਿਲ" + +#: gui/messageeditor.cpp:66 +msgid "Enter button name:" +msgstr "ਬਟਨ ਨਾਂ ਦਿਓ:" + +#: gui/messageeditor.cpp:82 +msgid "Remove the button %1?" +msgstr "ਕੀ ਬਟਨ %1 ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ?" + +#: gui/msginputdialog.cpp:25 +msgid "&Edit Presets..." +msgstr "" + +#: gui/msginputdialog.cpp:32 +#, c-format +msgid "Close Bug %1" +msgstr "ਬੱਗ %1 ਬੰਦ" + +#: gui/msginputdialog.cpp:35 +msgid "Reply to Bug" +msgstr "ਬੱਗ ਦਾ ਜਵਾਬ" + +#: gui/msginputdialog.cpp:38 +msgid "Reply Privately to Bug" +msgstr "" + +#: gui/msginputdialog.cpp:56 +msgid "&Recipient:" +msgstr "ਪਰਾਪਤ ਕਰਤਾ(&R):" + +#: gui/msginputdialog.cpp:63 +msgid "Normal (bugs.kde.org & Maintainer & kde-bugs-dist)" +msgstr "" + +#: gui/msginputdialog.cpp:64 +msgid "Maintonly (bugs.kde.org & Maintainer)" +msgstr "" + +#: gui/msginputdialog.cpp:65 +msgid "Quiet (bugs.kde.org only)" +msgstr "" + +#: gui/msginputdialog.cpp:77 +msgid "&Message" +msgstr "ਸੁਨੇਹਾ(&M)" + +#: gui/msginputdialog.cpp:90 +msgid "&Preset Messages" +msgstr "" + +#: gui/packageselectdialog.cpp:43 +msgid "Select Product" +msgstr "ਉਤਪਾਦ ਚੁਣੋ" + +#: gui/packageselectdialog.cpp:55 +msgid "Recent" +msgstr "ਤਾਜ਼ਾ" + +#: gui/packageselectdialog.cpp:68 gui/preferencesdialog.cpp:56 +msgid "Name" +msgstr "ਨਾਂ" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:57 +msgid "Base URL" +msgstr "ਮੂਲ URL" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:58 +msgid "User" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:64 +msgid "Preferences" +msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:79 +msgid "Servers" +msgstr "ਸਰਵਰ" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:92 +msgid "Add Server..." +msgstr "ਸਰਵਰ ਸ਼ਾਮਿਲ..." + +#: gui/preferencesdialog.cpp:95 +msgid "Edit Server..." +msgstr "ਸਰਵਰ ਸੋਧ..." + +#: gui/preferencesdialog.cpp:98 +msgid "Delete Server" +msgstr "ਸਰਵਰ ਹਟਾਓ" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:101 +msgid "Select Server From List..." +msgstr "ਚੁਣੋ ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਸੂਚੀ ਲਵੋਂ..." + +#: gui/preferencesdialog.cpp:110 +msgid "Advanced" +msgstr "ਤਕਨੀਕੀ" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:117 +msgid "Mail Client" +msgstr "ਪੱਤਰ ਕਲਾਂਈਟ" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:120 +msgid "&KMail" +msgstr "&KMail" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:121 +msgid "D&irect" +msgstr "ਸਿੱਧਾ(&i)" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:122 +msgid "&Sendmail" +msgstr "&Sendmail" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:124 +msgid "Show closed bugs" +msgstr "ਬੰਦ ਬੱਗ ਵੇਖਾਓ" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:127 +msgid "Show wishes" +msgstr "" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:130 +msgid "Show bugs with number of votes greater than:" +msgstr "" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:139 +msgid "Send BCC to myself" +msgstr "ਮੈਨੂੰ BCC ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ" + +#: gui/serverconfigdialog.cpp:16 +msgid "Edit Bugzilla Server" +msgstr "" + +#: gui/serverconfigdialog.cpp:26 +msgid "Name:" +msgstr "ਨਾਂ:" + +#: gui/serverconfigdialog.cpp:32 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: gui/serverconfigdialog.cpp:37 +msgid "User:" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ:" + +#: gui/serverconfigdialog.cpp:42 +msgid "Password:" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ:" + +#: gui/serverconfigdialog.cpp:47 +msgid "Bugzilla version:" +msgstr "ਬੱਗਜ਼ੀਲਾ ਵਰਜਨ:" + +#: gui/severityselectdialog.cpp:14 +msgid "Select Severity" +msgstr "" + +#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:45 +msgid "Server:" +msgstr "ਸਰਵਰ:" + +#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:52 +msgid "Product:" +msgstr "ਉਤਪਾਦ:" + +#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:59 +msgid "Component:" +msgstr "ਭਾਗ:" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdesdk/kcachegrind.po b/tde-i18n-pa/messages/kdesdk/kcachegrind.po new file mode 100644 index 00000000000..24862498405 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pa/messages/kdesdk/kcachegrind.po @@ -0,0 +1,2574 @@ +# translation of kcachegrind.po to Punjabi +# +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcachegrind\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-17 10:56+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 +msgid "Active call to '%1'" +msgstr "'%1' ਲਈ ਐਕਟਿਵ ਕਾਲ" + +#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 +msgid "" +"_n: %n call to '%1'\n" +"%n calls to '%1'" +msgstr "" + +#: instritem.cpp:137 +msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" +msgstr "" + +#: instritem.cpp:142 +msgid "Jump %1 times to 0x%2" +msgstr "" + +#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 +msgid "(cycle)" +msgstr "(ਸਾਈਕਲ)" + +#: tracedata.cpp:157 +msgid "Abstract Item" +msgstr "" + +#: tracedata.cpp:158 +msgid "Cost Item" +msgstr "ਕਾਸਟ ਆਈਟਮ" + +#: tracedata.cpp:159 +msgid "Part Source Line" +msgstr "" + +#: tracedata.cpp:160 +msgid "Source Line" +msgstr "ਸੋਰਸ ਲਾਇਨ" + +#: tracedata.cpp:161 +msgid "Part Line Call" +msgstr "" + +#: tracedata.cpp:162 +msgid "Line Call" +msgstr "ਲਾਈਨ ਕਾਲ" + +#: tracedata.cpp:163 +msgid "Part Jump" +msgstr "" + +#: tracedata.cpp:164 +msgid "Jump" +msgstr "" + +#: tracedata.cpp:165 +msgid "Part Instruction" +msgstr "" + +#: tracedata.cpp:166 +msgid "Instruction" +msgstr "" + +#: tracedata.cpp:167 +msgid "Part Instruction Jump" +msgstr "" + +#: tracedata.cpp:168 +msgid "Instruction Jump" +msgstr "" + +#: tracedata.cpp:169 +msgid "Part Instruction Call" +msgstr "" + +#: tracedata.cpp:170 +msgid "Instruction Call" +msgstr "" + +#: tracedata.cpp:171 +msgid "Part Call" +msgstr "" + +#: tracedata.cpp:172 +msgid "Call" +msgstr "ਕਾਲ" + +#: tracedata.cpp:173 +msgid "Part Function" +msgstr "" + +#: tracedata.cpp:174 +msgid "Function Source File" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:175 +#, no-c-format +msgid "Function" +msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ" + +#: tracedata.cpp:176 +msgid "Function Cycle" +msgstr "" + +#: tracedata.cpp:177 +msgid "Part Class" +msgstr "" + +#: tracedata.cpp:178 +msgid "Class" +msgstr "ਵਰਗ" + +#: tracedata.cpp:179 +msgid "Part Source File" +msgstr "" + +#: tracedata.cpp:180 +msgid "Source File" +msgstr "ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ" + +#: tracedata.cpp:181 +msgid "Part ELF Object" +msgstr "" + +#: tracedata.cpp:182 +msgid "ELF Object" +msgstr "" + +#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:183 +msgid "Profile Part" +msgstr "" + +#: tracedata.cpp:184 +msgid "Program Trace" +msgstr "" + +#: tracedata.cpp:245 +msgid "%1 from %2" +msgstr "" + +#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:253 tracedata.cpp:258 tracedata.cpp:2828 +#: tracedata.cpp:3245 tracedata.cpp:3331 tracedata.cpp:4169 tracedata.cpp:4177 +#: tracedata.cpp:4242 +msgid "(unknown)" +msgstr "(ਅਣਜਾਣ)" + +#: tracedata.cpp:2587 +msgid "(no caller)" +msgstr "" + +#: tracedata.cpp:2594 tracedata.cpp:2613 +msgid "%1 via %2" +msgstr "" + +#: tracedata.cpp:2603 +msgid "(no callee)" +msgstr "" + +#: tracedata.cpp:4471 +msgid "(not found)" +msgstr "" + +#: tracedata.cpp:5021 +msgid "Recalculating Function Cycles..." +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 +#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "ਨਾਂ" + +#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31 +#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 +#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Cost" +msgstr "" + +#: partselection.cpp:151 +msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" +msgstr "" + +#: partselection.cpp:287 +msgid "Deselect" +msgstr "ਅਣ-ਚੁਣਿਆ" + +#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 +msgid "Select" +msgstr "ਚੁਣੋ" + +#: partselection.cpp:292 +msgid "Select All Parts" +msgstr "" + +#: partselection.cpp:294 +msgid "Visible Parts" +msgstr "" + +#: partselection.cpp:296 +msgid "Hide Selected Parts" +msgstr "" + +#: partselection.cpp:297 +msgid "Unhide Hidden Parts" +msgstr "" + +#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1692 +msgid "Go Back" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2571 partselection.cpp:320 +msgid "Visualization" +msgstr "ਦਿੱਖ" + +#: partselection.cpp:322 +msgid "Partitioning Mode" +msgstr "" + +#: partselection.cpp:323 +msgid "Diagram Mode" +msgstr "" + +#: partselection.cpp:324 +msgid "Zoom Function" +msgstr "" + +#: partselection.cpp:325 +msgid "Show Direct Calls" +msgstr "" + +#: partselection.cpp:326 +msgid "Increment Shown Call Levels" +msgstr "" + +#: partselection.cpp:340 +msgid "Draw Names" +msgstr "" + +#: partselection.cpp:341 +msgid "Draw Costs" +msgstr "" + +#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 +msgid "Ignore Proportions" +msgstr "" + +#: partselection.cpp:343 +msgid "Draw Frames" +msgstr "" + +#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 +msgid "Allow Rotation" +msgstr "ਘੁੰਮਾਉਣਾ ਯੋਗ" + +#: partselection.cpp:359 +msgid "Hide Info" +msgstr "" + +#: partselection.cpp:361 +msgid "Show Info" +msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ" + +#: partselection.cpp:541 +msgid "(no trace loaded)" +msgstr "" + +#: costtypeview.cpp:42 +msgid "Event Type" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 +#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Incl." +msgstr "" + +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 +#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Self" +msgstr "" + +#: costtypeview.cpp:45 +msgid "Short" +msgstr "ਛੋਟਾ" + +#: costtypeview.cpp:47 +msgid "Formula" +msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ" + +#: costtypeview.cpp:81 +msgid "" +"<b>Cost Types List</b>" +"<p>This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " +"the current selected function is for that cost type.</p>" +"<p>By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " +"shown all over KCachegrind to be the selected one.</p>" +msgstr "" + +#: costtypeview.cpp:98 +msgid "Set Secondary Event Type" +msgstr "" + +#: costtypeview.cpp:100 +msgid "Remove Secondary Event Type" +msgstr "" + +#: costtypeview.cpp:105 +msgid "Edit Long Name" +msgstr "" + +#: costtypeview.cpp:106 +msgid "Edit Short Name" +msgstr "" + +#: costtypeview.cpp:107 +msgid "Edit Formula" +msgstr "" + +#: costtypeview.cpp:115 +msgid "New Cost Type ..." +msgstr "" + +#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 +#, c-format +msgid "New%1" +msgstr "" + +#: costtypeview.cpp:155 +#, c-format +msgid "New Cost Type %1" +msgstr "" + +#: sourceitem.cpp:125 +msgid "Jump %1 of %2 times to %3" +msgstr "" + +#: sourceitem.cpp:130 +msgid "Jump %1 times to %2" +msgstr "" + +#: costlistitem.cpp:60 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n item skipped)\n" +"(%n items skipped)" +msgstr "" + +#: traceitemview.cpp:53 +msgid "No description available" +msgstr "ਕੋਈ ਵੇਰਵਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:581 +#, no-c-format +msgid "Parts Overview" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:288 +msgid "" +"<b>The Parts Overview</b>" +"<p>A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " +"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " +"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " +"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " +"constrain all costs shown to these parts only.</p>" +"<p>The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " +"split mode: " +"<ul>" +"<li>Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " +"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " +"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " +"executable), sized according to the cost spent therein.</li>" +"<li>Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " +"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " +"to show the costs of its callees.</li></ul></p>" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:318 +msgid "Top Cost Call Stack" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:320 +msgid "" +"<b>The Top Cost Call Stack</b>" +"<p>This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " +"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " +"highest cost at the top and to bottom.</p>" +"<p>The <b>Cost</b> and <b>Calls</b> columns show the cost used for all calls " +"from the function in the line above.</p>" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:333 +msgid "Flat Profile" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:343 +msgid "" +"<b>The Flat Profile</b>" +"<p>The flat profile contains a group and a function selection list. The group " +"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " +"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." +"<p>" +"<p>The function list contains the functions of the selected group (or all for " +"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " +"costs less than 1% are hidden on default.</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:357 toplevel.cpp:609 +#, no-c-format +msgid "Profile Dumps" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:367 +msgid "" +"<b>Profile Dumps</b>" +"<p>This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " +"all subdirectories of: " +"<ul>" +"<li>current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " +"and " +"<li>the default profile dump directory given in the configuration.</ul> " +"The list is sorted according the the target command profiled in the " +"corresponding dump.</p>" +"<p>On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " +"of the dockable: " +"<ul>" +"<li><b>Options</b> allows you to view the profiled command and profile options " +"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " +"created. Press <b>Run Profile</b> to start aprofile run with these options in " +"the background. " +"<li><b>Info</b> gives detailed info on the selected dump like event cost " +"summary and properties of the simulated cache. " +"<li><b>State</b> is only available for current happening profiles runs. Press " +"<b>Update</b> to see different counters of the run, and a stack trace of the " +"current position in the program profiled. Check the <b>Every</b> " +"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the <b>Sync</b> " +"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " +"dump.</ul></p>" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:455 +msgid "&Duplicate" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:459 +msgid "" +"<b>Duplicate Current Layout</b>" +"<p>Make a copy of the current layout.</p>" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:466 +msgid "" +"<b>Remove Current Layout</b>" +"<p>Delete current layout and make the previous active.</p>" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:470 +msgid "&Go to Next" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:474 +msgid "Go to Next Layout" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:477 +msgid "&Go to Previous" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:481 +msgid "Go to Previous Layout" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:484 +msgid "&Restore to Default" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:487 +msgid "Restore Layouts to Default" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:490 +msgid "&Save as Default" +msgstr "ਮੂਲ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸੰਭਾਲੋ(&S)" + +#: toplevel.cpp:493 +msgid "Save Layouts as Default" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:504 +msgid "<b>New</b><p>Open new empty KCachegrind window.</p>" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:507 +msgid "&Add..." +msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(&A)..." + +#: toplevel.cpp:510 +msgid "" +"<b>Add Profile Data</b>" +"<p>This opens an additional profile data file in the current window.</p>" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:522 +msgid "<b>Reload Profile Data</b><p>This loads any new created parts, too.</p>" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:526 +msgid "&Export Graph" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:530 +msgid "" +"<b>Export Call Graph</b>" +"<p>Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " +"package.</p>" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:536 +msgid "&Force Dump" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:545 +msgid "" +"<b>Force Dump</b>" +"<p>This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " +"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " +"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " +"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.</p>" +"<p>Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " +"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " +"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " +"Reload. If there's <em>no</em> Callgrind running, press 'Force Dump' again to " +"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " +"for a new dump.</p>" +"<p>Note: A Callgrind run <em>only</em> detects existence of 'callgrind.cmd' " +"when actively running a few milliseconds, i.e. <em>not</em> " +"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " +"resizing a window of the program.</p>" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:570 +msgid "" +"<b>Open Profile Data</b>" +"<p>This opens a profile data file, with possible multiple parts</p>" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:586 +msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:590 +msgid "Call Stack" +msgstr "ਕਾਲ ਸਟਾਕ" + +#: toplevel.cpp:595 +msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" +msgstr "" + +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:599 +#, no-c-format +msgid "Function Profile" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:604 +msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:614 +msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:619 +msgid "Show Relative Costs" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:626 +msgid "Show Absolute Costs" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:629 +msgid "Show relative instead of absolute costs" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:633 +msgid "Percentage Relative to Parent" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:639 +msgid "Show percentage costs relative to parent" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:643 +msgid "" +"<b>Show percentage costs relative to parent</b>" +"<p>If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " +"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " +"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " +"cost item." +"<ul>" +"<table>" +"<tr>" +"<td><b>Cost Type</td>" +"<td><b>Parent Cost</td></tr>" +"<tr>" +"<td>Function Cumulative</td>" +"<td>Total</td></tr>" +"<tr>" +"<td>Function Self</td>" +"<td>Function Group (*) / Total</td></tr>" +"<tr>" +"<td>Call</td>" +"<td>Function Cumulative</td></tr>" +"<tr>" +"<td>Source Line</td>" +"<td>Function Cumulative</td></tr></table>" +"<p>(*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:658 +msgid "Do Cycle Detection" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:664 +msgid "Skip Cycle Detection" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:667 +msgid "" +"<b>Detect recursive cycles</b>" +"<p>If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " +"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " +"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " +"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " +"cycles (see documentation)." +"<p>The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " +"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " +"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " +"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " +"switch this off." +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:689 toplevel.cpp:729 +msgid "Go back in function selection history" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:695 toplevel.cpp:741 +msgid "Go forward in function selection history" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:701 toplevel.cpp:715 +msgid "" +"<b>Go Up</b>" +"<p>Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " +"use that with highest cost.</p>" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:707 +msgid "&Up" +msgstr "ਉੱਪਰ(&U)" + +#: toplevel.cpp:746 toplevel.cpp:1651 +msgid "Primary Event Type" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:748 +msgid "Select primary event type of costs" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:758 toplevel.cpp:1654 +msgid "Secondary Event Type" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:760 +msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" +msgstr "" + +#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:768 +msgid "Grouping" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:771 +msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" +msgstr "" + +#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:777 +msgid "(No Grouping)" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:787 +msgid "Split" +msgstr "ਵੰਡੋ" + +#: toplevel.cpp:791 +msgid "Show two information panels" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:795 +msgid "Split Horizontal" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:800 +msgid "Change Split Orientation when main window is split." +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:808 +msgid "Tip of the &Day..." +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:809 +msgid "Show \"Tip of the Day\"" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:1012 toplevel.cpp:1061 +msgid "" +"cachegrind.out* callgrind.out*|Callgrind Profile Data\n" +"*|All Files" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:1014 +msgid "Select Callgrind Profile Data" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:1063 +msgid "Add Callgrind Profile Data" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:1221 toplevel.cpp:1574 +msgid "(Hidden)" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:1626 +msgid "Hide" +msgstr "ਓਹਲੇ" + +#: toplevel.cpp:1659 +msgid "Show Absolute Cost" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:1662 +msgid "Show Relative Cost" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:1693 +msgid "Go Forward" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:1694 +msgid "Go Up" +msgstr "ਉੱਪਰ ਜਾਓ" + +#: toplevel.cpp:1926 +#, c-format +msgid "Layout Count: %1" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:1933 +msgid "No profile data file loaded." +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:1942 +msgid "Total %1 Cost: %2" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:1954 +msgid "No event type selected" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:2199 toplevel.cpp:2235 toplevel.cpp:2271 +msgid "(No Stack)" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:2205 +msgid "(No next function)" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:2241 +msgid "(No previous function)" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:2276 +msgid "(No Function Up)" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 +#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "#" +msgstr "#" + +#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 +msgid "Cost 2" +msgstr "" + +#: instrview.cpp:129 +msgid "Hex" +msgstr "ਹੈਕਸਾ" + +#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 +msgid "Assembler" +msgstr "" + +#: instrview.cpp:132 +msgid "Source Position" +msgstr "" + +#: instrview.cpp:163 +msgid "" +"<b>Annotated Assembler</b>" +"<p>The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " +"current selected function together with (self) cost spent while executing an " +"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " +"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " +"number of calls happening, and the call destination.</p>" +"<p>The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " +"the 'binutils' package.</p>" +"<p>Select a line with call information to make the destination function of this " +"call current.</p>" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2397 callgraphview.cpp:2401 callgraphview.cpp:2419 +#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 +#: sourceview.cpp:116 +msgid "Go to '%1'" +msgstr "" + +#: instrview.cpp:195 +#, c-format +msgid "Go to Address %1" +msgstr "" + +#: instrview.cpp:207 +msgid "Hex Code" +msgstr "" + +#: instrview.cpp:426 +msgid "There is no instruction info in the profile data file." +msgstr "" + +#: instrview.cpp:428 +msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" +msgstr "" + +#: instrview.cpp:429 +msgid " --dump-instr=yes" +msgstr "" + +#: instrview.cpp:430 +msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" +msgstr "" + +#: instrview.cpp:431 +msgid " --trace-jump=yes" +msgstr "" + +#: instrview.cpp:629 +msgid "There is an error trying to execute the command" +msgstr "" + +#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 +msgid "Check that you have installed 'objdump'." +msgstr "" + +#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 +msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." +msgstr "" + +#: instrview.cpp:739 +msgid "(No Assembler)" +msgstr "" + +#: instrview.cpp:875 +#, c-format +msgid "" +"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" +"There are %n cost lines without assembler code." +msgstr "" + +#: instrview.cpp:877 +msgid "This happens because the code of" +msgstr "" + +#: instrview.cpp:880 +msgid "does not seem to match the profile data file." +msgstr "" + +#: instrview.cpp:883 +msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" +msgstr "" + +#: instrview.cpp:885 +msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" +msgstr "" + +#: instrview.cpp:893 +msgid "There seems to be an error trying to execute the command" +msgstr "" + +#: instrview.cpp:898 +msgid "Check that the ELF object used in the command exists." +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:306 +#, c-format +msgid "Call(s) from %1" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:307 +#, c-format +msgid "Call(s) to %1" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:308 +msgid "(unknown call)" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:1425 +msgid "" +"<b>Call Graph around active Function</b>" +"<p>Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " +"the active function. Note: the shown cost is <b>only</b> " +"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " +"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " +"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " +"the active function was running.</p>" +"<p>For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " +"for correct drawing which actually never happened.</p>" +"<p>If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " +"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the " +"selected function is highlighted." +"<p>" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:1789 +msgid "" +"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" +"Reduce node/edge limits for speedup.\n" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:1792 +msgid "" +"Layouting stopped.\n" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:1794 +msgid "" +"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:1827 +msgid "No item activated for which to draw the call graph." +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:1838 +msgid "No call graph can be drawn for the active item." +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:1867 +msgid "" +"No call graph is available because the following\n" +"command cannot be run:\n" +"'%1'\n" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2200 +msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2199 +msgid "" +"Error running the graph layouting tool.\n" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2207 +msgid "" +"There is no call graph available for function\n" +"\t'%1'\n" +"because it has no cost of the selected event type." +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2428 +msgid "Stop Layouting" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2436 +msgid "As PostScript" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2437 +msgid "As Image ..." +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਾਂਗ..." + +#: callgraphview.cpp:2439 +msgid "Export Graph" +msgstr "ਗਰਾਫ਼ ਨਿਰਯਾਤ" + +#: callgraphview.cpp:2444 callgraphview.cpp:2467 +msgid "Unlimited" +msgstr "ਬੇਅੰਤ" + +#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 +msgid "None" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" + +#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 +msgid "max. 2" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 +msgid "max. 5" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 +msgid "max. 10" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2451 callgraphview.cpp:2474 +msgid "max. 15" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2461 callgraphview.cpp:2484 +#, c-format +msgid "< %1" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2490 +msgid "No Minimum" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2494 +#, c-format +msgid "50 %" +msgstr "50 %" + +#: callgraphview.cpp:2495 +#, c-format +msgid "20 %" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2496 +#, c-format +msgid "10 %" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2497 +#, c-format +msgid "5 %" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2498 +#, c-format +msgid "3 %" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2499 +#, c-format +msgid "2 %" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2500 +#, c-format +msgid "1.5 %" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2501 +#, c-format +msgid "1 %" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2517 +msgid "Same as Node" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2518 +#, c-format +msgid "50 % of Node" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2519 +#, c-format +msgid "20 % of Node" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2520 +#, c-format +msgid "10 % of Node" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2530 +msgid "Caller Depth" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2531 +msgid "Callee Depth" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2532 +msgid "Min. Node Cost" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2533 +msgid "Min. Call Cost" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2535 +msgid "Arrows for Skipped Calls" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2537 +msgid "Inner-cycle Calls" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2539 +msgid "Cluster Groups" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2544 +msgid "Compact" +msgstr "ਸੰਖੇਪ" + +#: callgraphview.cpp:2545 +msgid "Normal" +msgstr "ਸਧਾਰਨ" + +#: callgraphview.cpp:2546 +msgid "Tall" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2551 +msgid "Top to Down" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2552 +msgid "Left to Right" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2553 +msgid "Circular" +msgstr "ਚੱਕਰਾਕਾਰ" + +#: callgraphview.cpp:2559 +msgid "TopLeft" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2560 +msgid "TopRight" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2561 +msgid "BottomLeft" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2562 +msgid "BottomRight" +msgstr "" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 +#: callgraphview.cpp:2563 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Automatic" +msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ" + +#: callgraphview.cpp:2570 +msgid "Graph" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2572 +msgid "Birds-eye View" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "aalam@users.sf.net" + +#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n function skipped)\n" +"(%n functions skipped)" +msgstr "" + +#: main.cpp:38 +msgid "Run <exec> under cachegrind" +msgstr "" + +#: main.cpp:39 +msgid "Show information of this trace" +msgstr "" + +#: main.cpp:46 +msgid "KCachegrind" +msgstr "" + +#: main.cpp:48 +msgid "KDE Frontend for Cachegrind" +msgstr "" + +#: main.cpp:50 +msgid "(C) 2002, 2003, 2004" +msgstr "" + +#: main.cpp:53 +msgid "Author/Maintainer" +msgstr "ਲੇਖਕ/ਮੇਨਟੇਨਰ" + +#: tabview.cpp:64 +msgid "Move to Top" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:68 +msgid "Move to Right" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:72 +msgid "Move to Bottom" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:76 +msgid "Move to Bottom Left" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 +msgid "Bottom Left" +msgstr "ਹੇਠਾਂ ਖੱਬੇ" + +#: tabview.cpp:79 +msgid "Move Area To" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:81 +msgid "Hide This Tab" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:82 +msgid "Hide Area" +msgstr "ਲੁਕਵੇਂ ਖੇਤਰ" + +#: tabview.cpp:95 +msgid "Show Hidden On" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:242 +msgid "(No profile data file loaded)" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:281 +msgid "Types" +msgstr "ਕਿਸਮਾਂ" + +#: tabview.cpp:284 +msgid "Callers" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:287 +msgid "All Callers" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:290 +msgid "Caller Map" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:293 +msgid "Source" +msgstr "ਸਰੋਤ" + +#: tabview.cpp:297 +msgid "Parts" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:300 +msgid "Call Graph" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:303 +msgid "Callees" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:306 +msgid "All Callees" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:310 +msgid "Callee Map" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:553 +msgid "" +"<b>Information Tabs</b>" +"<p>This widget shows information for the current selected function in different " +"tabs: " +"<ul>" +"<li>The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and " +"self costs regarding to these types.</li>" +"<li>The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more " +"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function " +"spent in the different parts together with the calls happening is shown.</li>" +"<li>The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more " +"detail.</li>" +"<li>The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct " +"callers and callees but also indirect ones.</li>" +"<li>The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by " +"this function.</li>" +"<li>The Source tab presents annotated source code if debugging information and " +"the source file is available.</li>" +"<li>The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on " +"instruction level is available.</li></ul>For more information, see the <em>" +"What's This?</em> help of the corresponding tab widget</p>" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:630 +msgid "(No Data loaded)" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:631 +msgid "(No function selected)" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 +msgid "Source (unknown)" +msgstr "ਸੋਰਸ (ਅਣਜਾਣ)" + +#: sourceview.cpp:89 +msgid "" +"<b>Annotated Source</b>" +"<p>The annotated source list shows the source lines of the current selected " +"function together with (self) cost spent while executing the code of this " +"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the " +"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, " +"the number of calls happening, and the call destination.</p>" +"<p>Select a inserted call information line to make the destination function " +"current.</p>" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:120 +#, c-format +msgid "Go to Line %1" +msgstr "ਲਾਇਨ %1 ਤੇ ਜਾਓ" + +#: sourceview.cpp:293 +msgid "(No Source)" +msgstr "(ਸੋਰਸ ਨਹੀਂ)" + +#: sourceview.cpp:512 +msgid "There is no cost of current selected type associated" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:514 +msgid "with any source line of this function in file" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:518 +msgid "Thus, no annotated source can be shown." +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:553 +msgid "Source ('%1')" +msgstr "ਸਰੋਤ ('%1')" + +#: sourceview.cpp:559 +msgid "--- Inlined from '%1' ---" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:560 +msgid "--- Inlined from unknown source ---" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:565 +msgid "There is no source available for the following function:" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:570 +msgid "This is because no debug information is present." +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:572 +msgid "Recompile source and redo the profile run." +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:575 +msgid "The function is located in this ELF object:" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:583 +msgid "This is because its source file cannot be found:" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:587 +msgid "Add the folder of this file to the source folder list." +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:589 +msgid "The list can be found in the configuration dialog." +msgstr "" + +#: partlistitem.cpp:49 +msgid " (Thread %1)" +msgstr " (ਥਰਿੱਡ %1)" + +#: partlistitem.cpp:56 +msgid "(none)" +msgstr "(ਕੋਈ ਨਹੀਂ)" + +#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 +msgid "(active)" +msgstr "(ਸਰਗਰਮ)" + +#: functionselection.cpp:176 +#, c-format +msgid "Go to %1" +msgstr "%1 ਤੇ ਜਾਓ" + +#: functionselection.cpp:203 +msgid "Show All Items" +msgstr "" + +#: functionselection.cpp:226 +msgid "No Grouping" +msgstr "" + +#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 +msgid "Distance" +msgstr "ਦੂਰੀ" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 +#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Called" +msgstr "" + +#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 +msgid "Caller" +msgstr "" + +#: coverageview.cpp:55 +msgid "Calling" +msgstr "" + +#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 +msgid "Callee" +msgstr "" + +#: coverageview.cpp:90 +msgid "" +"<b>List of all Callers</b>" +"<p>This list shows all functions calling the current selected one, either " +"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " +"functions in-between plus one is called the <em>Distance</em> " +"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " +"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</p>" +"<p>Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " +"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " +"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " +"logarithmic percentage with a different color for each distance.</p>" +"<p>As there can be many calls from the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " +"call costs happened.</p>" +"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.</p>" +msgstr "" + +#: coverageview.cpp:120 +msgid "" +"<b>List of all Callees</b>" +"<p>This list shows all functions called by the current selected one, either " +"directly or with several function in-between on the stack; the number of " +"function in-between plus one is called the <em>Distance</em> " +"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " +"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</p>" +"<p>Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " +"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " +"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " +"logarithmic percentage with a different color for each distance.</p>" +"<p>As there can be many calls to the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " +"call costs happened.</p>" +"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.</p>" +msgstr "" + +#: configuration.cpp:63 +msgid "Instruction Fetch" +msgstr "" + +#: configuration.cpp:64 +msgid "Data Read Access" +msgstr "ਡਾਟਾ ਪੜ੍ਹਨ ਪਹੁੰਚ" + +#: configuration.cpp:65 +msgid "Data Write Access" +msgstr "ਡਾਟਾ ਲਿਖਣ ਪਹੁੰਚ" + +#: configuration.cpp:66 +msgid "L1 Instr. Fetch Miss" +msgstr "" + +#: configuration.cpp:67 +msgid "L1 Data Read Miss" +msgstr "" + +#: configuration.cpp:68 +msgid "L1 Data Write Miss" +msgstr "" + +#: configuration.cpp:69 +msgid "L2 Instr. Fetch Miss" +msgstr "" + +#: configuration.cpp:70 +msgid "L2 Data Read Miss" +msgstr "" + +#: configuration.cpp:71 +msgid "L2 Data Write Miss" +msgstr "" + +#: configuration.cpp:72 +msgid "Samples" +msgstr "ਸੈਂਪਲ" + +#: configuration.cpp:73 +msgid "System Time" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸਮਾਂ" + +#: configuration.cpp:74 +msgid "User Time" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਸਮਾਂ" + +#: configuration.cpp:75 +msgid "L1 Miss Sum" +msgstr "" + +#: configuration.cpp:76 +msgid "L2 Miss Sum" +msgstr "" + +#: configuration.cpp:77 +msgid "Cycle Estimation" +msgstr "" + +#. i18n: file kcachegrindui.rc line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Layout" +msgstr "ਖਾਕਾ(&L)" + +#. i18n: file kcachegrindui.rc line 32 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Sidebars" +msgstr "" + +#. i18n: file kcachegrindui.rc line 54 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "State Toolbar" +msgstr "ਹਾਲਤ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 37 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "ਸਧਾਰਨ" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 69 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Truncated when more/longer than:" +msgstr "" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 77 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Precision of percentage values:" +msgstr "" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 85 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Symbols in tooltips and context menus" +msgstr "" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 141 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of items in lists:" +msgstr "" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 162 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Cost Item Colors" +msgstr "" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 254 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Object:" +msgstr "ਆਬਜੈਕਟ:" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 262 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Class:" +msgstr "ਕਲਾਸ:" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 310 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "ਫਾਇਲ:" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 376 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Annotations" +msgstr "" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 395 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Context lines in annotations:" +msgstr "" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 423 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Source Folders" +msgstr "ਸੋਰਸ ਫੋਲਡਰ" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 454 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Object / Related Source Base" +msgstr "" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 483 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ..." + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Target" +msgstr "ਨਿਯਤ" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Time" +msgstr "ਸਮਾਂ" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "ਮਾਰਗ" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Target command:" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Profiler options:" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Option" +msgstr "ਚੋਣ" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "ਮੁੱਲ" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Trace" +msgstr "ਟਰੇਸ" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Jumps" +msgstr "ਜੰਪ" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Instructions" +msgstr "ਹਦਾਇਤਾਂ" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "ਘਟਨਾ" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Full Cache" +msgstr "ਪੂਰਾ ਕੈਂਚੇ" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "ਸੋਧ" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Collect" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "At Startup" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "While In" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Skip" +msgstr "ਛੱਡੋ" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "PLT" +msgstr "PLT" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Dump Profile" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Every BBs" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "On Entering" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "On Leaving" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Zero Events" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Separate" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Threads" +msgstr "ਥਰਿੱਡ" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Recursions" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Call Chain" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Custom profiler options:" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Run New Profile" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Info" +msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Dump reason:" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Event summary:" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Sum" +msgstr "ਜੋੜ" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous:" +msgstr "ਫੁਟਕਲ:" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "ਵੇਖਾਓ" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Compare" +msgstr "ਤੁਲਨਾ" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "ਹਾਲਤ" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Update" +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Every [s]:" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Counter" +msgstr "ਕਾਊਂਟਰ" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Dumps Done" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Is Collecting" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Executed" +msgstr "ਚਲਾਇਆ" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Basic Blocks" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 +#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Calls" +msgstr "ਕਾਲ" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Ir" +msgstr "Ir" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Distinct" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 +#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "ELF Objects" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Functions" +msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "Contexts" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "Stack trace:" +msgstr "ਸਟੈਕ ਟਰੇਸ:" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "Sync." +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 +#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Location" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001 +#: rc.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "Zero" +msgstr "ਜ਼ੀਰੋ" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009 +#: rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "Dump" +msgstr "ਡੰਪ" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 +#: rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "Messages" +msgstr "ਸੁਨੇਹੇ" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Kill Run" +msgstr "" + +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "ਖੋਜ(&S):" + +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "ਗਰੁੱਪ" + +#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "(no trace parts)" +msgstr "" + +#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Stack Selection" +msgstr "" + +#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "Cost2" +msgstr "Cost2" + +#: treemap.cpp:1281 +#, c-format +msgid "Text %1" +msgstr "ਪਾਠ %1" + +#: treemap.cpp:2809 +msgid "Recursive Bisection" +msgstr "ਲਗਾਤਾਰ ਦੋ-ਭਾਗ" + +#: treemap.cpp:2810 +msgid "Columns" +msgstr "ਕਾਲਮ" + +#: treemap.cpp:2811 +msgid "Rows" +msgstr "ਕਤਾਰਾਂ" + +#: treemap.cpp:2812 +msgid "Always Best" +msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਸਰਵੋਤਮ" + +#: treemap.cpp:2813 +msgid "Best" +msgstr "ਉੱਤਮ" + +#: treemap.cpp:2814 +msgid "Alternate (V)" +msgstr "ਬਦਲਵਾਂ (V)" + +#: treemap.cpp:2815 +msgid "Alternate (H)" +msgstr "ਬਦਲਵਾਂ (H)" + +#: treemap.cpp:2872 +msgid "Nesting" +msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ" + +#: treemap.cpp:2875 +msgid "Correct Borders Only" +msgstr "ਠੀਕ ਹਾਸ਼ੀਆ ਹੀ" + +#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 +#, c-format +msgid "Width %1" +msgstr "%1 ਚੌੜਾਈ" + +#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 +msgid "Shading" +msgstr "ਛਾਂ" + +#: treemap.cpp:2902 +msgid "Visible" +msgstr "ਦਿੱਖ" + +#: treemap.cpp:2903 +msgid "Take Space From Children" +msgstr "ਚਾਈਲਡ ਤੋਂ ਥਾਂ ਲਵੋ" + +#: treemap.cpp:2905 +msgid "Top Left" +msgstr "ਉੱਪਰ ਖੱਬੇ" + +#: treemap.cpp:2906 +msgid "Top Center" +msgstr "ਉੱਪਰ ਕੇਂਦਰੀ" + +#: treemap.cpp:2907 +msgid "Top Right" +msgstr "ਉੱਪਰ ਸੱਜੇ" + +#: treemap.cpp:2909 +msgid "Bottom Center" +msgstr "ਹੇਠਾਂ ਕੇਂਦਰੀ" + +#: treemap.cpp:2910 +msgid "Bottom Right" +msgstr "ਹੇਠਾਂ ਸੱਜੇ" + +#: treemap.cpp:2987 +msgid "No %1 Limit" +msgstr "%1 ਸੀਮਾ ਨਹੀਂ" + +#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 +msgid "No Area Limit" +msgstr "ਖੇਤਰ ਸੀਮਾ ਨਹੀਂ" + +#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 +msgid "Area of '%1' (%2)" +msgstr "'%1' (%2) ਦਾ ਖੇਤਰ" + +#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Pixel\n" +"%n Pixels" +msgstr "" +"1 ਪਿਕਸਲ\n" +"%n ਪਿਕਸਲ" + +#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 +msgid "Double Area Limit (to %1)" +msgstr "ਦੂਹਰਾ ਖੇਤਰ ਸੀਮਾ (%1 ਤੱਕ)" + +#: treemap.cpp:3073 +msgid "Halve Area Limit (to %1)" +msgstr "ਅੱਧੀ ਖੇਤਰ ਸੀਮਾ (%1 ਤੱਕ)" + +#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 +msgid "No Depth Limit" +msgstr "ਕੋਈ ਡੂੰਘਾਈ ਸੀਮਾ ਨਹੀਂ" + +#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 +msgid "Depth of '%1' (%2)" +msgstr "'%1' (%2) ਦੀ ਡੂੰਘਾਈ" + +#: treemap.cpp:3118 +#, c-format +msgid "Depth %1" +msgstr "%1 ਡੂੰਘਾਈ" + +#: treemap.cpp:3122 +msgid "Decrement (to %1)" +msgstr "ਘਟਾਓ (%1 ਤੱਕ)" + +#: treemap.cpp:3124 +msgid "Increment (to %1)" +msgstr "ਵਾਧਾ (%1 ਤੱਕ)" + +#: callmapview.cpp:98 +msgid "" +"<b>Caller Map</b>" +"<p>This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " +"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " +"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " +"running (however, there are drawing constrains).</p>" +msgstr "" + +#: callmapview.cpp:105 +msgid "" +"<b>Call Map</b>" +"<p>This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " +"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " +"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " +"running (however, there are drawing constrains).</p>" +msgstr "" + +#: callmapview.cpp:113 +msgid "" +"<p>Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " +"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be <em>" +"very</em> time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " +"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " +"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " +"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing <em>before</em> " +"drawing children. Note that size proportions can get <em>heavily</em> wrong.</p>" +"<p>This is a <em>TreeMap</em> widget. Keyboard navigation is available with the " +"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " +"nesting level up/down. <em>Return</em> activates the current item.</p>" +msgstr "" + +#: callmapview.cpp:167 +msgid "Go To" +msgstr "ਜਾਓ" + +#: callmapview.cpp:184 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "ਡੂੰਘਾਈ 'ਤੇ ਰੁੱਕੋ" + +#: callmapview.cpp:190 +msgid "Depth 10" +msgstr "" + +#: callmapview.cpp:192 +msgid "Depth 15" +msgstr "" + +#: callmapview.cpp:194 +msgid "Depth 20" +msgstr "" + +#: callmapview.cpp:204 +msgid "Decrement Depth (to %1)" +msgstr "" + +#: callmapview.cpp:205 +msgid "Increment Depth (to %1)" +msgstr "" + +#: callmapview.cpp:209 +msgid "Stop at Function" +msgstr "" + +#: callmapview.cpp:210 +msgid "No Function Limit" +msgstr "" + +#: callmapview.cpp:240 +msgid "Stop at Area" +msgstr "ਖੇਤਰ 'ਤੇ ਰੁੱਕੋ" + +#: callmapview.cpp:246 +msgid "50 Pixels" +msgstr "50 ਪਿਕਸਲ" + +#: callmapview.cpp:248 +msgid "100 Pixels" +msgstr "100 ਪਿਕਸਲ" + +#: callmapview.cpp:250 +msgid "200 Pixels" +msgstr "200 ਪਿਕਸਲ" + +#: callmapview.cpp:252 +msgid "500 Pixels" +msgstr "500 ਪਿਕਸਲ" + +#: callmapview.cpp:266 +msgid "Half Area Limit (to %1)" +msgstr "" + +#: callmapview.cpp:273 +msgid "Visualisation" +msgstr "" + +#: callmapview.cpp:277 +msgid "Split Direction" +msgstr "" + +#: callmapview.cpp:279 +msgid "Skip Incorrect Borders" +msgstr "" + +#: callmapview.cpp:284 +msgid "Border Width" +msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ ਚੌੜਾਈ" + +#: callmapview.cpp:285 +msgid "Border 0" +msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ 0" + +#: callmapview.cpp:288 +msgid "Border 1" +msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ 1" + +#: callmapview.cpp:290 +msgid "Border 2" +msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ 2" + +#: callmapview.cpp:292 +msgid "Border 3" +msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ 3" + +#: callmapview.cpp:297 +msgid "Draw Symbol Names" +msgstr "" + +#: callmapview.cpp:298 +msgid "Draw Cost" +msgstr "" + +#: callmapview.cpp:299 +msgid "Draw Location" +msgstr "" + +#: callmapview.cpp:300 +msgid "Draw Calls" +msgstr "" + +#: callmapview.cpp:431 +msgid "Call Map: Current is '%1'" +msgstr "" + +#: callmapview.cpp:599 +msgid "(no function)" +msgstr "" + +#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 +msgid "(no call)" +msgstr "" + +#: cachegrindloader.cpp:141 +msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +msgstr "" + +#: cachegrindloader.cpp:738 +#, c-format +msgid "Loading %1" +msgstr "%1 ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 +msgid "Count" +msgstr "ਗਿਣਤੀ" + +#: callview.cpp:85 +msgid "" +"<b>List of direct Callers</b>" +"<p>This list shows all functions calling the current selected one directly, " +"together with a call count and the cost spent in the current selected function " +"while being called from the function from the list.</p>" +"<p>An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " +"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.</p>" +"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.</p>" +msgstr "" + +#: callview.cpp:98 +msgid "" +"<b>List of direct Callees</b>" +"<p>This list shows all functions called by the current selected one directly, " +"together with a call count and the cost spent in this function while being " +"called from the selected function.</p>" +"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.</p>" +msgstr "" + +#: costtypeitem.cpp:56 +msgid "Unknown Type" +msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਕਿਸਮ" + +#: tips.cpp:3 +msgid "" +"<p>...that the <em>What's This?</em> help for every GUI widget\n" +"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" +"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" +"use. Request <em>What's This?</em> help by pressing\n" +"Shift+F1 and clicking on the widget.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:12 +msgid "" +"<p>...that you can get profile information at instruction level\n" +"with Calltree when you provide the option <em>--dump-instr=yes</em>?\n" +"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" +"</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:20 +msgid "" +"<p>...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" +"back/forward in the active object history ?</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:26 +msgid "" +"<p>...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" +"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" +"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" +"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" +"</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:35 +msgid "" +"<p>...that you can navigate in the Call Graph View using\n" +"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" +"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" +"selected call. To activate the current item, press Return.\n" +"</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:44 +msgid "" +"<p>...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" +"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" +"and hit return?</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:51 +msgid "" +"<p>...that you can assign custom colors to \n" +"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" +"in <em>Settings->Configure KCachegrind...</em>?</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:58 +msgid "" +"<p>...that you can see if debug info is available for a selected \n" +"function by looking at the location label in the Info tab or\n" +"the source listing header in the source tab?</p>\n" +"<p>There must be the name of the source file (with extension).\n" +"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" +"have added the directory of the source file to the\n" +"<em>Source Directories</em> list in the configuration.\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:69 +msgid "" +"<p>...that you can configure whether KCachgrind should\n" +"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:75 +msgid "" +"<p>...that you can configure the maximum number of items\n" +"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" +"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" +"the list will show you the number of skipped functions, together\n" +"with a cost condition for these skipped functions.</p>\n" +"<p>To activate a function with small costs, search for it and select\n" +"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" +"temporarily add them to the flat profile list.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:87 +msgid "" +"<p>...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" +"shows <em>all</em> functions that are calling the selected function\n" +"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" +"no matter how many function are between them on the stack?</p>\n" +"<p>Examples:</p>\n" +"<p>An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while called from function foo1().</p>\n" +"<p>An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while calling foo2() from bar().</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:102 +msgid "" +"<p>...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" +"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" +"pointer is over?</p>\n" +"<p>Items from this list can be selected by pressing the right\n" +"mouse button.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:111 +msgid "" +"<p>...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" +"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" +"\"Trace Selection\" Dockable?</p>\n" +"<p>To generate multiple parts in a profiling run with\n" +"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" +"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" +"of not-branching assembler statements inside of your program\n" +"code).</p>\n" +msgstr "" + +#: configdlg.cpp:60 +msgid "Source Files" +msgstr "ਸਰੋਤ ਫਾਇਲਾਂ" + +#: configdlg.cpp:61 +msgid "C++ Classes" +msgstr "C++ ਕਲਾਸਾਂ" + +#: configdlg.cpp:62 +msgid "Function (no Grouping)" +msgstr "" + +#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 +msgid "(always)" +msgstr "(ਹਮੇਸ਼ਾ)" + +#: configdlg.cpp:210 +msgid "KCachegrind Configuration" +msgstr "KCachegrind ਸੰਰਚਨਾ" + +#: configdlg.cpp:211 +msgid "" +"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " +"(%1) will still be used." +msgstr "" + +#: configdlg.cpp:384 +msgid "Choose Source Folder" +msgstr "ਸੋਰਸ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" + +#: partgraph.cpp:167 +#, c-format +msgid "Profile Part %1" +msgstr "" + +#: partgraph.cpp:226 +msgid "(no trace)" +msgstr "(ਕੋਈ ਟਰੇਸ ਨਹੀਂ)" + +#: partgraph.cpp:229 +msgid "(no part)" +msgstr "(ਕੋਈ ਭਾਗ ਨਹੀਂ)" + +#: partview.cpp:51 +msgid "Comment" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" + +#: partview.cpp:73 +msgid "" +"<b>Trace Part List</b>" +"<p>This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " +"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " +"shown; percentage costs are always relative to the total cost <em>" +"of the part</em> (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " +"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " +"part.</p>" +"<p>By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " +"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " +"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.</p>" +"<p>This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " +"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " +"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " +"selection.</p>" +"<p>Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.</p>" +msgstr "" + +#: partview.cpp:106 +msgid "Select '%1'" +msgstr "" + +#: partview.cpp:107 +msgid "Hide '%1'" +msgstr "" + +#: partview.cpp:111 +msgid "Hide Selected" +msgstr "" + +#: partview.cpp:112 +msgid "Show All" +msgstr "ਸਭ ਵੇਖਾਓ" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdesdk/kfile_cpp.po b/tde-i18n-pa/messages/kdesdk/kfile_cpp.po new file mode 100644 index 00000000000..2ed58a2282f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pa/messages/kdesdk/kfile_cpp.po @@ -0,0 +1,48 @@ +# translation of kfile_cpp.po to Punjabi +# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_cpp\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-20 17:58+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"\n" + +#: kfile_cpp.cpp:48 +msgid "General" +msgstr "ਸਧਾਰਨ" + +#: kfile_cpp.cpp:51 +msgid "Lines" +msgstr "ਲਾਈਨਾਂ" + +#: kfile_cpp.cpp:53 +msgid "Code" +msgstr "ਕੋਡ" + +#: kfile_cpp.cpp:55 +msgid "Comment" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" + +#: kfile_cpp.cpp:57 +msgid "Blank" +msgstr "ਸਾਫ਼" + +#: kfile_cpp.cpp:59 +msgid "Strings" +msgstr "ਸਤਰਾਂ" + +#: kfile_cpp.cpp:61 +msgid "i18n Strings" +msgstr "i18n ਸਤਰਾਂ" + +#: kfile_cpp.cpp:63 +msgid "Included Files" +msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ਫਾਇਲਾਂ" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdesdk/kfile_diff.po b/tde-i18n-pa/messages/kdesdk/kfile_diff.po new file mode 100644 index 00000000000..c4f8664c475 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pa/messages/kdesdk/kfile_diff.po @@ -0,0 +1,104 @@ +# translation of kfile_diff.po to Punjabi +# +# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_diff\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-20 17:58+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: kfile_diff.cpp:56 +msgid "General" +msgstr "ਆਮ" + +#: kfile_diff.cpp:58 +msgid "First File" +msgstr "ਪਹਿਲੀ ਫਾਇਲ" + +#: kfile_diff.cpp:59 +msgid "Format" +msgstr "ਫਾਰਮੈਟ" + +#: kfile_diff.cpp:60 +msgid "Diff Program" +msgstr "ਅੰਤਰ ਪਰੋਗਰਾਮ" + +#: kfile_diff.cpp:61 +msgid "Hunks" +msgstr "ਹੂਕ" + +#: kfile_diff.cpp:62 +msgid "Statistics" +msgstr "ਅੰਕੜੇ" + +#: kfile_diff.cpp:63 +msgid "Insertions" +msgstr "ਦਾਖਲ" + +#: kfile_diff.cpp:64 +msgid "Changes" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ" + +#: kfile_diff.cpp:65 +msgid "Deletions" +msgstr "ਹਟਾਇਆ" + +#: kfile_diff.cpp:280 +msgid "Context" +msgstr "ਪਰਸੰਗ" + +#: kfile_diff.cpp:283 +msgid "Ed" +msgstr "Ed" + +#: kfile_diff.cpp:286 +msgid "Normal" +msgstr "ਆਮ" + +#: kfile_diff.cpp:289 +msgid "RCS" +msgstr "RCS" + +#: kfile_diff.cpp:292 +msgid "Unified" +msgstr "ਇਕਸਾਰ" + +#: kfile_diff.cpp:295 +msgid "Not Available (file empty)" +msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ (ਫਾਇਲ ਖਾਲੀ ਹੈ)" + +#: kfile_diff.cpp:298 kfile_diff.cpp:328 +msgid "Unknown" +msgstr "ਅਣਜਾਣ" + +#: kfile_diff.cpp:301 +msgid "Side by Side" +msgstr "ਪਾਸੇ ਪਾਸੇ ਰੱਖ ਕੇ" + +#: kfile_diff.cpp:313 +msgid "CVSDiff" +msgstr "CVSDiff" + +#: kfile_diff.cpp:316 +msgid "Diff" +msgstr "ਅੰਤਰ(Diff)" + +#: kfile_diff.cpp:319 +msgid "Diff3" +msgstr "Diff3" + +#: kfile_diff.cpp:322 +msgid "Perforce" +msgstr "ਮਜਬੂਰ" + +#: kfile_diff.cpp:325 +msgid "SubVersion" +msgstr "SubVersion" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdesdk/kfile_po.po b/tde-i18n-pa/messages/kdesdk/kfile_po.po new file mode 100644 index 00000000000..2e5f5e04806 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pa/messages/kdesdk/kfile_po.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# translation of kfile_po.po to Punjabi +# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_po\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-20 17:59+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"\n" + +#: kfile_po.cpp:50 +msgid "Catalog Information" +msgstr "ਕੈਟਾਲਾਗ ਜਾਣਾਕਰੀ" + +#: kfile_po.cpp:53 +msgid "Total Messages" +msgstr "ਕੁੱਲ ਸੁਨੇਹੇ" + +#: kfile_po.cpp:54 +msgid "Fuzzy Messages" +msgstr "ਅਸਪਸ਼ਟ ਸੁਨੇਹੇ" + +#: kfile_po.cpp:55 +msgid "Untranslated Messages" +msgstr "ਨਾ-ਅਨੁਵਾਦ ਸੁਨੇਹੇ" + +#: kfile_po.cpp:56 +msgid "Last Translator" +msgstr "ਆਖਰੀ ਅਨੁਵਾਦਕ" + +#: kfile_po.cpp:57 +msgid "Language Team" +msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਟੀਮ" + +#: kfile_po.cpp:58 +msgid "Revision" +msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdesdk/kfile_ts.po b/tde-i18n-pa/messages/kdesdk/kfile_ts.po new file mode 100644 index 00000000000..9e794d77e5a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pa/messages/kdesdk/kfile_ts.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# translation of kfile_ts.po to Punjabi +# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_ts\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-20 17:59+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"\n" + +#: kfile_ts.cpp:43 +msgid "General" +msgstr "ਸਧਾਰਨ" + +#: kfile_ts.cpp:46 +msgid "Messages" +msgstr "ਸੁਨੇਹੇ" + +#: kfile_ts.cpp:48 +msgid "Translated" +msgstr "ਅਨੁਵਾਦ" + +#: kfile_ts.cpp:50 +msgid "Untranslated" +msgstr "ਨਾ-ਅਨੁਵਾਦ" + +#: kfile_ts.cpp:52 +msgid "Obsolete" +msgstr "ਅਵਿਹਾਰੀ" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdesdk/kio_svn.po b/tde-i18n-pa/messages/kdesdk/kio_svn.po new file mode 100644 index 00000000000..47c2618e340 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pa/messages/kdesdk/kio_svn.po @@ -0,0 +1,187 @@ +# translation of kio_svn.po to Punjabi +# +# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004. +# Amanpreet Singh Brar <aalam@redhat.com>, 2005. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_svn\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-18 03:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-17 10:57+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"\n" + +#: svn.cpp:235 +msgid "Looking for %1..." +msgstr "%1 ਲਈ ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ..." + +#: svn.cpp:1088 +msgid "Nothing to commit." +msgstr "ਕਮਿਟ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ।" + +#: svn.cpp:1090 +#, c-format +msgid "Committed revision %1." +msgstr "ਕਮਿਟ ਕੀਤਾ ਰੀਵਿਜ਼ਨ %1" + +#: svn.cpp:1352 +#, c-format +msgid "A (bin) %1" +msgstr "A (bin) %1" + +#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386 +#, c-format +msgid "A %1" +msgstr "A %1" + +#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382 +#, c-format +msgid "D %1" +msgstr "D %1" + +#: svn.cpp:1363 +#, c-format +msgid "Restored %1." +msgstr "ਮੁੜ-ਪਰਾਪਤ %1" + +#: svn.cpp:1366 +#, c-format +msgid "Reverted %1." +msgstr "ਮੁੜ-ਵਾਪਿਸ ਲਿਆ %1 ਹੈ।" + +#: svn.cpp:1369 +msgid "" +"Failed to revert %1.\n" +"Try updating instead." +msgstr "" +"%1 ਮੁੜ-ਵਾਪਸ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ\n" +"ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ ਅੱਪਡੇਟ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਹੈ।" + +#: svn.cpp:1372 +#, c-format +msgid "Resolved conflicted state of %1." +msgstr "%1 ਦੀ ਅਪਵਾਦ ਹਾਲ ਠੀਕ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।" + +#: svn.cpp:1376 +#, c-format +msgid "Skipped missing target %1." +msgstr "ਗੁੰਮ ਟਾਰਗੇਟ %1 ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" + +#: svn.cpp:1378 +#, c-format +msgid "Skipped %1." +msgstr "%1 ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" + +#: svn.cpp:1431 +#, c-format +msgid "Exported external at revision %1." +msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ %1 ਉੱਤੇ ਬਾਹਰੀ ਨਿਰਯਾਤ ਕੀਤਾ।" + +#: svn.cpp:1433 +#, c-format +msgid "Exported revision %1." +msgstr "ਨਿਰਯਾਤ ਰੀਵਿਜ਼ਨ %1 ਹੈ।" + +#: svn.cpp:1436 +#, c-format +msgid "Checked out external at revision %1." +msgstr "" + +#: svn.cpp:1438 +#, c-format +msgid "Checked out revision %1." +msgstr "ਚੈਕਆਉਟ ਰੀਵਿਜ਼ਨ %1" + +#: svn.cpp:1442 +#, c-format +msgid "Updated external to revision %1." +msgstr "" + +#: svn.cpp:1444 +#, c-format +msgid "Updated to revision %1." +msgstr "%1 ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਲਈ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ।" + +#: svn.cpp:1447 +#, c-format +msgid "External at revision %1." +msgstr "%1 ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਉੱਤੇ ਬਾਹਰੀ ਹੈ।" + +#: svn.cpp:1449 +#, c-format +msgid "At revision %1." +msgstr "%1 ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਉੱਤੇ।" + +#: svn.cpp:1455 +msgid "External export complete." +msgstr "ਬਾਹਰੀ ਨਿਰਯਾਤ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਇਆ।" + +#: svn.cpp:1457 +msgid "Export complete." +msgstr "ਨਿਰਯਾਤ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਇਆ।" + +#: svn.cpp:1460 +msgid "External checkout complete." +msgstr "ਬਾਹਰੀ ਚੈਕ-ਆਉਟ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ।" + +#: svn.cpp:1462 +msgid "Checkout complete." +msgstr "ਚੈਕਆਉਟ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਇਆ।" + +#: svn.cpp:1465 +msgid "External update complete." +msgstr "ਬਾਹਰੀ ਅੱਪਡੇਟ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਇਆ।" + +#: svn.cpp:1467 +msgid "Update complete." +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਇਆ।" + +#: svn.cpp:1477 +#, c-format +msgid "Fetching external item into %1." +msgstr "" + +#: svn.cpp:1481 +#, c-format +msgid "Status against revision: %1." +msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਨਾਲ ਹਾਲਤ: %1" + +#: svn.cpp:1484 +#, c-format +msgid "Performing status on external item at %1." +msgstr "" + +#: svn.cpp:1487 +#, c-format +msgid "Sending %1" +msgstr "%1 ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" + +#: svn.cpp:1491 +#, c-format +msgid "Adding (bin) %1." +msgstr "%1 (ਬਾਈਨਰੀ) ਨੂੰ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" + +#: svn.cpp:1493 +#, c-format +msgid "Adding %1." +msgstr "%1 ਜੋੜਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ।" + +#: svn.cpp:1497 +#, c-format +msgid "Deleting %1." +msgstr "%1 ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" + +#: svn.cpp:1500 +#, c-format +msgid "Replacing %1." +msgstr "%1 ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" + +#: svn.cpp:1505 +msgid "Transmitting file data " +msgstr "ਫਾਇਲ ਡਾਟਾ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ " diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdesdk/kompare.po b/tde-i18n-pa/messages/kdesdk/kompare.po new file mode 100644 index 00000000000..2c0ad80639d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pa/messages/kdesdk/kompare.po @@ -0,0 +1,943 @@ +# translation of kompare.po to Punjabi +# +# Amanpreet Singh Brar <aalam@redhat.com>, 2005. +# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kompare\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-20 01:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-17 10:57+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 +msgid "Preferences" +msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 +msgid "View Settings" +msgstr "ਵੇਖਣ ਸਥਾਪਨ" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Diff" +msgstr "ਅੰਤਰ(Diff)" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 +msgid "Diff Settings" +msgstr "ਅੰਤਰ ਸਥਾਪਨ" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:165 +msgid "Save &All" +msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(&A)" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:168 +msgid "Save .&diff..." +msgstr "ਅੰਤਰ ਸੰਭਾਲੋ(&d)..." + +#: komparepart/kompare_part.cpp:171 +msgid "Swap Source with Destination" +msgstr "" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:174 +msgid "Show Statistics" +msgstr "ਅੰਕੜੇ ਵੇਖਾਓ" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:269 +msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>" +msgstr "" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:281 +msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>" +msgstr "" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:425 +msgid "Diff Options" +msgstr "ਅੰਤਰ ਚੋਣਾਂ" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" +msgstr "*.diff *.dif *.patch|ਪੈਂਚ ਫਾਇਲਾਂ" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +msgid "Save .diff" +msgstr ".diff ਸੰਭਾਲੋ" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "File Exists" +msgstr "ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Overwrite" +msgstr "ਉੱਪਰ ਲਿਖੋ" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "ਉੱਪਰ ਨਾ ਲਿਖੋ" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:481 +msgid "KomparePart" +msgstr "KomparePart" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:493 +msgid "Running diff..." +msgstr "ਅੰਤਰ (diff) ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: komparepart/kompare_part.cpp:496 +msgid "Parsing diff output..." +msgstr "" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:545 +msgid "Comparing file %1 with file %2" +msgstr "ਫਾਇਲ %1 ਦੀ ਫਾਇਲ %2 ਨਾਲ ਤੁਲਨਾ..." + +#: komparepart/kompare_part.cpp:550 +msgid "Comparing files in %1 with files in %2" +msgstr "%1 ਵਿੱਚੋਂ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ %2 ਵਿਚਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨਾਲ ਤੁਲਨਾ" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:555 +#, c-format +msgid "Viewing diff output from %1" +msgstr "%1 ਤੋਂ ਅੰਤਰ ਆਉਟਪੁੱਟ ਵੇਖੋ" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:558 +msgid "Blending diff output from %1 into file %2" +msgstr "" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:563 +msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" +msgstr "" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 +msgid "" +"You have made changes to the destination file(s).\n" +"Would you like to save them?" +msgstr "" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 +msgid "Save Changes?" +msgstr "ਕੀ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲਣੀਆਂ ਹਨ?" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276 +#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Unified" +msgstr "ਇਕਸਾਰ" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244 +#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Context" +msgstr "ਪਾਠ" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268 +#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "RCS" +msgstr "RCS" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252 +#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Ed" +msgstr "Ed" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260 +#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "ਸਧਾਰਨ" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 +#: komparepart/kompare_part.cpp:651 +msgid "Unknown" +msgstr "ਅਣਜਾਣ" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:667 +msgid "" +"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." +msgstr "" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 +#: komparepart/kompare_part.cpp:698 +msgid "Diff Statistics" +msgstr "ਅੰਤਰ ਅੰਕੜੇ" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:673 +msgid "" +"Statistics:\n" +"\n" +"Old file: %1\n" +"New file: %2\n" +"\n" +"Format: %3\n" +"Number of hunks: %4\n" +"Number of differences: %5" +msgstr "" +"ਅੰਕੜੇ:\n" +"\n" +"ਪੁਰਾਣੀ ਫਾਇਲ: %1\n" +"ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ: %2\n" +"\n" +"ਫਾਰਮੈਟ: %3\n" +"ਟੁਕੜਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ: %4\n" +"ਅੰਤਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ: %5" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:686 +msgid "" +"Statistics:\n" +"\n" +"Number of files in diff file: %1\n" +"Format: %2\n" +"\n" +"Current old file: %3\n" +"Current new file: %4\n" +"\n" +"Number of hunks: %5\n" +"Number of differences: %6" +msgstr "" +"ਅੰਕੜੇ:\n" +"\n" +"ਅੰਤਰ ਫਾਇਲਾਂ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ: %1\n" +"ਫਾਰਮੈਟ: %2\n" +"\n" +"ਮੌਜੂਦਾ ਪੁਰਾਣੀ ਫਾਇਲ: %3\n" +"ਮੌਜੂਦਾ ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ: %4\n" +"\n" +"ਟੁਕੜਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ: %5\n" +"ਅੰਤਰਾਂ ਗਿਣਤੀ: %6" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:51 +msgid "Colors" +msgstr "ਰੰਗ" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 +msgid "Removed color:" +msgstr "ਹਟਾਉਣ ਰੰਗ:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 +msgid "Changed color:" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਰੰਗ:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:66 +msgid "Added color:" +msgstr "ਜੋੜਨ ਰੰਗ:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:71 +msgid "Applied color:" +msgstr "ਲਾਗੂ ਰੰਗ:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 +msgid "Mouse Wheel" +msgstr "ਮਾਊਸ ਪਹੀਆ" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:80 +msgid "Number of lines:" +msgstr "ਸਤਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:86 +msgid "Tabs to Spaces" +msgstr "" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:90 +msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" +msgstr "" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:97 +msgid "A&ppearance" +msgstr "ਦਿੱਖ(&p)" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 +msgid "Text Font" +msgstr "ਪਾਠ ਫੋਂਟ" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 +msgid "Font:" +msgstr "ਫੋਂਟ:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:112 +msgid "Size:" +msgstr "ਆਕਾਰ:" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:211 +msgid "Diff Program" +msgstr "ਅੰਤਰ ਪਰੋਗਰਾਮ" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:216 +msgid "" +"You can select a different diff program here. On Solaris the standard diff " +"program does not support all the options that the GNU version does. This way " +"you can select that version." +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:221 +msgid "&Diff" +msgstr "ਅੰਤਰ(&Diff)" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:232 +msgid "Output Format" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਫਾਰਮਿਟ" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:233 +msgid "" +"Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that is " +"used most frequently because it is very readable. The KDE developers like this " +"format the best so use it for sending patches." +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:247 +msgid "Lines of Context" +msgstr "ਪਰਸੰਗ ਦੀਆਂ ਸਤਰਾਂ" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Number of context lines:" +msgstr "ਪਰਸੰਗ ਸਤਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:253 +msgid "" +"The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable " +"and applicable in most cases. More than 3 lines will only bloat the diff " +"unnecessarily." +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:259 +msgid "&Format" +msgstr "ਫਾਰਮਿਟ(&F)" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:270 +msgid "General" +msgstr "ਸਧਾਰਨ" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:274 +msgid "&Look for smaller changes" +msgstr "ਛੋਟੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਈ ਖੋਜ(&L)" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:275 +msgid "This corresponds to the -d diff option." +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:276 +msgid "O&ptimize for large files" +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:277 +msgid "This corresponds to the -H diff option." +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:278 +msgid "&Ignore changes in case" +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:279 +msgid "This corresponds to the -i diff option." +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:284 +msgid "Ignore regexp:" +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:285 +msgid "This option corresponds to the -I diff option." +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:288 +msgid "" +"Add the regular expression here that you want to use\n" +"to ignore lines that match it." +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:294 +msgid "&Edit..." +msgstr "ਸੋਧ(&E)..." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:295 +msgid "" +"Clicking this will open a regular expression dialog where\n" +"you can graphically create regular expressions." +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:300 +msgid "Whitespace" +msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:304 +msgid "E&xpand tabs to spaces in output" +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:305 +msgid "This option corresponds to the -t diff option." +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:306 +msgid "I&gnore added or removed empty lines" +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:307 +msgid "This option corresponds to the -B diff option." +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:308 +msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace" +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:309 +msgid "This option corresponds to the -b diff option." +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:310 +msgid "Ign&ore all whitespace" +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:311 +msgid "This option corresponds to the -w diff option." +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:312 +msgid "Igno&re changes due to tab expansion" +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:313 +msgid "This option corresponds to the -E diff option." +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:318 +msgid "O&ptions" +msgstr "ਚੋਣ(&p)" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:328 +msgid "File Pattern to Exclude" +msgstr "ਅੱਡ ਰੱਖਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਤਰਤੀਬ" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:330 +msgid "" +"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the right " +"or select entries from the list." +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:332 +msgid "" +"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries from " +"the list." +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:338 +msgid "File with Filenames to Exclude" +msgstr "ਅੱਡ ਰੱਖਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਨਾਲ ਫਾਇਲ" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:340 +msgid "" +"If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right." +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:342 +msgid "" +"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during the " +"comparison of the folders." +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:344 +msgid "" +"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put in " +"the dialog to the left of this button." +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:352 +msgid "&Exclude" +msgstr "ਅੱਡ ਰੱਖੋ(&E)" + +#: libdialogpages/filespage.cpp:53 +msgid "Encoding" +msgstr "ਇਕੋਡਿੰਗ" + +#: libdialogpages/filespage.cpp:64 +msgid "&Files" +msgstr "ਫਾਇਲਾਂ(&F)" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "aalam@redhat.com,aalam@users.sf.net" + +#: main.cpp:33 +msgid "" +"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" +msgstr "" +"ਇੱਕ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਫਾਇਲਾਂ ਵਿੱਚ ਅੰਤਰ ਵੇਖਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਚੋਣਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ " +"ਅੰਤਰ ਤਿਆਰ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: main.cpp:39 +msgid "This will compare URL1 with URL2" +msgstr "" + +#: main.cpp:40 +msgid "" +"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " +"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " +"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " +"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " +"in the viewer. -n disables the check." +msgstr "" + +#: main.cpp:41 +msgid "" +"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " +"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " +msgstr "" + +#: main.cpp:42 +msgid "" +"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " +"'-' as URL with the -o option." +msgstr "" + +#: main.cpp:43 +msgid "" +"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " +"default to the local encoding if not specified." +msgstr "" + +#: main.cpp:52 +msgid "Kompare" +msgstr "ਕੇ-ਅੰਤਰ" + +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" +msgstr "(c) 2001-2004, John Firebaugh ਅਤੇ Otto Bruggeman" + +#: main.cpp:55 main.cpp:56 +msgid "Author" +msgstr "ਲੇਖਕ" + +#: main.cpp:57 +msgid "Kompare icon artist" +msgstr "ਕੇ-ਤੁਲਨਾ ਆਈਕਾਨ ਕਲਾਕਾਰ" + +#: main.cpp:58 +msgid "A lot of good advice" +msgstr "ਕਾਫ਼ੀ ਚੰਗੀਆਂ ਸਲਾਹਾਂ" + +#: main.cpp:59 +msgid "Cervisia diff viewer" +msgstr "ਸਰਵੀਸੀਆ diff ਦਰਸ਼ਕ" + +#: kompare_shell.cpp:397 main.cpp:185 +msgid "Compare Files or Folders" +msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰ ਤੁਲਨਾ" + +#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:186 +msgid "Source" +msgstr "ਸਰੋਤ" + +#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:187 +msgid "Destination" +msgstr "ਨਿਯਤ" + +#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189 +msgid "Compare" +msgstr "ਤੁਲਨਾ" + +#: main.cpp:189 +msgid "Compare these files or folder" +msgstr "ਇਹਨਾ ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰਾਂ ਦੀ ਤੁਲਨਾ" + +#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189 +msgid "" +"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then " +"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the " +"entered files or folders. " +msgstr "" + +#: kompareurldialog.cpp:41 +msgid "Here you can enter the files you want to compare." +msgstr "ਇੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਤੁਲਨਾ ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਇਲਾਂ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Here you can change the options for comparing the files." +msgstr "ਇੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਤੁਲਨਾ ਕਰਨ ਵਾਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਚੋਣਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: kompareurldialog.cpp:53 +msgid "Here you can change the options for the view." +msgstr "ਇੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਵੇਖਣ ਸਬੰਧੀ ਚੋਣਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 +msgid "Source Folder" +msgstr "ਸਰੋਤ ਫੋਲਡਰ" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 +msgid "Destination Folder" +msgstr "ਨਿਯਤ ਫੋਲਡਰ" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 +msgid "Source File" +msgstr "ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 +msgid "Destination File" +msgstr "ਨਿਯਤ ਫਾਇਲ" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 +msgid "Source Line" +msgstr "ਸਰੋਤ ਸਤਰ" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 +msgid "Destination Line" +msgstr "ਨਿਯਤ ਸਤਰ" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 +msgid "Difference" +msgstr "ਅੰਤਰ" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" +"Applied: Changes made to %n lines undone" +msgstr "" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 +#, c-format +msgid "" +"_n: Changed %n line\n" +"Changed %n lines" +msgstr "" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" +"Applied: Insertion of %n lines undone" +msgstr "" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 +#, c-format +msgid "" +"_n: Inserted %n line\n" +"Inserted %n lines" +msgstr "" +"%n ਸਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤੀ\n" +"%n ਸਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤੀਆਂ" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" +"Applied: Deletion of %n lines undone" +msgstr "" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 +#, c-format +msgid "" +"_n: Deleted %n line\n" +"Deleted %n lines" +msgstr "" +"%n ਸਤਰ ਹਟਾਈ\n" +"%n ਸਤਰਾਂ ਹਟਾਈਆਂ" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 +msgid "KompareNavTreePart" +msgstr "KompareNavTreePart" + +#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Difference" +msgstr "ਅੰਤਰ(&D)" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Run Diff In" +msgstr "ਅੰਤਰ ਚਲਾਓ" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Command Line" +msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" +msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Look for smaller changes" +msgstr "ਛੋਟੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਵੇਖਾਓ" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Optimize for large files" +msgstr "ਵੱਡੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਅਨੁਕੂਲ" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Ignore changes in case" +msgstr "ਅੱਖਰ ਅਕਾਰ ਅਣਡਿੱਠਾ" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Expand tabs to spaces" +msgstr "ਟੈਬਾਂ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਫੈਲਾਓ" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Ignore added or removed empty lines" +msgstr "ਜੋੜੀਆਂ ਜਾਂ ਹਟਾਈਆਂ ਖਾਲੀ ਸਤਰਾਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Ignore changes in whitespace" +msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Show function names" +msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ ਨਾਂ ਵੇਖਾਓ" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Compare folders recursively" +msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਫੋਲਡਰਾਂ ਦੀ ਤੁਲਨਾ" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Treat new files as empty" +msgstr "ਨਵੀਂਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਮੰਨੋ" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "ਫਾਰਮਿਟ" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Side-by-side" +msgstr "ਨਾਲੋ ਨਾਲ" + +#: kompare_shell.cpp:77 +msgid "Could not find our KompareViewPart." +msgstr "ਸਾਡਾ KompareViewPart ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਸਕਿਆ ਹੈ।" + +#: kompare_shell.cpp:106 +msgid "Could not load our KompareViewPart." +msgstr "ਸਾਡਾ KompareViewPart ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" + +#: kompare_shell.cpp:114 +msgid "Could not find our KompareNavigationPart." +msgstr "ਸਾਡਾ KompareNavigationPart ਖੋਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" + +#: kompare_shell.cpp:138 +msgid "Could not load our KompareNavigationPart." +msgstr "ਸਾਡਾ KompareNavigationPart ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" + +#: kompare_shell.cpp:232 +msgid "&Open Diff..." +msgstr "ਅੰਤਰ ਖੋਲੋ(&O)..." + +#: kompare_shell.cpp:233 +msgid "&Compare Files..." +msgstr "ਫਾਇਲ ਤੁਲਨਾ(&C)..." + +#: kompare_shell.cpp:236 +msgid "&Blend URL with Diff..." +msgstr "ਅੰਤਰ ਨਾਲ URL ਰਲਾਓ(&B)..." + +#: kompare_shell.cpp:245 +msgid "Show T&ext View" +msgstr "ਪਾਠ ਵੇਖਣ ਵੇਖਾਓ(&e)" + +#: kompare_shell.cpp:247 +msgid "Hide T&ext View" +msgstr "ਪਾਠ ਵੇਖਣ ਓਹਲੇ(&e)" + +#: kompare_shell.cpp:256 +msgid " 0 of 0 differences " +msgstr "0 ਵਿੱਚੋਂ 0 ਅੰਤਰ " + +#: kompare_shell.cpp:257 +msgid " 0 of 0 files " +msgstr "0 ਵਿੱਚੋਂ 0 ਫਾਇਲਾਂ " + +#: kompare_shell.cpp:272 +msgid "" +"_n: %1 of %n file \n" +" %1 of %n files " +msgstr "" +" %n ਵਿੱਚੋਂ %1 ਫਾਇਲ \n" +" %n ਫਾਇਲਾਂ ਵਿੱਚੋਂ %1 " + +#: kompare_shell.cpp:274 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n file \n" +" %n files " +msgstr "" +" %n ਫਾਇਲ \n" +" %n ਫਾਇਲਾਂ " + +#: kompare_shell.cpp:277 +msgid "" +"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" +" %1 of %n differences, %2 applied " +msgstr "" +"%n ਅੰਤਰ ਵਿੱਚੋਂ %1, %2 ਲਾਗੂ \n" +"%n ਅੰਤਰਾਂ ਵਿੱਚੋਂ %1, %2 ਲਾਗੂ " + +#: kompare_shell.cpp:280 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n difference \n" +" %n differences " +msgstr "" +" %n ਅੰਤਰ \n" +" %n ਅੰਤਰ " + +#: kompare_shell.cpp:368 +msgid "Blend File/Folder with diff Output" +msgstr "ਫਾਇਲ/ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਅੰਤਰ ਆਉਟਪੁੱਟ ਨਾਲ ਘੋਲੋ" + +#: kompare_shell.cpp:369 +msgid "File/Folder" +msgstr "ਫਾਇਲ/ਫੋਲਡਰ" + +#: kompare_shell.cpp:370 +msgid "Diff Output" +msgstr "ਅੰਤਰ ਆਉਟਪੁੱਟ" + +#: kompare_shell.cpp:372 +msgid "Blend" +msgstr "ਘੋਲੋ" + +#: kompare_shell.cpp:372 +msgid "Blend this file or folder with the diff output" +msgstr "ਇਸ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਅੰਤਰ ਆਉਟਪੁੱਟ ਨਾਲ ਘੋਲੋ" + +#: kompare_shell.cpp:372 +msgid "" +"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " +"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " +"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " +"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " +"difference(s) to a file or to the files. " +msgstr "" + +#: kompare_shell.cpp:401 +msgid "Compare these files or folders" +msgstr "ਇਹ ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰਾਂ ਦੀ ਤੁਲਨਾ" + +#: kompare_shell.cpp:439 +msgid "Text View" +msgstr "ਪਾਠ ਝਲਕ" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61 +msgid "&Apply Difference" +msgstr "ਅੰਤਰ ਲਾਗੂ(&A)" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64 +msgid "Un&apply Difference" +msgstr "ਅੰਤਰ ਲਾਗੂ ਕਰਨਾ ਵਾਪਸ(&a)" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67 +msgid "App&ly All" +msgstr "ਸਭ ਲਾਗੂ(&l)" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70 +msgid "&Unapply All" +msgstr "ਸਭ ਲਾਗੂ ਵਾਪਸ(&U)" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73 +msgid "P&revious File" +msgstr "ਪਿੱਛੇ ਫਾਇਲ(&r)" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76 +msgid "N&ext File" +msgstr "ਅੱਗੇ ਫਾਇਲ(&e)" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79 +msgid "&Previous Difference" +msgstr "ਪਿੱਛੇ ਅੰਤਰ(&P)" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82 +msgid "&Next Difference" +msgstr "ਅੱਗੇ ਅੰਤਰ(&N)" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262 +msgid "" +"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>" +", is not a valid diff file.</qt>" +msgstr "" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246 +msgid "" +"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</qt>" +msgstr "" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271 +msgid "" +"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>" +".</qt>" +msgstr "" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582 +msgid "Could not open a temporary file." +msgstr "ਇੱਕ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਖੋਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ।" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350 +msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>" +msgstr "" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368 +msgid "" +"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n" +"The file has not been saved.</qt>" +msgstr "" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383 +msgid "" +"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</b>" +". The temporary file is still available under: <b>%2</b>" +". You can manually copy it to the right place.</qt>" +msgstr "" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548 +msgid "Could not parse diff output." +msgstr "ਅੰਤਰ ਆਉਟਪੁੱਟ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451 +msgid "The files are identical." +msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਇੱਕੋ ਜਿਹੀਆਂ ਹੀ ਹਨ।" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613 +msgid "Could not write to the temporary file." +msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਲਿਖੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ।" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdesdk/kres_bugzilla.po b/tde-i18n-pa/messages/kdesdk/kres_bugzilla.po new file mode 100644 index 00000000000..10e7ecfd4ca --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pa/messages/kdesdk/kres_bugzilla.po @@ -0,0 +1,46 @@ +# translation of kres_bugzilla.po to Punjabi +# +# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kres_bugzilla\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-20 17:59+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: kcalresourceconfig.cpp:45 +msgid "Server:" +msgstr "ਸਰਵਰ:" + +#: kcalresourceconfig.cpp:52 +msgid "Product:" +msgstr "ਉਤਪਾਦ:" + +#: kcalresourceconfig.cpp:59 +msgid "Component:" +msgstr "ਭਾਗ:" + +#. i18n: file kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 10 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Server" +msgstr "ਸਰਵਰ" + +#. i18n: file kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 13 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Product" +msgstr "ਉਤਪਾਦ" + +#. i18n: file kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 16 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Component" +msgstr "ਭਾਗ" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdesdk/kstartperf.po b/tde-i18n-pa/messages/kdesdk/kstartperf.po new file mode 100644 index 00000000000..ec0a97975b7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pa/messages/kdesdk/kstartperf.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# translation of kstartperf.po to Punjabi +# +# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kstartperf\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:00+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"\n" + +#: kstartperf.cpp:31 +msgid "Specifies the command to run" +msgstr "ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ ਦਿਓ" + +#: kstartperf.cpp:74 +msgid "KStartPerf" +msgstr "KStartPerf" + +#: kstartperf.cpp:75 +msgid "Measures start up time of a KDE application" +msgstr "ਇੱਕ ਕੇਡੀਈ ਕਾਰਜ ਲਈ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਮਾਂ" + +#: kstartperf.cpp:78 +msgid "Maintainer" +msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਕ" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "aalam@users.sf.net" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdesdk/kuiviewer.po b/tde-i18n-pa/messages/kdesdk/kuiviewer.po new file mode 100644 index 00000000000..570f0f30526 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pa/messages/kdesdk/kuiviewer.po @@ -0,0 +1,74 @@ +# translation of kuiviewer.po to Punjabi +# +# Amanpreet Singh Brar <aalam@redhat.com>, 2005. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kuiviewer\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:00+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "aalam@users.sf.net" + +#: kuiviewer.cpp:80 +msgid "Unable to locate Kuiviewer kpart." +msgstr "Kuiviewer kpart ਖੋਜਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।" + +#: kuiviewer.cpp:125 +msgid "*.ui *.UI|User Interface Files" +msgstr "*.ui *.UI|ਯੂਜਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਫਾਇਲਾਂ" + +#. i18n: file kuiviewer_part.rc line 14 +#: kuiviewer_part.cpp:73 rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Style" +msgstr "ਸ਼ੈਲੀ" + +#: kuiviewer_part.cpp:97 +msgid "Set the current style to view." +msgstr "ਝਲਕ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਸ਼ੈਲੀ ਦਿਓ।" + +#: kuiviewer_part.cpp:119 +msgid "KUIViewerPart" +msgstr "KUIViewerPart" + +#: kuiviewer_part.cpp:120 main.cpp:44 +msgid "Displays Designer's UI files" +msgstr "ਡਿਜ਼ਾਈਨਰ ਦੀਆਂ UI ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ" + +#: main.cpp:31 +msgid "Document to open" +msgstr "ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼" + +#: main.cpp:33 +msgid "Save screenshot to file and exit" +msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਨੂੰ ਫਾਇਲ 'ਚ ਸੰਭਾਲੋ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: main.cpp:35 +msgid "Screenshot width" +msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਚੌੜਾਈ" + +#: main.cpp:37 +msgid "Screenshot height" +msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸੇਵਰ ਉਚਾਈ" + +#: main.cpp:43 +msgid "KUIViewer" +msgstr "KUIViewer" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/kdesdk/spy.po b/tde-i18n-pa/messages/kdesdk/spy.po new file mode 100644 index 00000000000..a03f250dde5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pa/messages/kdesdk/spy.po @@ -0,0 +1,80 @@ +# translation of spy.po to Punjabi +# +# Amanpreet Singh Brar <aalam@redhat.com>, 2005. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: spy\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:00+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: receiversview.cpp:36 +msgid "Object" +msgstr "ਇਕਾਈ" + +#: navview.cpp:29 propsview.cpp:55 receiversview.cpp:37 +msgid "Type" +msgstr "ਕਿਸਮ" + +#: receiversview.cpp:38 +msgid "Member Name" +msgstr "ਮੈਂਬਰ ਗਿਣਤੀ" + +#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53 +msgid "Name" +msgstr "ਨਾਂ" + +#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54 +msgid "Value" +msgstr "ਮੁੱਲ" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "aalam@users.sf.net" + +#: main.cpp:25 main.cpp:38 +msgid "Spy" +msgstr "ਸੂਹੀਆ" + +#: spy.cpp:67 +msgid "Signals && Slots" +msgstr "ਸੰਕੇਤ && ਸਲਾਟ" + +#: spy.cpp:70 +msgid "Receivers" +msgstr "ਪਰਾਪਤਕਰਤਾ" + +#: spy.cpp:73 +msgid "Class Info" +msgstr "ਕਲਾਸ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: propsview.cpp:56 +msgid "Access" +msgstr "ਪਹੁੰਚ" + +#: propsview.cpp:57 +msgid "Designable" +msgstr "ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਯੋਗ" + +#: propsview.cpp:58 +msgid "Type Flags" +msgstr "ਕਿਸਮ ਨਿਸ਼ਾਨ" + +#: sigslotview.cpp:30 +msgid "Signals/Slots" +msgstr "ਸੰਕੇਤ/ਸਲਾਟ" |